Translation of "Berufszulassung" in English

Für die Berufszulassung wie auch die Berufsaufsicht sind die Kantone zuständig.
The cantons are responsible for licensing and professional monitoring.
ParaCrawl v7.1

Die Ablegung einer obligatorischen schriftlichen Prüfung im Wohnsitzland als Voraussetzung für die Berufszulassung wurde beibehalten, wobei eine Ausnahmeregelung vorgesehen ist, wenn der Bewerber eine zehnjährige ununterbrochene praktische Erfahrung vorweisen kann.
A compulsory written examination in the country of residence has been retained as a requirement to practice this occupation, with the possibility of an exemption for 10 years' continuous practical experience.
Europarl v8

Die Qualifikationen sind - wie bisher schon die Befähigungsnachweise und Testate für die Berufszulassung der Transportunternehmer - zwischen den Mitgliedstaaten gegenseitig anzuerkennen.
The qualifications obtained should be mutually recognized by the Member States, just as the attestations and certificates of professional competence for admission to the occupation of transport operator are already.
TildeMODEL v2018

Die Dienstleister müssen auf ihrer Internet­Site Informationen über sich und ihre Tätigkeiten und gegebenenfalls ihre Berufszulassung angeben.
Professionals must give their address and telephone number on their website and, if necessary, their authorisation to practise.
EUbookshop v2

Im Dezember 2004 wurde das Gesetz zur Änderung des Zivilluftfahrtgesetzes verabschiedet, das eine teilweise Angleichung an das EG-Recht beinhaltet, und zwar in den Bereichen Berichterstattung im Bereich Luftfahrzeugunfälle, Ermittlung bei Luftfahrzeugunfällen und Berufszulassung.
The law amending the Aviation Act was adopted in December 2004 and aims at partial alignment concerning incident reporting, aviation accident investigation and licensing of personnel.
EUbookshop v2

Der Vorschlag soll einem Rechtsanwalt den Berufszugang und die Berufsausübung in einem anderen Mitgliedstaat als dem, in dem er bereits die Berufszulassung erhalten hat, erleichtern und es ihm ermöglichen, während eines Zeitraums von höchstens fünf Jahren seinen Beruf unter der ursprünglichen Berufsbezeichnung auszuüben.
The proposal seeks to make it easier for a lawyer to gain access to or practise the profession in a Member State other than that in which he has already been admitted to or allowed to practise the profession, by enabling him initially and for a maximum period of five years to practise under his home-country professional title.
TildeMODEL v2018

Bei der Beurteilung dieser Fragen werden die für den Ort der geplanten Tätigkeit fachkundigen Körperschaften, die zuständigen Gewerbebehörden, die öffentlich-rechtlichen Berufsvertretungen und die für die Berufszulassung zuständigen Behörden zu beteiligt.
The local bodies responsible for the planned activity, the trade supervision authorities, the public law professional associations and the authorities responsible for admission to a trade or profession will be involved in the decision.
ParaCrawl v7.1

Wenn keine wesentlichen Unterschiede zwischen der Qualifikation und dem deutschen Abschluss festgestellt werden, wird die vollständige Gleichwertigkeit bescheinigt beziehungsweise bei reglementierten Berufen die Berufszulassung erteilt.
Full equivalency will be certified if no significant differences are established between the foreign and German qualification. In the case of regulated professions, the professional accreditation will be issued.
ParaCrawl v7.1

Bei der Prüfung sind die für den Ort der geplanten Tätigkeit fachkundigen Körperschaften, die zuständigen Gewerbebehörden, die öffentlich-rechtlichen Berufsvertretungen und die für die Berufszulassung zuständigen Behörden zu beteiligen.
The competent bodies for the planned business location, the competent trade and industry authorities, the representative bodies for public-sector professional groups and the competent authorities regulating admission to the profession concerned shall be involved in examining the application.
ParaCrawl v7.1

Als sie meinem Großvater 1938 die Berufszulassung entzogen, ging er nach Frankreich, wo mein Vater, sozusagen "unterwegs", geboren wurde, and dann kamen sie 1939 nach Amerika.
When they took away my grandfather's livelihood, in '38, he went to France, where my father was born "on the way", and then they came to America 1939.
ParaCrawl v7.1

Als sie meinem Großvater 1938 die Berufszulassung entzogen, ging er nach Frankreich, wo mein Vater, sozusagen „unterwegs“, geboren wurde, and dann kamen sie 1939 nach Amerika.
When they took away my grandfather’s livelihood, in ’38, he went to France, where my father was born “on the way”, and then they came to America 1939.
ParaCrawl v7.1

Wenn keine wesentlichen Unterschiede zwischen Ihrer Qualifi-kation und dem deutschen Abschluss festgestellt werden, wird Ihnen die vollständige Gleichwertigkeit bescheinigt oder - wenn Sie auch die sonstigen Voraussetzungen erfüllen - die Berufszulassung erteilt.
If no significant differences between your qualification and the German qualification are determined, you will receive a certificate of full equivalence or - if you also meet all the other requirements - you will be granted a license.
ParaCrawl v7.1

In diesen Fällen handelt es sich nämlich nicht um Zu­ und Abwanderungen von Krankenschwestern/Krankenpflegern, sondern von Studenten, — dagegen aufgeführt alle zu­ und abwandernden Krankenschwestern/Krankenpfleger, die für die allgemeine Pflege verantwortlich sind, die in einem anderen Mitgliedstaat eine Weiterbildung ableisten, wenn sie in diesem Staat ihre Berufszulassung erhalten haben.
It does include all migrant nurses responsible for general care, including those who are going to follow a course of specialized training in another Member State, provided they have received the authorization to practise in that State.
EUbookshop v2