Translation of "Beschwichtigend" in English
Also,
ich
fand
Ihre
Antwort
ein
bisschen
beschwichtigend.
The
fact
is
that
I
found
your
answer
rather
soothing.
Europarl v8
Sulzer
versuchte
noch
beschwichtigend
einzugreifen,
stieß
bei
den
Kollegen
aber
auf
wenig
Widerhall.
Sulzer
tried
to
appease
things,
but
without
much
feedback
from
his
colleagues.
ParaCrawl v7.1
Anstatt
alles
in
unserer
Macht
Stehende
zu
tun,
um
dagegen
anzukämpfen,
dass
der
islamische
Fundamentalismus
sich
immer
stärker
in
Europa
etabliert,
wirken
wir
besänftigend
und
beschwichtigend
auf
ihn
ein.
Instead
of
doing
all
we
can
to
combat
Islamic
fundamentalism
taking
deeper
root
in
Europe,
we
placate
and
appease
it.
Europarl v8
Insbesondere
hinsichtlich
der
Auswirkungen
auf
die
Zahlstellen
(vor
allem
die
Kosten
und
sonstigen
Belastungen)
gibt
sich
die
Kommission
beschwichtigend,
obwohl
diesbezüglich
vor
allem
im
Finanzsektor
ernste
Besorgnis
herrscht.
The
Commission
adopts
a
reassuring
tone
above
all
as
regards
the
consequences
for
the
paying
agents
(including
costs
and
administrative
burdens);
considerable
concern
has,
however,
been
expressed
over
this
matter,
particularly
in
the
financial
sector.
TildeMODEL v2018
In
offenem
Widerspruch
zu
allen
vorherigen
Ausführungen
ihres
Buches
wenden
Sears
und
Sears
sich
im
vorletzten
Kapitel
beschwichtigend
an
Adoptiveltern:
„Sorgen
Sie
sich
nicht
um
die
Bindung,
die
Ihr
Kind
in
der
Pflegeunterbringung
‚verpasst‘
haben
könnte.
Later
in
the
book,
in
contradiction
to
his
own
preceding
statements,
Sears
reassures
adoptive
parents:
"Don't
worry
about
the
attachment
your
child
may
have
’missed’
in
foster
care.
WikiMatrix v1
Lassen
Sie
mich
klar
sein,:
"Homöopathische
Pillen"
sind
sicherlich
nicht
die
Heilige
Schrift
oder
bestimmte
Schritte
insbesondere,
es
ist
die
Art
und
Weise,
in
denen
einige
die
Stellen
des
Wortes
Gottes
beschwichtigend
surreal
Verwendung
vermuten,
die
im
Auge
auf
die
Tragödie
unserer
eigenen
Regeln
umschließt.
Let
me
be
clear:
"Homeopathic
pills"
are
certainly
not
the
Holy
Scriptures,
or
certain
steps
in
particular,
it
is
the
way
in
which
some
presume
reassuringly
surreal
use
those
passages
of
God's
Word
that
encloses
to
the
tragedy
of
our
own
rules
in
mind.
ParaCrawl v7.1
Liberale
Politiker
und
Institutionen
haben
fast
alle
Fusionen
und
Käufe
abgenickt
(beschwichtigend
"Konsolidierungen"
genannt).
Liberal
politicians
and
institutions
have
approved
almost
all
mergers
and
acquisitions
(reassuringly
called
"consolidations").
ParaCrawl v7.1
Zu
einer
Zeit,
in
der
gar
nichts
erreicht
ist,
nichts
für
die
Bürger
und
noch
viel
weniger
für
die
Künstler,
erscheint
die
Wahl
einer
solchen
Formulierung
heikel
oder
sogar
beschwichtigend,
denn
sie
platziert
den
Künstler
bzw.
die
Künstlerin
in
einer
passiven
und
fiktiven
Position
von
Freiheiten,
die
ihm/ihr
geschenkt
werden,
statt
ihn/sie
in
die
kreative
und
reale
Situation
eines
Individuums
zu
stellen,
das
sich
permanent
um
die
Erlangung
von
Freiheit
bemühen
muss.
At
a
time
when
nothing
is
gained,
neither
for
the
citizens
nor
even
less
for
the
artists,
the
choice
of
the
formulation
seems
awkward
or
even
soothing,
as
it
places
the
artist
in
a
passive
and
fictitious
position
of
liberties
that
are
given
to
him
instead
of
placing
him
in
his
creative
and
real
position
as
an
individual
who
must
perpetually
construct
freedom.
ParaCrawl v7.1
Liberale
Politiker
und
Institutionen
haben
fast
alle
Fusionen
und
Käufe
abgenickt
(beschwichtigend
„Konsolidierungen“
genannt).
Liberal
politicians
and
institutions
have
approved
almost
all
mergers
and
acquisitions
(reassuringly
called
“consolidations”).
ParaCrawl v7.1