Translation of "Beschaffungsverträge" in English

Das Vorgängerunternehmen von BEGUK übertrug seine Beschaffungsverträge für Uranverbindungen anschließend auf BNFL.
The company that is now BEGUK then transferred its uranics procurement contracts to BNFL.
DGT v2019

Auch Ferrero, Nestlé und Mars haben Beschaffungsverträge mit Barry Callebaut.
Ferrero, Nestle and Mars also have sourcing contracts with Barry Callebaut.
ParaCrawl v7.1

Die Richtlinien gelten allerdings nur für öffentliche Beschaffungsverträge, die bestimmte finanzielle Schwellenwerte übersteigen.
They only apply to public procurement contracts that will probably exceed fixed thresholds as mentioned in the directives.
ParaCrawl v7.1

Nach der vorgeschlagenen Richtlinie müssen Beschaffungsverträge jetzt dem europäischen Wettbewerb geöffnet werden, womit einem Unternehmen für Verteidigungsgüter - selbst einem Land - keine Mittel zum Schutz seiner internationalen Eigentumsrechte und der Arbeitsplätze bleiben.
Under this proposed directive, procurement contracts are now required to be opened up to European competition, leaving a defence company - even a country - with no means of protecting its international property rights and jobs.
Europarl v8

Als Teil der Neuaushandlung der Verträge zwischen BE und BNFL über die künftige Lieferung von Brennelementen von BNFL an BE wurde vereinbart, dass BEG auch seine Beschaffungsverträge für Uranverbindungen auf BNFL überträgt, das somit für die künftigen Vereinbarungen zur Beschaffung von Uranverbindungen für Brennelemente der AGR-Kraftwerke von BEG verantwortlich wird.
As part of the renegotiation between BE and BNFL of the contracts for the future supply of fabricated nuclear fuel by BNFL to BE, it was agreed that BEG should also transfer its uranics procurement contracts to BNFL which thus becomes responsible for the making of future arrangements for the procurement of uranics for nuclear fuel for BEG’s AGR plants.
DGT v2019

Im Anschluss an eine horizontale Prüfung der Verwaltung der Beschaffungsverträge für Verpflegungsrationen bei fünf Friedenssicherungsmissionen (siehe A/60/346 und Corr.1) führte das Amt für interne Aufsichtsdienste eine Anschlussprüfung der Verwaltung der Rationen bei der UNMIS (AP2005/632/04) durch.
Following a horizontal audit of the management of rations contracts conducted in five peacekeeping missions, (see A/60/346 and Corr.1), the Office of Internal Oversight Services conducted a subsequent audit of rations management at UNMIS (AP2005/632/04).
MultiUN v1

Am weitesten verbreitet sind Praktiken wie die Vereinbarung überhöhter Preise im Rahmen öffentlicher Aufträge, indem staatseigene Unternehmen mit bevorzugten Partnern wettbewerbswidrige Beschaffungsverträge über dem Marktpreis abschließen, oder Verkäufe unter dem Marktpreis.
The most widespread practices involve the overstating of public procurement contracts, where state-owned enterprises conclude non-competitive purchase contracts above market prices with favoured partners or sales below market prices.
TildeMODEL v2018

Der geänderte Artikel 11 gestattet es der Kommission, Beschaffungsverträge mit internationalen Einrichtungen zu schließen, die für die Bestandsabschätzung zuständig sind.
Article 11 is modified to allow the Commission to sign procurement contracts with the international bodies in charge of stock assessments.
TildeMODEL v2018

Es ist notwendig, der Kommission zu gestatten, Beschaffungsverträge mit internationalen Einrichtungen zu schließen, die für die Bestandsabschätzung zuständig sind.
It is necessary to allow the Commission to sign procurement contracts with the international bodies in charge of stock assessments.
TildeMODEL v2018

Was die Errichtungsphase betrifft, sind bereits rund zwei Drittel der Mittel gebunden, und zwar überwiegend für die 2010 unterzeichneten Beschaffungsverträge.
Where the deployment phase is concerned, around two-thirds of the budget has already been committed, mainly in connection with the procurement contracts signed in 2010.
TildeMODEL v2018

Im Juli 2018 wurden die ersten zehn Beschaffungsverträge für Mechanisierung mit den Mitteln des IPARD der EU serbischen Agrar- und Nahrungsmittelproduzenten übergeben.
In July 2018, the first ten contracts for the procurement of mechanization with the proceeds from the EU IPARD funds were handed over to Serbian agri-food producers.
ParaCrawl v7.1

Seitdem haben wir drei Beschaffungsverträge für erneuerbare Energien unterzeichnet, die 23 bzw. 40 Prozent unseres globalen und US-amerikanischen Energieverbrauchs abdecken.
Since then, we've signed three renewable energy procurement contracts that will cover 23% and 40% of our global and U.S. network energy consumption, respectively.
ParaCrawl v7.1

Die Daten zeigen, dass beispielsweise Patrouillenboote und Hubschrauber gefragt sind, während für Systeme wie U-Boote, Kreuzer, Zerstörer, Fregatten oder Korvetten es keine Beschaffungsverträge gibt.
The data show that patrol boats and helicopters, for example, are in demand, whereas there is no procurement contract for systems like submarines, cruisers, destroyers, frigates or corvettes.
ParaCrawl v7.1