Translation of "Berufsstruktur" in English

Der Anteil an der Gesamterwerbstätigenzahl underst recht an der Berufsstruktur weicht selbst dann,
The share intotal employmentandevenmoreclearly the occupational structure are significantlydifferentbetweenthe EU countries, evenif oneexcludes Luxembourg from the comparison.
EUbookshop v2

Der zweite Aspekt kann als geschlechtsspezifische Zusammensetzung der Berufsstruktur definiert werden.
This shows the level of concentration: the extent to which women are confined to a narrower range of occupations compared with men.
EUbookshop v2

Eine französische Besonderheit ist die einheitliche Berufsstruktur des Seemanns.
One of the key features of the French seafaring profession is its unity.
EUbookshop v2

Die Berufsstruktur der Juden war damit von Anfang an stark durch weltliche und kirchliche Gesetzgebung geprägt.
This means that from the onset the vocational structure of the Jews was clearly marked by the secular and clerical legislation.
ParaCrawl v7.1

Die Berufsstruktur der jüdischen Arbeiterklasse unterscheidet sich noch weitgehend von der des Proletariats anderer Völker.
The professional structure of the Jewish working class still differs greatly from that of the proletariat. of other peoples.
ParaCrawl v7.1

Dieser Bericht untersucht die Auswirkungen des Ausschlusses selbständiger Kraftfahrer vom Geltungsbereich der Richtlinie auf die Straßenverkehrssicherheit, die Wettbewerbsbedingungen und die Berufsstruktur sowie soziale Aspekte.
This report shall analyse the consequences of the exclusion of self-employed drivers from the scope of the Directive in respect of road safety, conditions of competition, the structure of the profession as well as social aspects.
JRC-Acquis v3.0

Als Bestandteil der endgültigen Einigung, die das Europäische Parlament und der Rat im Vermittlungsverfahren zu dieser Richtlinie getroffen haben, wurde beschlossen, dass die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat spätestens zwei Jahre vor diesem Termin, d. h. am 23. März 2007, einen Bericht über die Untersuchung der Auswirkungen des Ausschlusses selbständiger Kraftfahrer vom Geltungsbereich der Richtlinie auf Straßenverkehrssicherheit, Wettbewerbsbedingungen, Berufsstruktur und soziale Aspekte vorlegen soll.
As part of the final conciliation agreement reached between the European Parliament and the Council on this Directive, it was concluded that at the latest, two years before this date, namely 23 March 2007, the Commission should present a report to the European Parliament and the Council, which would analyse the consequences of the exclusion of the self employed drivers from the scope of the Directive in respect of road safety, conditions of competition, the structure of the profession as well as social aspects.
TildeMODEL v2018

Dieses Problem könnte jedoch auch zu einer künstlichen Fragmentierung der Berufsstruktur führen, falls die Richtlinie nicht auf selbständige Kraftfahrer angewandt wird.
It is this issue that could also lead to an artificial fragmentation within the structure of the profession, should the Directive not be applied to self-employed drivers.
TildeMODEL v2018

Die Änderungen nach Unterabsatz 2 dürfen keine Änderung der in den Mitgliedstaaten bestehenden wesentlichen gesetzlichen Grundsätze der Berufsstruktur hinsichtlich der Ausbildung und der Bedingungen für den Zugang natürlicher Personen zu dem Beruf erfordern.
The amendments referred to in the second subparagraph shall not entail an amendment of existing essential legislative principles in Member States regarding the structure of professions as regards training and conditions of access by natural persons.
DGT v2019

Die Änderungen nach Unterabsatz 3 dürfen keine Änderung der in den Mitgliedstaaten bestehenden wesentlichen gesetzlichen Grundsätze der Berufsstruktur hinsichtlich der Ausbildung und der Bedingungen für den Zugang natürlicher Personen zu dem Beruf erfordern.
The amendments referred to in the third subparagraph shall not entail an amendment of existing essential legislative principles in Member States regarding the structure of professions as regards training and conditions of access by natural persons.
DGT v2019

In einem stark fragmentierten Sektor scheint der Ausschluss der Selbständigen vom Geltungsbereich der Richtlinie die derzeitigen Entwicklungen innerhalb der Berufsstruktur tendenziell zu verstärken und selbständige Kraftfahrer in die Lage zu versetzen, ihre Wettbewerbsposition innerhalb des Wirtschaftszweiges zu halten.
In a largely fragmented sector, it appears that exclusion of the self-employed will tend to reinforce the current trends within the structure of the profession and allow self-employed drivers to maintain their competitive position within the industry.
TildeMODEL v2018

Dieser Bericht wird die Auswirkungen des Ausschlusses selbstständiger Kraftfahrer vom Geltungsbereich der Richtlinie auf die Straßenverkehrssicherheit, die Wettbewerbsbedingungen und die Berufsstruktur sowie soziale Aspekte untersuchen.
This report will analyse the consequences of the exclusion of self-employed drivers from the scope of the Directive in respect of road safety, conditions of competition, the structure of the profession as well as social aspects.
TildeMODEL v2018

Darin untersucht sie insbesondere die Auswirkungen des Ausschlusses selbständiger Kraftfahrer auf die Straßenverkehrssicherheit, die Wettbewerbsbedingungen und die Berufsstruktur sowie soziale Aspekte.
It will analyse in particular the effects of the exclusion of self-employed drivers on road safety, on conditions of competition, on the structure of the profession and on social aspects.
TildeMODEL v2018

Nach eingehender Untersuchung der Auswirkungen auf die Straßensicherheit, die Wettbewerbsbedingungen, die Berufsstruktur und die sozialen Aspekte hat die Folgenabschätzung ergeben, dass es auch mit erheblichem Verwaltungsaufwand nicht durchsetzbar ist, unselbständige und selbständige Kraftfahrer vollständig einzubeziehen, und dass vielmehr das Problem der Scheinselbständigkeit gelöst werden müsste, statt den Geltungsbereich der Richtlinie auf die selbständigen Kraftfahrer auszuweiten.
Following in-depth investigation with regard to its effects on road safety, conditions of competition, the structure of the profession as well as social aspects, the impact assessment has demonstrated that despite significant administrative costs, a full coverage of employed and self-employed drivers would not be enforceable and therefore the best option is to tackle the problem of false self-employed, instead of extending the scope of the Directive also to self-employed.
TildeMODEL v2018

Abgesehen von diesen geschlechtsspezifischen Unter­schieden in der beruflichen Stellung von Männern und Frauen ist jedoch festzustellen, daß die Berufsstruktur in den Unternehmen des verarbeitenden Gewerbes bestimmten größenabhängigen Einflüssen folgt, die sich für beide Geschlechter im allgemeinen gleich äußern.
But besides this division of occupations by sex, it turns out that occupations in manufacturing follow a certain pattern of firm size which is generally identical for men and women.
EUbookshop v2

Kompetenzbasierte Qualifikationen beziehen sich nur auf Kompetenzen, die unmittelbar mitdem Arbeitsleben zusammenhängen und nur auf einen Teil der Berufsstruktur.
Competencebased qualifications are concerned only with competencies directly related toworking life and only with part of the occupational structure.
EUbookshop v2

In der heutigen Wirtschaftslage und angesichts technologischer Entwicklungen werden die Probleme der Berufsstruktur, Ausbildung und Umschulung immer akuter.
In current economic situations and in view of technological developments, the problems of career structure, training and retraining are becoming increasingly acute.
EUbookshop v2

So konnte Abramovitz (1993) anhand von relativ detaillierten Berufsdaten für die USA nachweisen, daß der Zuwachs an höheren Bildungsabschlüssen zu nahezu 75 Prozent allein durch Veränderungen der Berufsstruktur zu erklären waren.
Thus Abramovitz (1993), using relatively detailed occupation data, was able to show for the US that close to 75 percent of the increase in educational attainment levels could in fact be explained by mere changes in the occupational structure.
EUbookshop v2

Durch die Neuordnung wurden neben der inhaltlichen Überarbeitung auch die Berufsstruktur den heutigen Gegebenheiten und Anforderungen des Metallhandwerks angepaßt.
In addition, the project is participating in a Franco-German cooperation venture to compare the skills and duty structures of medium-level managerial and skilled technical personnel in Germany and France.
EUbookshop v2

In Heft 3/2001 wur­de in der Sektion „Aktuelle Arbeitsmarkttrends" die Ent­wicklung von Beschäftigung und Arbeitslosigkeit in den LME für die Jahre 1999 und 2000 von Quartal zu Quartal analy­siert, während sowohl die Sektion „Regionale Arbeitsmärk­te" als auch das spezielle Thema den Bildungsstand und die Berufsstruktur der Arbeitskräfte untersuchten.
In issue 3/2001 the section on "Recent labour market trends" analyzed the development of employment and unemployment in the CECs on a quarter-by-quarter basis for the years 1999 and 2000, while both the section on "Regional labour markets" and the special topic investigated the educational levels and the occupational structure of the labour force.
EUbookshop v2