Translation of "Berufsleben" in English
Sie
allein
beseitigen
nicht
die
geschlechts-
und
altersbedingte
Diskriminierung
im
Berufsleben.
They
do
not
in
themselves
eradicate
discrimination
in
the
workplace
on
the
grounds
of
sex
or
age.
Europarl v8
Eine
bessere
Vereinbarkeit
von
Privat-
und
Berufsleben
ist
ganz
wesentlich.
A
better
work-life
balance
is
absolutely
essential.
Europarl v8
Wir
sollten
in
diesem
Zusammenhang
nicht
nur
Berufsleben
und
öffentliches
Leben
erörtern.
We
must
not
extend
this
discussion
solely
to
working
life
and
public
life.
Europarl v8
Nur
mit
einer
vielseitigen
Grundausbildung
ist
ein
Wechsel
im
Berufsleben
möglich.
Only
by
means
of
a
broad-based
basic
education
system
is
a
change
of
career
possible.
Europarl v8
Dieser
Text
ermöglicht
einen
besseren
Ausgleich
zwischen
Familien-
und
Berufsleben.
This
text
improves
the
balance
between
family
life
and
work
life.
Europarl v8
Frauen
sollen
ermutigt
werden,
ins
Berufsleben
einzutreten.
One
aim
is
to
encourage
women
to
enter
the
workplace.
Europarl v8
Es
geht
darum,
Privat-
und
Berufsleben
vereinbaren
zu
können.
It
is
a
question
of
being
able
to
combine
private
and
professional
life.
Europarl v8
Nicht
jeder
kann
oder
soll
freiwillig
aus
dem
Berufsleben
scheiden.
Not
everyone
can
or
should
retire
voluntarily
from
working
life.
Europarl v8
Der
Start
ins
Berufsleben
wird
für
junge
Landwirte
noch
schwieriger
werden.
It
will
be
even
more
difficult
for
young
farmers
to
start
out
in
life.
Europarl v8
Welche
Sprachen
werden
im
Berufsleben
gesprochen?
Which
languages
in
the
workplace?
ELRA-W0201 v1
Mein
Privatleben
sowie
mein
Berufsleben
haben
einen
Wandel
erfahren.
Both
my
personal
and
my
professional
life
changed.
TED2013 v1.1
Dies
ist
natürlich
auch
in
Ihrem
Berufsleben
wichtig
--
oder
könnte
es
sein.
And
this
is
of
course
important
in
your
professional
life,
as
well,
or
it
could
be.
TED2020 v1
Der
technische
Sekundarunterricht
bereitet
die
Schüler
vor
allem
auf
das
Berufsleben
vor.
Technical
secondary
education
is
basically
a
preparation
for
working
life.
ELRA-W0201 v1
Zudem
bietet
die
Arbeit
als
Gesundheitshelfer
jungen
Leuten
einen
guten
Einstieg
ins
Berufsleben.
Moreover,
being
a
CHW
offers
a
good
way
for
young
people
to
start
their
careers.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
gilt
dies
auch
für
die
generelle
Gleichstellung
für
Frauen
im
Berufsleben.
Then
it
also
applies
to
the
general
gender
issue
of
women
in
professional
positions.
TildeMODEL v2018
Das
Ausscheiden
aus
dem
Berufsleben
ist
eine
Frage
von
wesentlicher
gesellschaftlicher
Relevanz.
Managing
the
end
of
working
life
is
a
major
challenge
for
our
society.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
auch
ihr
Maßnahmenpaket
zur
Vereinbarkeit
von
Familien-
und
Berufsleben
angenommen.
The
Commission
has
also
adopted
its
work-life
balance
package.
TildeMODEL v2018
Er
hat
bei
Rückkehr
ins
Berufsleben
ferner
Anspruch
auf
Schulungsmaßnahmen.
Also
entitlement
to
vocational
training
on
return
to
work.
TildeMODEL v2018
Es
ist
wichtig,
ein
Gleichgewicht
zwischen
Privat-
und
Berufsleben
zu
schaffen.
It
is
important
to
find
a
balance
between
private
and
working
life.
TildeMODEL v2018
Eltern
brauchen
erschwingliche
Kinderbetreuung
und
Vereinbarkeit
von
Familien-
und
Berufsleben.
Parents
need
affordable
childcare
and
a
decent
work-life
balance.
TildeMODEL v2018
Die
richtigen
Kompetenzen
sind
entscheidend
für
den
Übergang
von
der
Bildung
ins
Berufsleben.
The
right
skills
matter
during
the
transition
from
education
to
work.
TildeMODEL v2018
Junge
Menschen
müssen
die
Bedeutung
des
digitalen
Zeitalters
für
ihr
Berufsleben
anerkennen.
Young
people
need
to
appreciate
the
professional
aspects
of
the
new
digital
world.
TildeMODEL v2018
Ein
aktives
Berufsleben
muss
mit
einem
erfüllten
Familienleben
vereinbar
sein.
An
active
working
life
should
not
clash
with
having
a
full
family
life.
TildeMODEL v2018