Translation of "Beschäftigungsniveau" in English

Das Beschäftigungsniveau in Pula, Rijeka und Split muss erhalten bleiben können.
It should be possible to maintain the level of employment in Pula, Rijeka and Split.
Europarl v8

Ein hohes Beschäftigungsniveau ist für nachhaltige öffentliche Finanzen erforderlich.
A high level of employment is required for sustainable public finances.
Europarl v8

Im Klartext geht es also um ein hohes Beschäftigungsniveau.
In short, a high level of employment.
Europarl v8

Ein gutes Beschäftigungsniveau verbessert die Aussichten für den staatlichen Sozialschutz.
Achieving a high level of employment will strengthen the prospects for state social protection.
Europarl v8

Dabei spielen die Löhne im Hinblick auf ein besseres Beschäftigungsniveau eine herausragende Rolle.
The wage factor plays an extremely important role in this growth, and is considered essential in order to ensure a better level of employment.
Europarl v8

Die Europäische Union muss ein höheres Beschäftigungsniveau fördern.
The European Union budget must promote increased employment.
Europarl v8

Diese Umstände machen es viel schwieriger, das Beschäftigungsniveau zu erhöhen.
This environment is making it much more difficult to increase employment levels.
Europarl v8

Dieser Prozess wird ein besseres Beschäftigungsniveau in den Mitgliedstaaten gewährleisten.
This process will ensure a better employment level in Member States.
Europarl v8

Im Durchschnitt wird das Beschäftigungsniveau innerhalb der EU ab 2011 erneut ansteigen.
On average, employment levels within the EU will rise once again from 2011.
Europarl v8

Er rückt von der Vollbeschäftigung ab und spricht nun von einem hohen Beschäftigungsniveau.
The letter ditches the term full employment and talks of high levels of employment.
Europarl v8

In einigen Fällen hat das Beschäftigungsniveau die Vorgaben fast erreicht.
There are some examples where employment levels have approached the indicators set.
Europarl v8

Das wird negative Auswirkungen auf das Wirtschaftswachstum und das Beschäftigungsniveau in EU-Ländern haben.
This will have a negative impact on the level of economic growth and the level of employment in EU countries.
Europarl v8

Sie werden ihr Beschäftigungsniveau schneller wieder erreichen.
They will be quicker to recover their levels of employment.
News-Commentary v14

Die Beschäftigungsqualität und das Beschäftigungsniveau unter anderem durch folgende Maßnahmen verbessern:
Improve the quality of work and level of employment by, inter alia:
MultiUN v1

In diesem Jahr begann der Wirtschaftszweig der Union, das Beschäftigungsniveau deutlich anzuheben.
While the Union consumption grew by 19 % during the period considered, the sales and production of the Union industry increased by only 14 % and 15 % respectively.
DGT v2019

Das Pro-Kopf-BIP ist das Produkt aus Beschäftigungsniveau (Beschäftigungsquote) und Arbeitsproduktivität.
GDP per head is the product of the level of employment (the employment rate) and the level of labour productivity.
TildeMODEL v2018

Das Beschäftigungsniveau folgt nah der Produktion.
The Union industry's sales volume and market share developed over the period considered as follows:
DGT v2019

Daher sind Auswirkungen auf das Beschäftigungsniveau in der Busverkehrsbranche nicht zu erwarten.
Therefore, impacts on the level of employment of the coach industry are not expected.
TildeMODEL v2018

Dazu sind Maßnahmen erforderlich, die das Beschäftigungsniveau erhöhen und die Produktivität verbessern.
This requires action that increases employment and improves productivity.
TildeMODEL v2018

Es bestehen signifikante Unterschiede zwischen Mitgliedstaaten im Beschäftigungsniveau und im Tempo der Verbesserungen.
Significant differences exist between Member States in terms of the levels reached and the pace of improvement.
TildeMODEL v2018

Die Binnennachfrage hängt vom Lohn- und Beschäftigungsniveau sowie von der Kaufkraft ab.
Domestic demand is influenced by wage and employment levels as well as purchasing power.
TildeMODEL v2018

Das Beschäftigungsniveau der Unionshersteller sank zwischen 2006 und dem UZ um 15 %.
The employment level of the Union producers shows a decrease of 15 % between 2006 and the IP.
DGT v2019

In der Vergangenheit war vielmehr das Beschäftigungsniveau in Ländern mit geschlossenen Märkten rückläufig.
In fact, in the past employment levels have fallen in countries with closed markets.
TildeMODEL v2018

In Frankreich ist das Beschäftigungsniveau niedriger und die Arbeitslosigkeit höher als im EU-Durchschnitt.
Employment is lower and unemployment higher in France, as compared to EU averages.
TildeMODEL v2018

Fragt sich, was unter einem "geeigneten Beschäftigungsniveau" zu verstehen sei.
Wondered what was meant by an "appropriate level of employment".
TildeMODEL v2018

Eine europaweit koordinierte Beschäftigungsstrategie soll zu einem möglichst hohen Beschäftigungsniveau beitragen.
An employment strategy coordinated at European level should contribute towards attaining the highest possible level of employment.
TildeMODEL v2018

Hohes Beschäftigungsniveau und sozialer Zusammenhalt bilden die entscheidenden Faktoren des wirtschaftlichen Wohlergehens.
High employment and social cohesion are the key factors in economic well-being.
TildeMODEL v2018