Translation of "Beschäftigungsstand" in English
Die
geltende
GMO
hat
einen
hohen
Beschäftigungsstand
gesichert,
insbesondere
bei
Familienarbeitskräften.
The
present
CMO
has
ensured
a
high
level
of
employment,
in
particular
of
the
family
labour
force.
TildeMODEL v2018
Demnach
liegt
der
geschätzte
Beschäftigungsstand
bei
ca.
22000
Personen.
The
revision
resulted
in
an
estimated
employment
of
ca.
22000
people.
DGT v2019
Der
niedrige
Beschäftigungsstand
ist
auf
die
hohe
Arbeitslosigkeit
von
17%
zurückzuführen.
The
low
employment
rate
was
due
to
a
very
high
level
of
unemployment
-
17%
EUbookshop v2
Arbeitszeitkonten
können
sich
in
verschiedener
Weise
auf
den
Beschäftigungsstand
auswirken.
Thus,
in
terms
of
impact,
this
investigation
focuses
on
the
social
partners
at
the
sector
and
company/workplace
levels,
and
on
the
rationale
for
and
the
contents
of
PECs
that
they
introduce.
EUbookshop v2
Der
Beschäftigungsstand
konnte
nur
durch
ausländische
Arbeitnehmer,
insbesondere
Grenzgänger,
erhöht
werden.
The
increase
in
the
level
of
domestic
employment
was
made
possible
only
by
the
use
of
foreign
workers,
and
crossborder
workers
in
particular.
EUbookshop v2
Die
beiden
anderen
Messgrößen
spiegeln
den
Beschäftigungsstand
in
innovativen
Sektoren
wider.
Turning
to
employment
in
high-tech
services
(which
includes
telecommunications,
software
and
R
&
D),
Finland
is
the
strongest,
followed
by
Sweden,
Denmark
and
the
UK,
while
Germany
shows
significant
weaknesses.
EUbookshop v2
Die
Wettbewerbsfähigkeit
hat
zwei
Dimensionen:
Produktivität
und
Beschäftigungsstand.
Competitiveness
has
two
main
dimensions
—
pro
ductivity
and
employment.
EUbookshop v2
Auch
hier
gibt
es
keine
klare
Beziehung
zum
Beschäftigungsstand.
Again,
however,
there
is
no
clear
relationship
between
this
and
the
level
of
employment.
EUbookshop v2
Der
Beschäftigungsstand
von
Frauen
stieg
beinah
doppelt
so
schnell
wie
der
Durchschnitt.
Their
employment
is
increasing
nearly
twice
as
fast
as
average.
EUbookshop v2
Die
abnehmende
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Kraftfahrzeughersteller
wirkt
sich
stark
auf
den
Beschäftigungsstand
aus.
The
declining
competitiveness
of
European
carmakers
has
significant
effects
on
employment.
EUbookshop v2
Der
Beschäftigungsstand
der
Mütter
schwankte
wenig
zwischen
den
vier
Regionen.
Employment
rates
for
mothers
do
not
vary
greatly
between
the
four
regions.
EUbookshop v2
Nach
den
beiden
Akquisitionen
ist
der
Beschäftigungsstand
nicht
gesunken,
sondern
gestiegen.
After
the
two
acquisitions
the
employment
level
did
not
decrease
but
increase.
ParaCrawl v7.1
Eine
gezielte
und
dynamische
staatliche
Beihilfepolitik
kann
aktiv
zu
hohem
Beschäftigungsstand
und
starkem
sozialem
Zusammenhalt
beitragen.
A
dynamic,
well-targeted
state
aid
policy
can
make
an
active
contribution
to
achieving
high
levels
of
employment
and
social
cohesion.
TildeMODEL v2018
Unterdessen
haben
die
polnischen
Behörden
erklärt,
der
Beschäftigungsstand
entspreche
dem
neuen
langfristigen
Ziel.
In
the
meantime
the
Polish
authorities
have
announced
that
the
latter
level
corresponds
to
the
new
long-term
objective.
DGT v2019
Die
Investitionen
haben
insgesamt
zum
Ziel,
einen
dauerhaften
Beschäftigungsstand
im
Fischereisektor
zu
fördern.
Investments
shall
aim
overall
to
promote
sustainable
employment
in
the
fisheries
sector.
DGT v2019
Ohne
einen
hohen
Beschäftigungsstand
gibt
es
auf
Dauer
keine
soziale
Gerechtigkeit
und
keinen
sozialen
Zusammenhalt.
Without
a
high
level
of
employment
there
is
ultimately
no
social
justice
or
cohesion.
TildeMODEL v2018
Es
scheine
die
irrtümliche
Annahme
zu
geben,
dass
der
maximale
Beschäftigungsstand
erreicht
worden
sei.
There
appeared
to
be
a
misleading
assumption
that
the
number
of
jobs
reached
its
maximum
limit.
TildeMODEL v2018