Translation of "Berichtigungszeitraum" in English
Die
gleiche
Technologie
für
Tunnelofen
kein
Berichtigungszeitraum
brennt
noch
15
~
16h.
The
same
tunnel
kiln
technology
for
no
adjustment
period
is
still
burning
15
~
16h.
ParaCrawl v7.1
Der
Berichtigungszeitraum
beträgt
bei
beweglichen
Anlagegütern
fünf
Jahre,
bei
unbeweglichen
zwanzig
Jahre.
For
moveable
fixed
assets,
the
adjustment
period
amounts
to
five
years;
for
immovable
fixed
assets,
twenty
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Berichtigung
wird
in
diesen
Fällen
für
den
gesamten
noch
verbleibenden
Berichtigungszeitraum
auf
einmal
vorgenommen.
The
adjustment
shall
be
made
only
once
for
the
whole
period
of
adjustment
still
to
be
covered.
JRC-Acquis v3.0
Die
in
Absatz
1
genannte
Berichtigung
wird
für
den
gesamten
noch
verbleibenden
Berichtigungszeitraum
auf
einmal
vorgenommen.
The
adjustment
provided
for
in
paragraph
1
shall
be
made
only
once
in
respect
of
all
the
time
covered
by
the
adjustment
period
that
remains
to
run.
DGT v2019
Die
in
Absatz
1
genannte
Berichtigung
wird
in
diesen
Fällen
für
den
gesamten
noch
verbleibenden
Berichtigungszeitraum
auf
einmal
vorgenommen.
The
adjustment
provided
for
in
paragraph
1
shall
be
made
only
once
for
in
respect
of
all
the
time
covered
by
the
whole
period
of
adjustment
still
period
that
remains
to
be
covered
run.
TildeMODEL v2018
In
Anbetracht
dieser
Einschränkung
des
Vorsteuerabzugs
für
den
Steuerpflichtigen
wird
ein
Korrektursystem
eingeführt,
um
während
eines
Zeitraums,
der
dem
bestehenden
Berichtigungszeitraum
für
als
Investitionsgut
erworbene
Grundstücke
entspricht,
den
Änderungen
des
Anteils
der
unternehmerischen
und
nicht
unternehmerischen
Nutzung
des
betreffenden
Grundstücks
Rechnung
zu
tragen.
Given
this
limitation
of
the
deduction
for
the
taxable
person,
an
adjustment
system
has
been
set
up
to
take
into
account
changes
between
business
and
non-business
use
of
the
immovable
property
concerned
for
a
duration
that
corresponds
to
the
current
adjustment
period
for
immovable
property
acquired
as
capital
goods.
TildeMODEL v2018
Um
den
Steuerpflichtigen
angesichts
der
Einschränkung
der
ursprünglichen
Ausübung
des
Rechts
auf
Vorsteuerabzug
ein
gerechtes
Vorsteuerabzugssystem
zu
garantieren,
ist
ein
Korrektursystem
vorzusehen,
damit
die
Änderungen
bei
der
unternehmerischen
und
nicht
unternehmerischen
Nutzung
dieser
Grundstücke
während
eines
Zeitraums
berücksichtigt
werden,
der
dem
bereits
geltenden
Berichtigungszeitraum
für
als
Investitionsgüter
erworbene
Grundstücke
entspricht.
Given
the
restriction
of
the
initial
exercise
of
the
right
to
deduction
and
with
a
view
to
ensuring
an
equitable
deduction
system
for
taxable
persons,
an
adjustment
system
should
be
set
up
to
take
into
account
changes
in
the
business
and
non-business
use
of
this
immovable
property
for
a
period
corresponding
to
the
existing
adjustment
period
for
immovable
property
acquired
as
capital
goods.
TildeMODEL v2018
Für
jedes
Jahr,
das
auf
den
vollen
Berichtigungszeitraum
fehlt,
darf
ein
Fünftel,
ein
Zehntel
bzw.
ein
Zwanzigstel
der
Vorsteuer
nachträglich
geltend
gemacht
werden.
For
each
year
the
full
adjustment
period
falls
short
of,
one-fifth,
one-tenth
or
one-twentieth
of
the
input
tax
can
be
claimed
retroactively.
ParaCrawl v7.1