Translation of "Berufsfischer" in English

Der Praktikant wird an Bord von einem mindestens 50-jährigen Berufsfischer begleitet.
The support referred to in paragraph 1 shall be granted to operators, organisations of fishermen, including producer organisations, or public law bodies.
DGT v2019

Die Clercs sind auf dem Genfersee seit fünf Generationen als Berufsfischer tätig.
They are the latest of five generations of Clercs to be professional fishermen.
ParaCrawl v7.1

Berufsfischer Henry Daniel Champier bietet seinen Fang auf dem Fischmarkt in Vevey feil.
Fisherman Henri Daniel Champier selling his catch at the market in Vevey.
ParaCrawl v7.1

In unmittelbarer Nähe zur Anlegestelle verkauft der letzte Berufsfischer des Müggelsees Fangfrisches.
In close proximity to the landing stage, the last professional fisherman sells the Müggelsee's fresh catches.
ParaCrawl v7.1

Umgekehrt hatten die Berufsfischer nie ein glückliches Verhältnis zu den Meeressäugern.
Many professional fishermen have never been very happy with the marine mammals.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Berufsfischer sind heutzutage in Thonon und Nyon vorzufinden.
The greatest concentrations of professional fishermen are now in Thonon and Nyon.
ParaCrawl v7.1

Adrian Gerny ist der einzige Berufsfischer auf Stadtgebiet.
Adrian Gerny is the only professional fisherman in the City of Zurich.
ParaCrawl v7.1

Kapitän Robert Miley ist einer der erfahrensten und Berufsfischer Sie angeln.
Captain Robert Miley is one of the most knowledgeable and professional fisherman you can fish with.
ParaCrawl v7.1

Es ist nur fair für die Berufsfischer, dass wir uns um dieses Problem kümmern.
This is only fair for the professional fishermen that we address this.
Europarl v8

Von daher sollte das Parlament den Bedingungen, denen Berufsfischer ausgesetzt sind, besondere Aufmerksamkeit schenken.
As such, Parliament should be particularly mindful of the conditions affecting professional fishers.
Europarl v8

Die Tätigkeit aller Berufsfischer wird durch geheime und illegale Aktivitäten, durch Wilderei und Schwarzverkäufe gefährdet.
Secret and illegal activities, poaching and clandestine trade jeopardise the entire activity of professional fishermen.
Europarl v8

Denn ihrer Meinung nach wird durch diese Änderung die Anwendung der Verordnung auf die Berufsfischer beschränkt.
In their view the amendment would restrict the application of the regulation to professional fishermen.
TildeMODEL v2018

Etwa 30.000 Berufsfischer gibt es am Pulicat See, der kleiner als der Bodensee ist.
There are about 30,000 professional fishermen at Lake Pulicat, which is smaller than Lake Constance.
ParaCrawl v7.1

Die Berufsfischer fingen Barsche im verschmutzten See in den Jahren 1950 bis 1975 in Rekordmengen.
Fishermen caught record numbers of perch in the polluted waters of Lake Geneva between 1950 and 1975.
ParaCrawl v7.1

Welche Rolle spielten die Berufsfischer?
What role did professional fishermen play?
ParaCrawl v7.1

Die B2 Squid Linie aus weichem Kunststoff Fischerei lockt auf der Geheimwaffe Berufsfischer Verwendungszweck.
The B2 Squid line of soft plastic fishing lure is based on the secret weapon which fisherman use.
ParaCrawl v7.1

Wir sind zutiefst besorgt, dass gleicher Zugang zu den Gewässern der Europäischen Union weiterhin ein großes Problem für Berufsfischer ist.
We express our deep concern that equal access to European Union waters continues to be a huge problem for professional fishermen.
Europarl v8

Warum verbietet man nicht einfach die Vermarktung von Jungfischen anstatt technische und für die Berufsfischer sehr kostspielige Zwangsmaßnahmen zu erlassen?
Rather than establishing technical constraints which are costly for the industry, why not simply ban the selling of immature fish?
Europarl v8

Im Jahr 2002 erließ die schwedische Steuerbehörde neue allgemeine Empfehlungen zu Steuervergünstigungen für Berufsfischer, die auch heute noch gelten und im Wesentlichen in der Anwendung des allgemeinen, für alle Sektoren geltenden Steuerrechts auch auf den Fischereisektor bestehen.
In 2002 the Swedish National Tax Board introduced new general advice on tax deductions for professional fishermen that is still applicable and which in principle is the application to the fisheries sector of the general taxation system which also applies to all other sectors.
DGT v2019

Den schwedischen Behörden zufolge sind 99 % aller Berufsfischer in Schweden selbständig und stellen somit Einzelunternehmen dar.
The Swedish authorities note that 99 % of professional fishermen in Sweden are self-employed and thus constitute one-man businesses.
DGT v2019

Mit Schreiben vom 4. Oktober 2002 fragte die Kommission die schwedischen Behörden, ob sie eine Schätzung dazu vorlegen könnten, wie viele der 2000 Berufsfischer, welche die Bestimmungen des Vorschlags werden nutzen können, Anspruch auf die maximale Steuervergünstigung von 40000 SEK haben werden, d. h. Fischer mit einem Jahreseinkommen von mindestens 200000 SEK.
By letter of 4 October 2002 the Commission asked the Swedish authorities if they could provide an estimate of how many of the 2000 professional fishermen who will be eligible to benefit from the Bill’s provisions will be able to benefit from the maximum deduction of SEK 40000, i.e. fishermen who have a yearly income of at least SEK 200000.
DGT v2019

Wie oben dargelegt, argumentieren die schwedischen Behörden, dass viele Berufsfischer in Schweden lange Fangreisen unternehmen, was im Rahmen des derzeitigen Systems der Steuervergünstigungen für die Steuerbehörden zu einer großen Fallzahl von Vergünstigungen für erhöhte Lebenshaltungskosten in Verbindung mit Fangreisen führt.
As stated above, the Swedish authorities argue that many professional fishermen in Sweden undertake long fishing trips, which under the present tax deduction system results in a great number of cases for the tax authorities concerning deductions for increased cost of living in connection with fishing trips.
DGT v2019

Die Gemeinsame Fischereipolitik wird weiterhin auf die Ablehnung der Mehrheit der Berufsfischer treffen, solange sie nicht in der Lage ist, wirklich zur Erhaltung der traditionellen und handwerklich betriebenen Fischerei beizutragen, die im Mittelpunkt des wirtschaftlichen und sozialen Lebens steht und zahlreiche mittelbare und unmittelbare Arbeitsplätze in vielen Küstenregionen fast aller Mitgliedstaaten der Europäischen Union bietet.
The CFP will indeed continue to meet with the hostility of the majority of the industry as long as it shows itself incapable of effectively preserving traditional small-scale fishing, which is at the heart of social and economic life and the source of a great number of direct and indirect jobs in many coastal regions of practically all Member States of the European Union.
Europarl v8

Wie wir wissen, ist das Fischen von Ostseeheringen für die Berufsfischer in Finnland und für die Schären- und Küstengebiete sehr wichtig.
As we know, Baltic herring and the fishing of Baltic herring are of extreme importance for the professional fishermen in Finland, for the archipelago and the coastal region.
Europarl v8

Ich begrüße es und habe mich dafür eingesetzt, daß die Ausnahmen, die für Finnland und Schweden in den Verhandlungen über die Mitgliedschaft gemacht wurden, in Dauergenehmigungen umgewandelt werden, so daß die Berufsfischer sicher sein können, daß die Fischerei auch weiterhin betrieben werden kann.
I welcome, and I have voiced my personal support for the proposal that the exemptions granted to Sweden and Finland in their Membership negotiations be given permanent status, so that the fishermen may know for certain that the fishing can continue.
Europarl v8