Translation of "Berufsstruktur" in English
Der
Anteil
an
der
Gesamterwerbstätigenzahl
underst
recht
an
der
Berufsstruktur
weicht
selbst
dann,
The
share
intotal
employmentandevenmoreclearly
the
occupational
structure
are
significantlydifferentbetweenthe
EU
countries,
evenif
oneexcludes
Luxembourg
from
the
comparison.
EUbookshop v2
Der
zweite
Aspekt
kann
als
geschlechtsspezifische
Zusammensetzung
der
Berufsstruktur
definiert
werden.
This
shows
the
level
of
concentration:
the
extent
to
which
women
are
confined
to
a
narrower
range
of
occupations
compared
with
men.
EUbookshop v2
Eine
französische
Besonderheit
ist
die
einheitliche
Berufsstruktur
des
Seemanns.
One
of
the
key
features
of
the
French
seafaring
profession
is
its
unity.
EUbookshop v2
Die
Berufsstruktur
der
Juden
war
damit
von
Anfang
an
stark
durch
weltliche
und
kirchliche
Gesetzgebung
geprägt.
This
means
that
from
the
onset
the
vocational
structure
of
the
Jews
was
clearly
marked
by
the
secular
and
clerical
legislation.
ParaCrawl v7.1
Die
Berufsstruktur
der
jüdischen
Arbeiterklasse
unterscheidet
sich
noch
weitgehend
von
der
des
Proletariats
anderer
Völker.
The
professional
structure
of
the
Jewish
working
class
still
differs
greatly
from
that
of
the
proletariat.
of
other
peoples.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Bericht
untersucht
die
Auswirkungen
des
Ausschlusses
selbständiger
Kraftfahrer
vom
Geltungsbereich
der
Richtlinie
auf
die
Straßenverkehrssicherheit,
die
Wettbewerbsbedingungen
und
die
Berufsstruktur
sowie
soziale
Aspekte.
This
report
shall
analyse
the
consequences
of
the
exclusion
of
self-employed
drivers
from
the
scope
of
the
Directive
in
respect
of
road
safety,
conditions
of
competition,
the
structure
of
the
profession
as
well
as
social
aspects.
JRC-Acquis v3.0
Als
Bestandteil
der
endgültigen
Einigung,
die
das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
im
Vermittlungsverfahren
zu
dieser
Richtlinie
getroffen
haben,
wurde
beschlossen,
dass
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
spätestens
zwei
Jahre
vor
diesem
Termin,
d.
h.
am
23.
März
2007,
einen
Bericht
über
die
Untersuchung
der
Auswirkungen
des
Ausschlusses
selbständiger
Kraftfahrer
vom
Geltungsbereich
der
Richtlinie
auf
Straßenverkehrssicherheit,
Wettbewerbsbedingungen,
Berufsstruktur
und
soziale
Aspekte
vorlegen
soll.
As
part
of
the
final
conciliation
agreement
reached
between
the
European
Parliament
and
the
Council
on
this
Directive,
it
was
concluded
that
at
the
latest,
two
years
before
this
date,
namely
23
March
2007,
the
Commission
should
present
a
report
to
the
European
Parliament
and
the
Council,
which
would
analyse
the
consequences
of
the
exclusion
of
the
self
employed
drivers
from
the
scope
of
the
Directive
in
respect
of
road
safety,
conditions
of
competition,
the
structure
of
the
profession
as
well
as
social
aspects.
TildeMODEL v2018
Dieses
Problem
könnte
jedoch
auch
zu
einer
künstlichen
Fragmentierung
der
Berufsstruktur
führen,
falls
die
Richtlinie
nicht
auf
selbständige
Kraftfahrer
angewandt
wird.
It
is
this
issue
that
could
also
lead
to
an
artificial
fragmentation
within
the
structure
of
the
profession,
should
the
Directive
not
be
applied
to
self-employed
drivers.
TildeMODEL v2018
Die
Änderungen
nach
Unterabsatz
2
dürfen
keine
Änderung
der
in
den
Mitgliedstaaten
bestehenden
wesentlichen
gesetzlichen
Grundsätze
der
Berufsstruktur
hinsichtlich
der
Ausbildung
und
der
Bedingungen
für
den
Zugang
natürlicher
Personen
zu
dem
Beruf
erfordern.
The
amendments
referred
to
in
the
second
subparagraph
shall
not
entail
an
amendment
of
existing
essential
legislative
principles
in
Member
States
regarding
the
structure
of
professions
as
regards
training
and
conditions
of
access
by
natural
persons.
DGT v2019
Die
Änderungen
nach
Unterabsatz
3
dürfen
keine
Änderung
der
in
den
Mitgliedstaaten
bestehenden
wesentlichen
gesetzlichen
Grundsätze
der
Berufsstruktur
hinsichtlich
der
Ausbildung
und
der
Bedingungen
für
den
Zugang
natürlicher
Personen
zu
dem
Beruf
erfordern.
The
amendments
referred
to
in
the
third
subparagraph
shall
not
entail
an
amendment
of
existing
essential
legislative
principles
in
Member
States
regarding
the
structure
of
professions
as
regards
training
and
conditions
of
access
by
natural
persons.
DGT v2019
In
einem
stark
fragmentierten
Sektor
scheint
der
Ausschluss
der
Selbständigen
vom
Geltungsbereich
der
Richtlinie
die
derzeitigen
Entwicklungen
innerhalb
der
Berufsstruktur
tendenziell
zu
verstärken
und
selbständige
Kraftfahrer
in
die
Lage
zu
versetzen,
ihre
Wettbewerbsposition
innerhalb
des
Wirtschaftszweiges
zu
halten.
In
a
largely
fragmented
sector,
it
appears
that
exclusion
of
the
self-employed
will
tend
to
reinforce
the
current
trends
within
the
structure
of
the
profession
and
allow
self-employed
drivers
to
maintain
their
competitive
position
within
the
industry.
TildeMODEL v2018
Dieser
Bericht
wird
die
Auswirkungen
des
Ausschlusses
selbstständiger
Kraftfahrer
vom
Geltungsbereich
der
Richtlinie
auf
die
Straßenverkehrssicherheit,
die
Wettbewerbsbedingungen
und
die
Berufsstruktur
sowie
soziale
Aspekte
untersuchen.
This
report
will
analyse
the
consequences
of
the
exclusion
of
self-employed
drivers
from
the
scope
of
the
Directive
in
respect
of
road
safety,
conditions
of
competition,
the
structure
of
the
profession
as
well
as
social
aspects.
TildeMODEL v2018
Darin
untersucht
sie
insbesondere
die
Auswirkungen
des
Ausschlusses
selbständiger
Kraftfahrer
auf
die
Straßenverkehrssicherheit,
die
Wettbewerbsbedingungen
und
die
Berufsstruktur
sowie
soziale
Aspekte.
It
will
analyse
in
particular
the
effects
of
the
exclusion
of
self-employed
drivers
on
road
safety,
on
conditions
of
competition,
on
the
structure
of
the
profession
and
on
social
aspects.
TildeMODEL v2018
Nach
eingehender
Untersuchung
der
Auswirkungen
auf
die
Straßensicherheit,
die
Wettbewerbsbedingungen,
die
Berufsstruktur
und
die
sozialen
Aspekte
hat
die
Folgenabschätzung
ergeben,
dass
es
auch
mit
erheblichem
Verwaltungsaufwand
nicht
durchsetzbar
ist,
unselbständige
und
selbständige
Kraftfahrer
vollständig
einzubeziehen,
und
dass
vielmehr
das
Problem
der
Scheinselbständigkeit
gelöst
werden
müsste,
statt
den
Geltungsbereich
der
Richtlinie
auf
die
selbständigen
Kraftfahrer
auszuweiten.
Following
in-depth
investigation
with
regard
to
its
effects
on
road
safety,
conditions
of
competition,
the
structure
of
the
profession
as
well
as
social
aspects,
the
impact
assessment
has
demonstrated
that
despite
significant
administrative
costs,
a
full
coverage
of
employed
and
self-employed
drivers
would
not
be
enforceable
and
therefore
the
best
option
is
to
tackle
the
problem
of
false
self-employed,
instead
of
extending
the
scope
of
the
Directive
also
to
self-employed.
TildeMODEL v2018
Abgesehen
von
diesen
geschlechtsspezifischen
Unterschieden
in
der
beruflichen
Stellung
von
Männern
und
Frauen
ist
jedoch
festzustellen,
daß
die
Berufsstruktur
in
den
Unternehmen
des
verarbeitenden
Gewerbes
bestimmten
größenabhängigen
Einflüssen
folgt,
die
sich
für
beide
Geschlechter
im
allgemeinen
gleich
äußern.
But
besides
this
division
of
occupations
by
sex,
it
turns
out
that
occupations
in
manufacturing
follow
a
certain
pattern
of
firm
size
which
is
generally
identical
for
men
and
women.
EUbookshop v2
Kompetenzbasierte
Qualifikationen
beziehen
sich
nur
auf
Kompetenzen,
die
unmittelbar
mitdem
Arbeitsleben
zusammenhängen
und
nur
auf
einen
Teil
der
Berufsstruktur.
Competencebased
qualifications
are
concerned
only
with
competencies
directly
related
toworking
life
and
only
with
part
of
the
occupational
structure.
EUbookshop v2
In
der
heutigen
Wirtschaftslage
und
angesichts
technologischer
Entwicklungen
werden
die
Probleme
der
Berufsstruktur,
Ausbildung
und
Umschulung
immer
akuter.
In
current
economic
situations
and
in
view
of
technological
developments,
the
problems
of
career
structure,
training
and
retraining
are
becoming
increasingly
acute.
EUbookshop v2
So
konnte
Abramovitz
(1993)
anhand
von
relativ
detaillierten
Berufsdaten
für
die
USA
nachweisen,
daß
der
Zuwachs
an
höheren
Bildungsabschlüssen
zu
nahezu
75
Prozent
allein
durch
Veränderungen
der
Berufsstruktur
zu
erklären
waren.
Thus
Abramovitz
(1993),
using
relatively
detailed
occupation
data,
was
able
to
show
for
the
US
that
close
to
75
percent
of
the
increase
in
educational
attainment
levels
could
in
fact
be
explained
by
mere
changes
in
the
occupational
structure.
EUbookshop v2
Durch
die
Neuordnung
wurden
neben
der
inhaltlichen
Überarbeitung
auch
die
Berufsstruktur
den
heutigen
Gegebenheiten
und
Anforderungen
des
Metallhandwerks
angepaßt.
In
addition,
the
project
is
participating
in
a
Franco-German
cooperation
venture
to
compare
the
skills
and
duty
structures
of
medium-level
managerial
and
skilled
technical
personnel
in
Germany
and
France.
EUbookshop v2
In
Heft
3/2001
wurde
in
der
Sektion
„Aktuelle
Arbeitsmarkttrends"
die
Entwicklung
von
Beschäftigung
und
Arbeitslosigkeit
in
den
LME
für
die
Jahre
1999
und
2000
von
Quartal
zu
Quartal
analysiert,
während
sowohl
die
Sektion
„Regionale
Arbeitsmärkte"
als
auch
das
spezielle
Thema
den
Bildungsstand
und
die
Berufsstruktur
der
Arbeitskräfte
untersuchten.
In
issue
3/2001
the
section
on
"Recent
labour
market
trends"
analyzed
the
development
of
employment
and
unemployment
in
the
CECs
on
a
quarter-by-quarter
basis
for
the
years
1999
and
2000,
while
both
the
section
on
"Regional
labour
markets"
and
the
special
topic
investigated
the
educational
levels
and
the
occupational
structure
of
the
labour
force.
EUbookshop v2