Translation of "Beschreibbarkeit" in English
Die
Beschreibbarkeit
mit
Graphit-
oder
Kunststoffminen
und
ihre
Korrigierbarkeit
sind
gut.
The
writing
properties
with
graphite
or
plastic
pens,
and
their
correctability,
are
good.
EuroPat v2
Die
so
erhaltene
Rückseitenschicht
weist
jedoch
keine
Beschreibbarkeit
mit
Bleistiften
auf.
The
backlayer
thus
obtained,
however,
can
not
be
written
on
with
pencils.
EuroPat v2
Die
Beschreibbarkeit
mit
Bleistiften
wurde
mit
Bleistifthärte
HB
durchgeführt
und
visuell
beurteilt.
The
ability
to
be
written
on
with
pencils
was
carried
out
with
pencil
hardness
HB
and
assessed
visually.
EuroPat v2
Die
Beschreibbarkeit
und
Qualitätsmerkmale
waren
analog
den
voranstehenden
Beispielen.
The
recordability
and
quality
were
similar
to
those
of
the
above
examples.
EuroPat v2
Als
Whiteboard
zeichnet
es
sich
durch
eine
hervorragende
Beschreibbarkeit
und
Abwischbarkeit
aus.
As
a
whiteboard,
it
has
excellent
write-on
and
wipe-off
durability.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Oberflächenleimung
wird
eine
gute
Beschreibbarkeit
mit
Tinte
ermöglicht.
Good
writing
properties
with
ink
are
facilitated
by
means
of
surface
sizing.
ParaCrawl v7.1
Ein
Zusatz
von
grobkörniger
Kieselsäure
wirkt
sich
allgemein
positiv
auf
die
Beschreibbarkeit
mit
Bleistiften
aus.
An
addition
of
coarse-grained
silica
generally
has
a
positive
effect
on
the
ability
to
write
thereon
with
pencils.
EuroPat v2
Es
fehlen
ihm
auch
Eigenschaften
wie
hohe
Weiße,
Antistatik,
Beschreibbarkeit
der
Rückseite.
It
also
lacks
properties
such
as
high
whiteness,
antistatic
qualities,
and
writing
properties
on
the
reverse
side.
EuroPat v2
Für
eine
Beschreibbarkeit
mit
Bleistiften
werden
Kieselsäuren
zugesetzt,
die
den
notwendigen
Abrieb
geben.
To
impart
writing
properties
using
pencils,
silicas
are
added
which
impart
the
requisite
abrasion.
EuroPat v2
Es
sind
spezielle
Maßnahmen
und
Mittel
erforderlich,
damit
eine
generelle
Bedruck-oder
Beschreibbarkeit
bei
der
maschinellen
Verarbeitung
des
blattförmigen
fotografischen
Materials
gewährleistet
wird.
Special
means
and
measures
are
necessary
to
obtain
the
printability
or
writability
needed
during
automatic
continuous
processing
of
the
photographic
sheet
material.
EuroPat v2
Hierbei
kann
es
sich
um
Farbmittel,
andere
Wachse,
inbesondere
Esterwachse,
die
die
Beschreibbarkeit
von
Overhead-Folien
verbessern,
und
inerte
Füllstoffe
und
dergleichen
handeln.
For
example,
it
can
include
coloring
agents,
other
waxes,
especially
ester
waxes
which
improve
the
writability
of
overhead
foils,
inert
fillers
and
the
like.
EuroPat v2
Weiterhin
ist
es
notwendig
zu
verhindern,
daß
die
Entwicklerlösungen
oder
-bäder
durch
die
Mittel
verunreinigt
werden,
die
Beschreibbarkeit,
Bedruckbarkeit
und
dgl.
wünschenswerte
Eigenschaften
bewirken.
It
is
furthermore
necessary
to
prevent
the
developer
solutions
or
baths
from
being
contaminated
by
those
agents
which
bring
about
the
writeability,
printability
and
such
other
types
of
desirable
characteristics.
EuroPat v2
Zusammenfassend
soll
eine
Rückseitenschicht
den
Trägermaterialien
für
lichtempfindliche
Schichten,
die
entweder
Kunststoffolien
oder
kunststoffbeschichtete
Basispapiere
sind,
die
Eigenschaften
Beschreibbarkeit,
Bedruckbarkeit,
Klebebandhaftung,
Abriebfestigkeit
und
Antistatik
verleihen
dabei
aber
keine
fotografischen
Behandlungsbäder
verunreinigen
und
weder
eine
Schmutzaufnahme
durch
teerartige
Oxydationsprodukte
aus
dem
fotografischen
Entwickler
noch
eine
Verfärbung
der
Oberfläche
durch
oxydierte
Entwicklerkomponenten
bewirken.
In
summary,
a
back
coating
should
give
the
support
material
for
light
sensitive
layers,
which
are
either
plastic
foils
or
plastic
coated
base
papers,
the
characteristics
of
writability,
printability,
adhesive
tape
adhesion,
abrasion
resistance
and
antistatic
characteristics.
However,
the
layer
should
not
thereby
contaminate
the
photographic
treatment
baths
and
should
cause
neither
an
absorption
of
dirt
from
tar-like
oxidation
products
from
the
photographic
developers
nor
a
discoloration
of
the
surface
by
the
oxidized
developer
components.
EuroPat v2
Es
sind
spezielle
Maßnahmen
und
Mittel
erforderlich,
damit
eine
generelle
Bedruck-
oder
Beschreibbarkeit
bei
der
maschinellen
Verarbeitung
des
fotografischen
Materials
gewährleistet
wird.
Special
measures
and
means
are
necessary
in
order
for
a
general
printability
or
writability
to
be
guaranteed
during
the
machine
processing
of
the
photographic
material.
EuroPat v2
Zusammenfassend
muß
eine
Rückseitenschicht
den
fotografischen
Trägermaterialien
folgende
Eigenschaften
verleihen
wie
Beschreibbarkeit,
Bedruckbarkeit,
Thermobedruckbarkeit,
Klebebandhaftung,
Abriebfestigkeit,
antistatische
Ausrüstung
vor
und
nach
Entwicklungsbädern.
In
summary,
a
reverse
side
layer
or
coating
must
confer
upon
the
photographic
support
materials
the
following
characteristics:
writability,
printability,
thermal
printability,
adhesive
strip
adhesion,
resistance
to
abrasion
and
antistatic
finishing
both
before
and
after
developer
baths.
EuroPat v2
Die
Beispiele
zeigen,
daß
bei
guten
Allgemeineigenschaften
die
Schmutzaufnahme
und
die
Beschreibbarkeit
mit
Bleistiften
auf
hervorragende
Werte
verbessert
werden
konnten.
The
examples
show
that
it
was
possible,
coupled
with
good
general
properties,
to
improve
the
dirt
absorption
and
the
ability
to
be
written
on
with
pencils
up
to
outstanding
values.
EuroPat v2
Zusätzlich
kann
dieser
Antistatikschicht
durch
Auswahl
der
Bindemittel
und
durch
weitere
Zusatzstoffe
eine
gute
Bedruckbarkeit
und
Beschreibbarkeit
verliehen
werden.
In
addition,
good
printability
and
writing
properties
can
be
imparted
to
this
antistatic
layer
by
the
choice
of
binder
vehicles
and
by
other
additives.
EuroPat v2
Die
Beschreibbarkeit
mit
einem
auf
das
Absorptionsmaximum
des
Farbstoffes
abgestimmten
Wellenlängen
des
Laserlichtstrahles
wurde
bei
niedrigeren
Energiedichten
erreicht.
Recordability
at
a
laser
wavelength
matched
with
the
absorption
maximum
of
the
dye
was
achieved
at
lower
energy
densities.
EuroPat v2
Die
Beschreibbarkeit
und
Qualität
war
mit
den
in
Beispiel
1
und
2
beschriebenen
Proben
vergleichbar
bei
deutlich
erhöhter
mechanischer
Stabilität.
The
recordability
and
quality
were
similar
to
those
of
the
samples
described
in
Examples
1
and
2,
while
the
mechanical
stability
was
substantially
higher.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
erreicht,
daß
man
ein
Zeichenmaterial
zur
Verfügung
stellen
kann,
das
höchsten
Ansprüchen
gewachsen
ist,
das
zum
Beispiel
bei
gutem
Verbund
der
Schichten
miteinander
und
dem
Schichtträger,
guter
Beschreibbarkeit
und
Korrigierbarkeit,
thermischer
Beständigkeit
und
Beständigkeit
gegen
Feuchte
und
Wassereinwirkung
sowie
bei
guter
antistatischer
Wirkung,
eine
erhöhte
mechanische
Festigkeit
und
Resistenz
gegen
Lösemittel
aufweist.
As
a
result,
a
drafting
material
meeting
ultimate
requirements
can
be
provided.
The
drafting
material
possesses
good
adherence
of
the
layers
to
one
another
and
to
the
support,
good
writeability
and
erasability,
thermal
stability,
resistance
to
humidity
and
to
the
action
of
water,
good
antistatic
effects,
improved
mechanical
strength
and
resistance
to
solvents.
EuroPat v2
Auch
die
Rückseitenschicht
kann
noch
mit
weiteren
Funktionsschichten
überzogen
werden,
die
beispielsweise
die
Beschreibbarkeit,
die
Leitfähigkeit,
die
Planlage
oder
andere
Eigenschaften
des
Trägermaterials
verbessern.
The
back
side
layer
can
also
be
coated
with
additional
functional
layers
which,
for
example,
improve
the
writing
properties,
conductivity,
flatness
or
other
properties
of
the
support
material.
EuroPat v2