Translation of "Berufsfischer" in English
Der
Praktikant
wird
an
Bord
von
einem
mindestens
50-jährigen
Berufsfischer
begleitet.
The
support
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
granted
to
operators,
organisations
of
fishermen,
including
producer
organisations,
or
public
law
bodies.
DGT v2019
Die
Clercs
sind
auf
dem
Genfersee
seit
fünf
Generationen
als
Berufsfischer
tätig.
They
are
the
latest
of
five
generations
of
Clercs
to
be
professional
fishermen.
ParaCrawl v7.1
Berufsfischer
Henry
Daniel
Champier
bietet
seinen
Fang
auf
dem
Fischmarkt
in
Vevey
feil.
Fisherman
Henri
Daniel
Champier
selling
his
catch
at
the
market
in
Vevey.
ParaCrawl v7.1
In
unmittelbarer
Nähe
zur
Anlegestelle
verkauft
der
letzte
Berufsfischer
des
Müggelsees
Fangfrisches.
In
close
proximity
to
the
landing
stage,
the
last
professional
fisherman
sells
the
Müggelsee's
fresh
catches.
ParaCrawl v7.1
Umgekehrt
hatten
die
Berufsfischer
nie
ein
glückliches
Verhältnis
zu
den
Meeressäugern.
Many
professional
fishermen
have
never
been
very
happy
with
the
marine
mammals.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Berufsfischer
sind
heutzutage
in
Thonon
und
Nyon
vorzufinden.
The
greatest
concentrations
of
professional
fishermen
are
now
in
Thonon
and
Nyon.
ParaCrawl v7.1
Adrian
Gerny
ist
der
einzige
Berufsfischer
auf
Stadtgebiet.
Adrian
Gerny
is
the
only
professional
fisherman
in
the
City
of
Zurich.
ParaCrawl v7.1
Kapitän
Robert
Miley
ist
einer
der
erfahrensten
und
Berufsfischer
Sie
angeln.
Captain
Robert
Miley
is
one
of
the
most
knowledgeable
and
professional
fisherman
you
can
fish
with.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nur
fair
für
die
Berufsfischer,
dass
wir
uns
um
dieses
Problem
kümmern.
This
is
only
fair
for
the
professional
fishermen
that
we
address
this.
Europarl v8
Von
daher
sollte
das
Parlament
den
Bedingungen,
denen
Berufsfischer
ausgesetzt
sind,
besondere
Aufmerksamkeit
schenken.
As
such,
Parliament
should
be
particularly
mindful
of
the
conditions
affecting
professional
fishers.
Europarl v8
Die
Tätigkeit
aller
Berufsfischer
wird
durch
geheime
und
illegale
Aktivitäten,
durch
Wilderei
und
Schwarzverkäufe
gefährdet.
Secret
and
illegal
activities,
poaching
and
clandestine
trade
jeopardise
the
entire
activity
of
professional
fishermen.
Europarl v8
Denn
ihrer
Meinung
nach
wird
durch
diese
Änderung
die
Anwendung
der
Verordnung
auf
die
Berufsfischer
beschränkt.
In
their
view
the
amendment
would
restrict
the
application
of
the
regulation
to
professional
fishermen.
TildeMODEL v2018
Etwa
30.000
Berufsfischer
gibt
es
am
Pulicat
See,
der
kleiner
als
der
Bodensee
ist.
There
are
about
30,000
professional
fishermen
at
Lake
Pulicat,
which
is
smaller
than
Lake
Constance.
ParaCrawl v7.1
Die
Berufsfischer
fingen
Barsche
im
verschmutzten
See
in
den
Jahren
1950
bis
1975
in
Rekordmengen.
Fishermen
caught
record
numbers
of
perch
in
the
polluted
waters
of
Lake
Geneva
between
1950
and
1975.
ParaCrawl v7.1
Welche
Rolle
spielten
die
Berufsfischer?
What
role
did
professional
fishermen
play?
ParaCrawl v7.1
Die
B2
Squid
Linie
aus
weichem
Kunststoff
Fischerei
lockt
auf
der
Geheimwaffe
Berufsfischer
Verwendungszweck.
The
B2
Squid
line
of
soft
plastic
fishing
lure
is
based
on
the
secret
weapon
which
fisherman
use.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
zutiefst
besorgt,
dass
gleicher
Zugang
zu
den
Gewässern
der
Europäischen
Union
weiterhin
ein
großes
Problem
für
Berufsfischer
ist.
We
express
our
deep
concern
that
equal
access
to
European
Union
waters
continues
to
be
a
huge
problem
for
professional
fishermen.
Europarl v8
Warum
verbietet
man
nicht
einfach
die
Vermarktung
von
Jungfischen
anstatt
technische
und
für
die
Berufsfischer
sehr
kostspielige
Zwangsmaßnahmen
zu
erlassen?
Rather
than
establishing
technical
constraints
which
are
costly
for
the
industry,
why
not
simply
ban
the
selling
of
immature
fish?
Europarl v8
Im
Jahr
2002
erließ
die
schwedische
Steuerbehörde
neue
allgemeine
Empfehlungen
zu
Steuervergünstigungen
für
Berufsfischer,
die
auch
heute
noch
gelten
und
im
Wesentlichen
in
der
Anwendung
des
allgemeinen,
für
alle
Sektoren
geltenden
Steuerrechts
auch
auf
den
Fischereisektor
bestehen.
In
2002
the
Swedish
National
Tax
Board
introduced
new
general
advice
on
tax
deductions
for
professional
fishermen
that
is
still
applicable
and
which
in
principle
is
the
application
to
the
fisheries
sector
of
the
general
taxation
system
which
also
applies
to
all
other
sectors.
DGT v2019
Den
schwedischen
Behörden
zufolge
sind
99
%
aller
Berufsfischer
in
Schweden
selbständig
und
stellen
somit
Einzelunternehmen
dar.
The
Swedish
authorities
note
that
99
%
of
professional
fishermen
in
Sweden
are
self-employed
and
thus
constitute
one-man
businesses.
DGT v2019
Mit
Schreiben
vom
4.
Oktober
2002
fragte
die
Kommission
die
schwedischen
Behörden,
ob
sie
eine
Schätzung
dazu
vorlegen
könnten,
wie
viele
der
2000
Berufsfischer,
welche
die
Bestimmungen
des
Vorschlags
werden
nutzen
können,
Anspruch
auf
die
maximale
Steuervergünstigung
von
40000
SEK
haben
werden,
d.
h.
Fischer
mit
einem
Jahreseinkommen
von
mindestens
200000
SEK.
By
letter
of
4
October
2002
the
Commission
asked
the
Swedish
authorities
if
they
could
provide
an
estimate
of
how
many
of
the
2000
professional
fishermen
who
will
be
eligible
to
benefit
from
the
Bill’s
provisions
will
be
able
to
benefit
from
the
maximum
deduction
of
SEK
40000,
i.e.
fishermen
who
have
a
yearly
income
of
at
least
SEK
200000.
DGT v2019
Wie
oben
dargelegt,
argumentieren
die
schwedischen
Behörden,
dass
viele
Berufsfischer
in
Schweden
lange
Fangreisen
unternehmen,
was
im
Rahmen
des
derzeitigen
Systems
der
Steuervergünstigungen
für
die
Steuerbehörden
zu
einer
großen
Fallzahl
von
Vergünstigungen
für
erhöhte
Lebenshaltungskosten
in
Verbindung
mit
Fangreisen
führt.
As
stated
above,
the
Swedish
authorities
argue
that
many
professional
fishermen
in
Sweden
undertake
long
fishing
trips,
which
under
the
present
tax
deduction
system
results
in
a
great
number
of
cases
for
the
tax
authorities
concerning
deductions
for
increased
cost
of
living
in
connection
with
fishing
trips.
DGT v2019
Die
Gemeinsame
Fischereipolitik
wird
weiterhin
auf
die
Ablehnung
der
Mehrheit
der
Berufsfischer
treffen,
solange
sie
nicht
in
der
Lage
ist,
wirklich
zur
Erhaltung
der
traditionellen
und
handwerklich
betriebenen
Fischerei
beizutragen,
die
im
Mittelpunkt
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Lebens
steht
und
zahlreiche
mittelbare
und
unmittelbare
Arbeitsplätze
in
vielen
Küstenregionen
fast
aller
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
bietet.
The
CFP
will
indeed
continue
to
meet
with
the
hostility
of
the
majority
of
the
industry
as
long
as
it
shows
itself
incapable
of
effectively
preserving
traditional
small-scale
fishing,
which
is
at
the
heart
of
social
and
economic
life
and
the
source
of
a
great
number
of
direct
and
indirect
jobs
in
many
coastal
regions
of
practically
all
Member
States
of
the
European
Union.
Europarl v8
Wie
wir
wissen,
ist
das
Fischen
von
Ostseeheringen
für
die
Berufsfischer
in
Finnland
und
für
die
Schären-
und
Küstengebiete
sehr
wichtig.
As
we
know,
Baltic
herring
and
the
fishing
of
Baltic
herring
are
of
extreme
importance
for
the
professional
fishermen
in
Finland,
for
the
archipelago
and
the
coastal
region.
Europarl v8
Ich
begrüße
es
und
habe
mich
dafür
eingesetzt,
daß
die
Ausnahmen,
die
für
Finnland
und
Schweden
in
den
Verhandlungen
über
die
Mitgliedschaft
gemacht
wurden,
in
Dauergenehmigungen
umgewandelt
werden,
so
daß
die
Berufsfischer
sicher
sein
können,
daß
die
Fischerei
auch
weiterhin
betrieben
werden
kann.
I
welcome,
and
I
have
voiced
my
personal
support
for
the
proposal
that
the
exemptions
granted
to
Sweden
and
Finland
in
their
Membership
negotiations
be
given
permanent
status,
so
that
the
fishermen
may
know
for
certain
that
the
fishing
can
continue.
Europarl v8