Translation of "Besitzlos" in English

Besitzlos und als Adlige nach wie vor besonders gefährdet wendet sich Maddalena an den Dichter.
Without possessions and, as aristocracy, still in grave danger, Maddalena turns to the poet for aid.
ParaCrawl v7.1

Mit der Globalisierung kann der Arbeiter seine Arbeitsinstrumente nicht globalisieren, das Weltproletariat ist genauso besitzlos wie vor zweihundert Jahren, ob nun in einer Fabrik, ob in einem Land oder auf der ganzen Welt.
The worker of the capitalist society is never in possession of his production tools, neither in the single factory, nor in a capitalist country, nor in the capitalist world.
ParaCrawl v7.1

Der Lebenswandel des Menschen ist entscheidend, wie sein Denken ist, und so auch geht er erweckt oder unerweckt ins geistige Reich ein, wo er nun im Besitz geistiger Güter oder völlig besitzlos sein Leben führen wird.
A person's way of life determines his thinking, and thus he will enter the spiritual kingdom either in an awakened or unawakened state, where he then will live in possession of spiritual goods or be completely destitute.
ParaCrawl v7.1

So ist da kein Vergehen, wenn man einen Gegenstand nimmt, selbst wenn er nicht gegeben ist, wenn man ernsthaft glaubt, daß er besitzlos oder weggeworfen ist.
Thus there is no offense if one takes an object, even if it is not given, if one sincerely believes that it is ownerless or thrown away.
ParaCrawl v7.1

Zwar ist er längst recht- und besitzlos wie alle jüdischen Menschen, und zum Zwangsarbeiter degradiert, aber sein Lebensmut ist nach neun Jahren Nazischikanen ungebrochen.
Though he has lost his rights and property - as all Jews had - and has been reduced to forced labor, his will to survive is still undaunted after nine years of Nazi persecution.
ParaCrawl v7.1

Und darum ist es ein entsetzlicher Zustand für solche Seelen, die sich keinerlei geistige Güter erwarben, die nur um irdische Güter sich bemühten und daher gänzlich besitzlos eingehen in das jenseitige Reich, wo es nun überaus schwer ist, zu geistigen Gütern zu kommen, wenn auch dies nicht unmöglich ist.
And therefore it is a dreadful state for souls which had not acquired any spiritual goods at all, which had only tried to obtain earthly goods and therefore entered the kingdom of the beyond entirely destitute, where it will then be extremely difficult to attain spiritual possessions, albeit it is not impossible.
ParaCrawl v7.1

In unserer Zeit huldigt man hauptsächlich dem Prinzip, lieber zu nehmen als zu geben, was auch Profit genannt wird, obwohl es auch ein sehr gutes und ehrenwertes Geschäftsleben gibt, und die Tendenz geht immer mehr in die Richtung, daß einige wenige, seien es Menschen oder Staaten, die Mittel und die Macht besitzen wollen, um die vielen auszunützen, die besitzlos sind.
In our time we champion the principle: it is better to take than to give; it is also called profit, and even though a lot of good and respectable business exists, the tendency is more and more in the direction that a few — whether they be people or states — will possess the means and the power and will exploit the many, who are more or less the dispossessed.
ParaCrawl v7.1

Sonst währen die fraglichen Gegenstände bis zur Aufteilung unter den Erben besitzlos und dies würde die Erfüllung des Faktor Gegenstand, unter dieser Regel, nicht erfüllen.
Otherwise, the items in question would be ownerless until apportioned out among the heirs, and thus would not fulfill the factor of object under this rule.
ParaCrawl v7.1

Die ägyptische Regierung hat großes Verständnis und humanitären Geist gegenüber diesen Menschen gezeigt, die völlig besitzlos hier ankommen".
The Egyptian government has shown understanding and humanitarian spirit in accepting these people who are practically destitute when they arrive".
ParaCrawl v7.1

Frauen, Kinder und Männer werden getötet und verletzt, aus ihren Häusern vertrieben, besitzlos und notleidend.
Women, children and men are killed and injured, forced from their homes, dispossessed and destitute.
ParaCrawl v7.1