Translation of "Beschreibungsbogen" in English

Ein Muster für den Beschreibungsbogen ist in der Anlage 1 enthalten.
A model for the information document is given in Appendix 1.
DGT v2019

Im Beschreibungsbogen ist ein entsprechender Vermerk anzubringen.
A note to this effect shall be included in the information document.
DGT v2019

Der Beschreibungsbogen muss in jedem Fall mindestens folgende Angaben enthalten:
The information document shall contain in all cases:
DGT v2019

Hierfür ist der in Anhang I Teil 1 wiedergegebene Beschreibungsbogen zu verwenden.
The application shall be drawn up in accordance with the model of the information document set out in Part 1 of Annex I.
DGT v2019

Hierfür ist der in Anhang 1 Teil 4 wiedergegebene Beschreibungsbogen zu verwenden.
The application shall be drawn up in accordance with the model of the information document set out in Part 4 of Annex I.
DGT v2019

Dem Antrag ist eine Beschreibungsmappe gemäß den Angaben im Beschreibungsbogen zu der betreffenden Einzelrichtlinie beizufügen.
An application shall be accompanied by an information folder, the contents of which is given in the information document in the relevant separate Directive.
JRC-Acquis v3.0

Dem Antrag ist eine Beschreibungsmappe beizufügen, deren Inhalt im Beschreibungsbogen in Anhang II angegeben ist.
An application shall be accompanied by an information folder, the contents of which are given in the information document in Annex II.
JRC-Acquis v3.0

Dem Antrag ist ein Beschreibungsbogen beizufügen, der dem Muster in Anhang 1A Teil 2 entspricht.
It shall be accompanied by an information document in accordance with the model shown in Annex 1A, Part 2.
DGT v2019

Die Kommission legt im Wege von Durchführungsrechtsakten Muster für den Beschreibungsbogen und die Beschreibungsmappe fest.
The Commission shall lay down templates for the information document and for the information folder by means of implementing acts.
DGT v2019

Die genaue Anbringungsstelle der Motorkennzeichnungen ist im Beschreibungsbogen gemäß den Anhängen I und II anzugeben.
The exact location of the engine marks shall be declared in the information document, in accordance with Annexes I and II.
TildeMODEL v2018

Enthalten die Merkmale zur Typidentifizierung Zeichen, die für die Typbeschreibung des Fahrzeugs, des Bauteils oder der selbständigen technischen Einheit gemäß diesem Beschreibungsbogen nicht wesentlich sind, so sind diese Schriftzeichen in den betreffenden Unterlagen durch das Symbol „?“ darzustellen (Beispiel ABC??123??).
If the means of identification of type contains characters not relevant to describe the component or separate technical unit types covered by this information document, such characters shall be represented in the documentation by the symbol ‘?’ (e.g. ABC??123??).
DGT v2019

Der Mitgliedstaat oder die Schweiz, der bzw. die eine Typgenehmigung erteilt hat, trifft die notwendigen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass er oder sie von der Einstellung der Produktion und jeder Veränderung der in den Beschreibungsbogen aufgeführten Merkmale unterrichtet wird.
When a Member State or Switzerland has granted a type approval, it shall take the necessary measures to ensure that it is informed of any cessation of production and of any change in particulars appearing in the information document.
DGT v2019

Vertritt der betreffende Staat die Auffassung, dass eine im Beschreibungsbogen vorgenommene Änderung neue Prüfungen oder neue Tests rechtfertigt und es daher notwendig ist, den vorhandenen Typgenehmigungsbogen zu ändern oder einen neuen Typgenehmigungsbogen auszustellen, so unterrichten die zuständigen Behörden des betreffenden Staates den Hersteller hiervon und übermitteln den zuständigen Behörden der anderen Mitgliedstaaten bzw. der Schweiz die neuen Dokumente innerhalb eines Monats nach ihrer Ausstellung.
If the state in question finds that an amendment to an information document warrants fresh checks or fresh tests and that it is accordingly necessary to amend the existing type-approval certificate or complete a new type-approval certificate, the competent authorities of that state shall inform the manufacturer thereof and shall, within one month of such new documents being completed, send them to the competent authorities of the other Member States or Switzerland.
DGT v2019

Eine Nichtübereinstimmung mit dem genehmigten Typ liegt vor, wenn Abweichungen von den Merkmalen im EG-Typgenehmigungsbogen und/oder den Beschreibungsbogen festgestellt werden, die von dem Mitgliedstaat oder der Schweiz, der/die die Typgenehmigung erteilt hat, nicht gemäß Artikel 5 Absatz 3 der letzten Fassung der Richtlinie 2003/37/EG genehmigt worden sind.
There shall be failure to conform to the approved type where deviations from the particulars in the EC type-approval certificate and/or the information package are found to exist and where these deviations have not been authorised under Article 5(3) of Directive 2003/37/EC as last amended, by the Member State or Switzerland which granted the type-approval.
DGT v2019

Die Nummern der Abschnitte und Fußnoten, die im vorliegenden Beschreibungsbogen verwendet werden, entsprechen denen, die im Anhang I der Richtlinie 70/156/EWG verwendet werden.
The item numbers and footnotes used in this information document correspond to those set out in Annex I to Directive 70/156/EEC.
DGT v2019

Weitere Änderungen sollten in diesen Anhängen vorgenommen werden, um die Kohärenz der Bestimmungen über die in den Richtlinien 2000/25/EG, 97/68/EG und 2003/37/EG vorgesehenen Beschreibungsbogen herzustellen.
Other changes should be introduced in those annexes to ensure consistency between the provisions on information documents laid down in Directives 2000/25/EC, 97/68/EC and 2003/37/EC.
DGT v2019

Anhang I der Richtlinie 2003/37/EG sollte ebenfalls angepasst werden, um die Kohärenz der Bestimmungen über die in den Richtlinien 2000/25/EG, 97/68/EG und 2003/37/EG vorgesehenen Beschreibungsbogen sicherzustellen.
It is also necessary to adapt Annex I to Directive 2003/37/EC in order to ensure consistency between the provisions on information documents laid down in Directives 2000/25/EC, 97/68/EC and 2003/37/EC.
DGT v2019

Fabrikmarke und Typ des Katalysators für die Erstausrüstung wie in Anhang V Nummer 3.2.12.2.1 (Beschreibungsbogen) aufgeführt.
Make and type of original equipment catalytic converter as listed in item 3.2.12.2.1 of Annex V (the information document).
DGT v2019