Translation of "Beschäftigungsniveau" in English
Das
Beschäftigungsniveau
in
Pula,
Rijeka
und
Split
muss
erhalten
bleiben
können.
It
should
be
possible
to
maintain
the
level
of
employment
in
Pula,
Rijeka
and
Split.
Europarl v8
Ein
hohes
Beschäftigungsniveau
ist
für
nachhaltige
öffentliche
Finanzen
erforderlich.
A
high
level
of
employment
is
required
for
sustainable
public
finances.
Europarl v8
Im
Klartext
geht
es
also
um
ein
hohes
Beschäftigungsniveau.
In
short,
a
high
level
of
employment.
Europarl v8
Ein
gutes
Beschäftigungsniveau
verbessert
die
Aussichten
für
den
staatlichen
Sozialschutz.
Achieving
a
high
level
of
employment
will
strengthen
the
prospects
for
state
social
protection.
Europarl v8
Dabei
spielen
die
Löhne
im
Hinblick
auf
ein
besseres
Beschäftigungsniveau
eine
herausragende
Rolle.
The
wage
factor
plays
an
extremely
important
role
in
this
growth,
and
is
considered
essential
in
order
to
ensure
a
better
level
of
employment.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
ein
höheres
Beschäftigungsniveau
fördern.
The
European
Union
budget
must
promote
increased
employment.
Europarl v8
Diese
Umstände
machen
es
viel
schwieriger,
das
Beschäftigungsniveau
zu
erhöhen.
This
environment
is
making
it
much
more
difficult
to
increase
employment
levels.
Europarl v8
Dieser
Prozess
wird
ein
besseres
Beschäftigungsniveau
in
den
Mitgliedstaaten
gewährleisten.
This
process
will
ensure
a
better
employment
level
in
Member
States.
Europarl v8
Im
Durchschnitt
wird
das
Beschäftigungsniveau
innerhalb
der
EU
ab
2011
erneut
ansteigen.
On
average,
employment
levels
within
the
EU
will
rise
once
again
from
2011.
Europarl v8
Er
rückt
von
der
Vollbeschäftigung
ab
und
spricht
nun
von
einem
hohen
Beschäftigungsniveau.
The
letter
ditches
the
term
full
employment
and
talks
of
high
levels
of
employment.
Europarl v8
In
einigen
Fällen
hat
das
Beschäftigungsniveau
die
Vorgaben
fast
erreicht.
There
are
some
examples
where
employment
levels
have
approached
the
indicators
set.
Europarl v8
Das
wird
negative
Auswirkungen
auf
das
Wirtschaftswachstum
und
das
Beschäftigungsniveau
in
EU-Ländern
haben.
This
will
have
a
negative
impact
on
the
level
of
economic
growth
and
the
level
of
employment
in
EU
countries.
Europarl v8
Sie
werden
ihr
Beschäftigungsniveau
schneller
wieder
erreichen.
They
will
be
quicker
to
recover
their
levels
of
employment.
News-Commentary v14
Die
Beschäftigungsqualität
und
das
Beschäftigungsniveau
unter
anderem
durch
folgende
Maßnahmen
verbessern:
Improve
the
quality
of
work
and
level
of
employment
by,
inter
alia:
MultiUN v1
In
diesem
Jahr
begann
der
Wirtschaftszweig
der
Union,
das
Beschäftigungsniveau
deutlich
anzuheben.
While
the
Union
consumption
grew
by
19 %
during
the
period
considered,
the
sales
and
production
of
the
Union
industry
increased
by
only
14 %
and
15 %
respectively.
DGT v2019
Das
Pro-Kopf-BIP
ist
das
Produkt
aus
Beschäftigungsniveau
(Beschäftigungsquote)
und
Arbeitsproduktivität.
GDP
per
head
is
the
product
of
the
level
of
employment
(the
employment
rate)
and
the
level
of
labour
productivity.
TildeMODEL v2018
Das
Beschäftigungsniveau
folgt
nah
der
Produktion.
The
Union
industry's
sales
volume
and
market
share
developed
over
the
period
considered
as
follows:
DGT v2019
Daher
sind
Auswirkungen
auf
das
Beschäftigungsniveau
in
der
Busverkehrsbranche
nicht
zu
erwarten.
Therefore,
impacts
on
the
level
of
employment
of
the
coach
industry
are
not
expected.
TildeMODEL v2018
Dazu
sind
Maßnahmen
erforderlich,
die
das
Beschäftigungsniveau
erhöhen
und
die
Produktivität
verbessern.
This
requires
action
that
increases
employment
and
improves
productivity.
TildeMODEL v2018
Es
bestehen
signifikante
Unterschiede
zwischen
Mitgliedstaaten
im
Beschäftigungsniveau
und
im
Tempo
der
Verbesserungen.
Significant
differences
exist
between
Member
States
in
terms
of
the
levels
reached
and
the
pace
of
improvement.
TildeMODEL v2018
Die
Binnennachfrage
hängt
vom
Lohn-
und
Beschäftigungsniveau
sowie
von
der
Kaufkraft
ab.
Domestic
demand
is
influenced
by
wage
and
employment
levels
as
well
as
purchasing
power.
TildeMODEL v2018
Das
Beschäftigungsniveau
der
Unionshersteller
sank
zwischen
2006
und
dem
UZ
um
15
%.
The
employment
level
of
the
Union
producers
shows
a
decrease
of
15
%
between
2006
and
the
IP.
DGT v2019
In
der
Vergangenheit
war
vielmehr
das
Beschäftigungsniveau
in
Ländern
mit
geschlossenen
Märkten
rückläufig.
In
fact,
in
the
past
employment
levels
have
fallen
in
countries
with
closed
markets.
TildeMODEL v2018
In
Frankreich
ist
das
Beschäftigungsniveau
niedriger
und
die
Arbeitslosigkeit
höher
als
im
EU-Durchschnitt.
Employment
is
lower
and
unemployment
higher
in
France,
as
compared
to
EU
averages.
TildeMODEL v2018
Fragt
sich,
was
unter
einem
"geeigneten
Beschäftigungsniveau"
zu
verstehen
sei.
Wondered
what
was
meant
by
an
"appropriate
level
of
employment".
TildeMODEL v2018
Eine
europaweit
koordinierte
Beschäftigungsstrategie
soll
zu
einem
möglichst
hohen
Beschäftigungsniveau
beitragen.
An
employment
strategy
coordinated
at
European
level
should
contribute
towards
attaining
the
highest
possible
level
of
employment.
TildeMODEL v2018
Hohes
Beschäftigungsniveau
und
sozialer
Zusammenhalt
bilden
die
entscheidenden
Faktoren
des
wirtschaftlichen
Wohlergehens.
High
employment
and
social
cohesion
are
the
key
factors
in
economic
well-being.
TildeMODEL v2018