Translation of "Besitzlos" in English
Besitzlos
und
als
Adlige
nach
wie
vor
besonders
gefährdet
wendet
sich
Maddalena
an
den
Dichter.
Without
possessions
and,
as
aristocracy,
still
in
grave
danger,
Maddalena
turns
to
the
poet
for
aid.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Globalisierung
kann
der
Arbeiter
seine
Arbeitsinstrumente
nicht
globalisieren,
das
Weltproletariat
ist
genauso
besitzlos
wie
vor
zweihundert
Jahren,
ob
nun
in
einer
Fabrik,
ob
in
einem
Land
oder
auf
der
ganzen
Welt.
The
worker
of
the
capitalist
society
is
never
in
possession
of
his
production
tools,
neither
in
the
single
factory,
nor
in
a
capitalist
country,
nor
in
the
capitalist
world.
ParaCrawl v7.1
Der
Lebenswandel
des
Menschen
ist
entscheidend,
wie
sein
Denken
ist,
und
so
auch
geht
er
erweckt
oder
unerweckt
ins
geistige
Reich
ein,
wo
er
nun
im
Besitz
geistiger
Güter
oder
völlig
besitzlos
sein
Leben
führen
wird.
A
person's
way
of
life
determines
his
thinking,
and
thus
he
will
enter
the
spiritual
kingdom
either
in
an
awakened
or
unawakened
state,
where
he
then
will
live
in
possession
of
spiritual
goods
or
be
completely
destitute.
ParaCrawl v7.1
So
ist
da
kein
Vergehen,
wenn
man
einen
Gegenstand
nimmt,
selbst
wenn
er
nicht
gegeben
ist,
wenn
man
ernsthaft
glaubt,
daß
er
besitzlos
oder
weggeworfen
ist.
Thus
there
is
no
offense
if
one
takes
an
object,
even
if
it
is
not
given,
if
one
sincerely
believes
that
it
is
ownerless
or
thrown
away.
ParaCrawl v7.1
Zwar
ist
er
längst
recht-
und
besitzlos
wie
alle
jüdischen
Menschen,
und
zum
Zwangsarbeiter
degradiert,
aber
sein
Lebensmut
ist
nach
neun
Jahren
Nazischikanen
ungebrochen.
Though
he
has
lost
his
rights
and
property
-
as
all
Jews
had
-
and
has
been
reduced
to
forced
labor,
his
will
to
survive
is
still
undaunted
after
nine
years
of
Nazi
persecution.
ParaCrawl v7.1
Und
darum
ist
es
ein
entsetzlicher
Zustand
für
solche
Seelen,
die
sich
keinerlei
geistige
Güter
erwarben,
die
nur
um
irdische
Güter
sich
bemühten
und
daher
gänzlich
besitzlos
eingehen
in
das
jenseitige
Reich,
wo
es
nun
überaus
schwer
ist,
zu
geistigen
Gütern
zu
kommen,
wenn
auch
dies
nicht
unmöglich
ist.
And
therefore
it
is
a
dreadful
state
for
souls
which
had
not
acquired
any
spiritual
goods
at
all,
which
had
only
tried
to
obtain
earthly
goods
and
therefore
entered
the
kingdom
of
the
beyond
entirely
destitute,
where
it
will
then
be
extremely
difficult
to
attain
spiritual
possessions,
albeit
it
is
not
impossible.
ParaCrawl v7.1
In
unserer
Zeit
huldigt
man
hauptsächlich
dem
Prinzip,
lieber
zu
nehmen
als
zu
geben,
was
auch
Profit
genannt
wird,
obwohl
es
auch
ein
sehr
gutes
und
ehrenwertes
Geschäftsleben
gibt,
und
die
Tendenz
geht
immer
mehr
in
die
Richtung,
daß
einige
wenige,
seien
es
Menschen
oder
Staaten,
die
Mittel
und
die
Macht
besitzen
wollen,
um
die
vielen
auszunützen,
die
besitzlos
sind.
In
our
time
we
champion
the
principle:
it
is
better
to
take
than
to
give;
it
is
also
called
profit,
and
even
though
a
lot
of
good
and
respectable
business
exists,
the
tendency
is
more
and
more
in
the
direction
that
a
few
—
whether
they
be
people
or
states
—
will
possess
the
means
and
the
power
and
will
exploit
the
many,
who
are
more
or
less
the
dispossessed.
ParaCrawl v7.1
Sonst
währen
die
fraglichen
Gegenstände
bis
zur
Aufteilung
unter
den
Erben
besitzlos
und
dies
würde
die
Erfüllung
des
Faktor
Gegenstand,
unter
dieser
Regel,
nicht
erfüllen.
Otherwise,
the
items
in
question
would
be
ownerless
until
apportioned
out
among
the
heirs,
and
thus
would
not
fulfill
the
factor
of
object
under
this
rule.
ParaCrawl v7.1
Die
ägyptische
Regierung
hat
großes
Verständnis
und
humanitären
Geist
gegenüber
diesen
Menschen
gezeigt,
die
völlig
besitzlos
hier
ankommen".
The
Egyptian
government
has
shown
understanding
and
humanitarian
spirit
in
accepting
these
people
who
are
practically
destitute
when
they
arrive".
ParaCrawl v7.1
Frauen,
Kinder
und
Männer
werden
getötet
und
verletzt,
aus
ihren
Häusern
vertrieben,
besitzlos
und
notleidend.
Women,
children
and
men
are
killed
and
injured,
forced
from
their
homes,
dispossessed
and
destitute.
ParaCrawl v7.1