Translation of "Beschäftigungsrückgang" in English
Dennoch
zeichnete
sich
bereits
gegen
Ende
des
UZ
ein
leichter
Beschäftigungsrückgang
ab.
Even
so,
a
decline
in
employment
levels
was
beginning
to
be
felt
towards
the
end
of
the
IP.
DGT v2019
Genauso
kam
es
zu
einem
Beschäftigungsrückgang,
der
sich
2002
fortsetzen
dürfte.
Employment
has
also
fallen
and
is
expected
to
fall
further
in
2002.
JRC-Acquis v3.0
Der
Beschäftigungsrückgang
konnte
ebenfalls
zum
Stillstand
gebracht
werden.
The
fall
in
employment
has
also
been
halted.
TildeMODEL v2018
Dieser
Beschäftigungsrückgang
schlug
sich
nur
zu
etwa
einem
Drittel
in
steigenden
Arbeitslosenzahlen
nieder.
Only
about
one
third
of
this
decline
in
employment
occurred
in
the
form
of
rising
unemployment.
TildeMODEL v2018
Für
2003
erwartet
man
einen
erneuten
Beschäftigungsrückgang
um
etwa
1,5
%.
In
2003,
employment
is
expected
to
decline
further
by
about
1.5%.
TildeMODEL v2018
Der
Beschäftigungsrückgang
entsprach
in
etwa
dem
Produktionsrückgang.
The
decrease
in
the
number
of
employment
was
similar
to
the
decrease
in
production.
DGT v2019
Der
Beschäftigungsrückgang
verlief
etwas
moderater
als
der
Produktionsrückgang.
The
decrease
in
employment
was
not
as
fast
as
the
decrease
in
production.
DGT v2019
Der
Beschäftigungsrückgang
hat
sich
weiterhin
auf
sämtliche
Wirtschaftsbereiche
ausgewirkt.
The
decline
in
employment
has
continued
to
affect
all
economic
sectors.
DGT v2019
Dieser
Beschäftigungsrückgang
war
in
Griechenland
und
Portugal
am
gravierendsten.
This
decrease
in
employment
has
been
most
severe
in
Greece
and
Portugal.
TildeMODEL v2018
Sämtliche
Optionen
bedeuten
einen
erheblichen
Beschäftigungsrückgang
im
Fangsektor.
All
options
imply
a
substantial
decline
in
employment
for
the
catching
sector.
TildeMODEL v2018
In
Schweden
war
der
Beschäftigungsrückgang
zunächst
weniger
dramatisch.
Swedish
employment
levels
were
not
as
hard
hit
as
in
EUbookshop v2
Nur
Frankreich
muß
1986
weiterhin
mit
einem
Beschäftigungsrückgang
rechnen.
In
1986,
only
France
is
likely
to
see
a
further
contraction
of
employment.
EUbookshop v2
Die
Gründe
für
den
Beschäftigungsrückgang
haben
sich
sehr
geändert.
During
this
drop
in
employment
considerable
changes
took
place.
EUbookshop v2
Ein
Beschäftigungsrückgang
wird
sich
kaum
ganz
vermeiden
lassen.
A
fall
in
employment
is
unlikely
to
be
completely
avoided.
EUbookshop v2
Der
Beschäftigungsrückgang
wurde
hauptsächlich
durch
die
großen
Unternehmen
verursacht.
DECLINE
IN
EMPLOYMENT.
EUbookshop v2
Der
gesamte
Beschäftigungsrückgang
in
der
Industrie
betrug
im
gleichen
Zeitraum
1
488
Personen.
The
to
tal
reduction
in
employment
in
industry
was
1
488
jobs
during
this
period.
EUbookshop v2
Folge
dieser
Schwierigkeiten
ist
ein
anhaltender
Beschäftigungsrückgang.
The
result
of
these
difficulties
has
been
a
continual
drain
on
employment.
EUbookshop v2
Vom
Beschäftigungsrückgang
waren
die
Unternehmen
der
verschiedenen
Größenklassen
nicht
in
gleichem
Maße
betroffen.
The
employment
decline
did
not
hit
all
size
strata
to
the
same
extent.
EUbookshop v2
Die
Tschechische
Republik
verzeichnete
das
zweite
aufeinanderfolgende
Jahr
einen
Beschäftigungsrückgang.
The
Czech
Republic
experienced
an
employment
fall
for
the
second
year
in
a
row.
EUbookshop v2
Zu
Beginn
der
slowakischen
Wirtschaftsreformen
war
ein
starker
Beschäftigungsrückgang
zu
beobachten.
The
initial
period
of
economic
transformation
in
Slovakia
was
accompanied
by
a
sharp
decline
of
employment.
EUbookshop v2
Bei
wachsender
Wirtschaft
hätte
die
demographische
Entwicklung
dem
Beschäftigungsrückgang
entgegengewirkt.
Under
conditions
of
economic
growth,
the
demographic
development
would
have
worked
against
the
fall
in
employment.
EUbookshop v2
Zechenstillegungen
aus
wirtschaftlichen
Gründen
und
die
fortschreitende
Mechanisierung
waren
für
den
Beschäftigungsrückgang
verantwortlich.
This
decline
has
been
caused
by
the
closure
of
collieries
which
have
ceased
to
be
economic,
and
by
the
increase
in
productivity
brought
about
by
mechanization.
EUbookshop v2
In
Bulgarien
war
2001
ein
starker
Beschäftigungsrückgang
zu
verzeichnen.
In
Bulgaria,
employment
fell
sharply
in
2001.
EUbookshop v2
Dagegen
wird
es
in
der
Industrie
nicht
unbedingt
einen
weiteren
Beschäftigungsrückgang
geben.
Indeed,
in
some
regions,
employment
in
manufacturing,
especially
where
it
is
still
below
the
EU
average,
might
well
increase,
as
it
has
tended
to
do
in
recent
years.
EUbookshop v2