Translation of "Beschäftigungsrückgang" in English

Dennoch zeichnete sich bereits gegen Ende des UZ ein leichter Beschäftigungsrückgang ab.
Even so, a decline in employment levels was beginning to be felt towards the end of the IP.
DGT v2019

Genauso kam es zu einem Beschäftigungsrückgang, der sich 2002 fortsetzen dürfte.
Employment has also fallen and is expected to fall further in 2002.
JRC-Acquis v3.0

Der Beschäftigungsrückgang konnte ebenfalls zum Stillstand gebracht werden.
The fall in employment has also been halted.
TildeMODEL v2018

Dieser Beschäftigungsrückgang schlug sich nur zu etwa einem Drittel in steigenden Arbeitslosenzahlen nieder.
Only about one third of this decline in employment occurred in the form of rising unemployment.
TildeMODEL v2018

Für 2003 erwartet man einen erneuten Beschäftigungsrückgang um etwa 1,5 %.
In 2003, employment is expected to decline further by about 1.5%.
TildeMODEL v2018

Der Beschäftigungsrückgang entsprach in etwa dem Produktionsrückgang.
The decrease in the number of employment was similar to the decrease in production.
DGT v2019

Der Beschäftigungsrückgang verlief etwas moderater als der Produktionsrückgang.
The decrease in employment was not as fast as the decrease in production.
DGT v2019

Der Beschäftigungsrückgang hat sich weiterhin auf sämtliche Wirtschaftsbereiche ausgewirkt.
The decline in employment has continued to affect all economic sectors.
DGT v2019

Dieser Beschäftigungsrückgang war in Griechenland und Portugal am gravierendsten.
This decrease in employment has been most severe in Greece and Portugal.
TildeMODEL v2018

Sämtliche Optionen bedeuten einen erheblichen Beschäftigungsrückgang im Fangsektor.
All options imply a substantial decline in employment for the catching sector.
TildeMODEL v2018

In Schweden war der Beschäftigungsrückgang zunächst weniger dramatisch.
Swedish employment levels were not as hard hit as in
EUbookshop v2

Nur Frankreich muß 1986 weiter­hin mit einem Beschäftigungsrückgang rechnen.
In 1986, only France is likely to see a further contraction of employment.
EUbookshop v2

Die Gründe für den Beschäftigungsrückgang haben sich sehr geändert.
During this drop in employment considerable changes took place.
EUbookshop v2

Ein Beschäftigungsrückgang wird sich kaum ganz vermeiden lassen.
A fall in employment is unlikely to be completely avoided.
EUbookshop v2

Der Beschäftigungsrückgang wurde hauptsächlich durch die großen Unternehmen verursacht.
DECLINE IN EMPLOYMENT.
EUbookshop v2

Der gesamte Beschäftigungsrückgang in der Industrie betrug im gleichen Zeitraum 1 488 Personen.
The to tal reduction in employment in industry was 1 488 jobs during this period.
EUbookshop v2

Folge dieser Schwierigkeiten ist ein anhaltender Beschäftigungsrückgang.
The result of these difficulties has been a continual drain on employment.
EUbookshop v2

Vom Beschäftigungsrückgang waren die Unternehmen der verschiedenen Größenklassen nicht in gleichem Maße betroffen.
The employment decline did not hit all size strata to the same extent.
EUbookshop v2

Die Tschechische Republik verzeichnete das zweite aufeinanderfolgende Jahr einen Beschäftigungsrückgang.
The Czech Republic experienced an employment fall for the second year in a row.
EUbookshop v2

Zu Beginn der slowakischen Wirtschaftsreformen war ein star­ker Beschäftigungsrückgang zu beobachten.
The initial period of economic transformation in Slovakia was accompanied by a sharp decline of employment.
EUbookshop v2

Bei wachsender Wirtschaft hätte die demographische Ent­wicklung dem Beschäftigungsrückgang entgegengewirkt.
Under conditions of economic growth, the demographic development would have worked against the fall in employment.
EUbookshop v2

Zechenstillegungen aus wirtschaftlichen Gründen und die fortschreitende Mechanisierung waren für den Beschäftigungsrückgang verantwortlich.
This decline has been caused by the closure of collieries which have ceased to be economic, and by the increase in productivity brought about by mechanization.
EUbookshop v2

In Bulgarien war 2001 ein starker Beschäftigungsrückgang zu verzeichnen.
In Bulgaria, employment fell sharply in 2001.
EUbookshop v2

Dagegen wird es in der Industrie nicht unbedingt einen weiteren Beschäftigungsrückgang geben.
Indeed, in some regions, employment in manufacturing, especially where it is still below the EU average, might well increase, as it has tended to do in recent years.
EUbookshop v2