Translation of "Beschäftigungsstand" in English

Die geltende GMO hat einen hohen Beschäftigungsstand gesichert, insbesondere bei Familienarbeitskräften.
The present CMO has ensured a high level of employment, in particular of the family labour force.
TildeMODEL v2018

Demnach liegt der geschätzte Beschäftigungsstand bei ca. 22000 Personen.
The revision resulted in an estimated employment of ca. 22000 people.
DGT v2019

Der niedrige Beschäftigungsstand ist auf die hohe Arbeitslosigkeit von 17% zurückzuführen.
The low employment rate was due to a very high level of unemployment - 17%
EUbookshop v2

Arbeitszeitkonten können sich in verschiedener Weise auf den Beschäftigungsstand auswirken.
Thus, in terms of impact, this investigation focuses on the social partners at the sector and company/workplace levels, and on the rationale for and the contents of PECs that they introduce.
EUbookshop v2

Der Beschäftigungsstand konnte nur durch ausländische Arbeitnehmer, ins­besondere Grenzgänger, erhöht werden.
The increase in the level of domestic employment was made possible only by the use of foreign workers, and crossborder workers in particular.
EUbookshop v2

Die beiden anderen Messgrößen spiegeln den Beschäftigungsstand in innovativen Sektoren wider.
Turning to employment in high-tech services (which includes telecommunications, software and R & D), Finland is the strongest, followed by Sweden, Denmark and the UK, while Germany shows significant weaknesses.
EUbookshop v2

Die Wettbewerbsfähigkeit hat zwei Dimensionen: Produktivität und Beschäftigungsstand.
Competitiveness has two main dimensions — pro ductivity and employment.
EUbookshop v2

Auch hier gibt es keine klare Beziehung zum Beschäftigungsstand.
Again, however, there is no clear relationship between this and the level of employment.
EUbookshop v2

Der Beschäftigungsstand von Frauen stieg beinah doppelt so schnell wie der Durchschnitt.
Their employment is increasing nearly twice as fast as average.
EUbookshop v2

Die abnehmende Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Kraftfahrzeughersteller wirkt sich stark auf den Beschäftigungsstand aus.
The declining competitiveness of European carmakers has significant effects on employment.
EUbookshop v2

Der Beschäftigungsstand der Mütter schwankte wenig zwischen den vier Regionen.
Employment rates for mothers do not vary greatly between the four regions.
EUbookshop v2

Nach den beiden Akquisitionen ist der Beschäftigungsstand nicht gesunken, sondern gestiegen.
After the two acquisitions the employment level did not decrease but increase.
ParaCrawl v7.1

Eine gezielte und dynamische staatliche Beihilfepolitik kann aktiv zu hohem Beschäftigungsstand und starkem sozialem Zusammenhalt beitragen.
A dynamic, well-targeted state aid policy can make an active contribution to achieving high levels of employment and social cohesion.
TildeMODEL v2018

Unterdessen haben die polnischen Behörden erklärt, der Beschäftigungsstand entspreche dem neuen langfristigen Ziel.
In the meantime the Polish authorities have announced that the latter level corresponds to the new long-term objective.
DGT v2019

Die Investitionen haben insgesamt zum Ziel, einen dauerhaften Beschäftigungsstand im Fischereisektor zu fördern.
Investments shall aim overall to promote sustainable employment in the fisheries sector.
DGT v2019

Ohne einen hohen Beschäftigungsstand gibt es auf Dauer keine soziale Gerechtigkeit und keinen sozialen Zusammenhalt.
Without a high level of employment there is ultimately no social justice or cohesion.
TildeMODEL v2018

Es scheine die irrtümliche Annahme zu geben, dass der maximale Beschäftigungsstand erreicht worden sei.
There appeared to be a misleading assumption that the number of jobs reached its maximum limit.
TildeMODEL v2018