Translation of "Bergbaurevier" in English
Das
Schwarzenberger
Bergbaurevier
ist
von
Erzadern
mit
einer
komplexen
Entstehungsgeschichte
durchzogen.
The
Schwarzenberg
mining
area
is
pervaded
by
ore
veins
of
complex
origin.
WikiMatrix v1
Das
industriereiche
Ferndorftal
mit
dem
Müsener
Bergbaurevier
war
hier
von
ausschlaggebender
Bedeutung.
The
industrial
Ferndorf
valley,
including
the
Müsen
mining
district,
was
of
paramount
importance.
WikiMatrix v1
Die
Mineralisierung
weist
Ähnlichkeiten
mit
dem
Bergbaurevier
Keno
Hill-Galena
Hill
im
Yukon
auf.
The
mineralization
show
similarities
to
the
Keno
Hill-Galena
Hill
mining
camp
in
the
Yukon.
ParaCrawl v7.1
Im
Lausitzer
Bergbaurevier
findet
ein
einzigartiger
Landschaftswandel
statt.
In
the
Lusatian
mining
area
a
unique
change
is
taking
place
in
the
landscape.
ParaCrawl v7.1
Mit
Pferdetraktion
wurde
Maastricht
und
das
Bergbaurevier
bedient.
With
horse
traction
Maastricht
and
the
Dutch
mining
district
were
served.
ParaCrawl v7.1
Am
stärksten
ist
der
Sektor
im
Bergbaurevier
Slaskie
(PL0C)
mit
15,9%
der
Beschäftigten.
The
highest
share
of
this
sector
is
registered
in
the
mining
district
Slaskie
(PLOC)
with
15.9%
of
the
employed.
EUbookshop v2
Das
Annaberger
Bergbaugebiet
grenzte
im
Osten
an
das
Marienberger
und
im
Westen
an
das
Schneeberger
Bergbaurevier.
The
Annaberg
mining
district
bordered
the
Marienberg
mining
district
to
the
east,
and
the
Schneeberg
mining
district
to
the
west.
ParaCrawl v7.1
Historisches
Bergbaurevier,
etwa
40
Kilometer
südlich
von
Freirina
gelegen
-
Kupfer
und
Kobalt.
Historic
mining
district
40
kilometers
south
of
Vallenar,
mainly
copper
and
cobalt.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
Juli
und
August
wurden
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo,
allein
im
Bergbaurevier
im
Osten
des
Kongo,
mehr
als
500
Menschen,
darunter
Kinder,
Mädchen
und
sogar
75
Jahre
alte
Frauen
Opfer
von
Gruppenvergewaltigungen.
Between
July
and
August,
in
the
Democratic
Republic
of
Congo,
in
the
mining
district
of
eastern
Congo
alone,
more
than
500
people,
including
children,
girls,
and
women
as
old
as
75,
were
victims
of
gang
rapes.
Europarl v8
Das
Bergbaurevier
Sankt
Andreasberg
nimmt
hierbei
eine
Sonderstellung
ein,
da
es
sich
östlich
des
Bruchberges
befindet.
The
mining
area
of
Sankt
Andreasberg
occupies
a
special
place
in
this
regard,
because
it
is
just
east
of
the
Bruchberg.
Wikipedia v1.0
Seine
Ausdehnung
zwischen
den
angrenzenden
Naturräumen
Oberlausitzer
Gefilde
und
Östliche
Oberlausitz
im
Süden
sowie
der
Muskauer
Heide
und
dem
Oberlausitzer
Bergbaurevier
im
Norden
beträgt
etwa
15
bis
20
Kilometer.
Its
width
between
the
bordering
natural
regions
of
the
Upper
Lusatian
Gefilde
and
Eastern
Upper
Lusatia
to
the
south
and
the
Muskau
Heath
and
Upper
Lusatian
Mining
Region
to
the
north
is
between
15
and
20
kilometres.
Wikipedia v1.0
Trotz
der
bereits
erzielten
Ergebnisse
ist
das
gesamte
Nord-Pas-deCalais
und
noch
stärker
einige
Gebiete,
wie
z.B.
das
Bergbaurevier,
anscheinend
eine
der
Regionen,
deren
Bevölkerung
und
Beschäftigungssituation
die
ungünstigsten
Entwicklungen
aufweisen.
Lower
Normandy,
like
all
the
other
regions,
is
concerned
by
the
majority
of
national
priority
action
programmes
in
the
VIIth
Plan.
EUbookshop v2
Ein
umfangreiches,
noch
erhaltenes
System
von
Kunstteichen
und
Röschen
ist
die
Revierwasserlaufanstalt
Freiberg
im
Osterzgebirge
im
ehemaligen
Freiberger
Bergbaurevier
(10
Teiche).
An
extensive,
surviving
system
of
Kunstteiche
and
Röschen
is
the
Freiberg
Mining
Area
Water
System
(Revierwasserlaufanstalt
Freiberg)
in
the
Ore
Mountains
in
the
former
Freiberg
mining
region
(10
ponds).
WikiMatrix v1
Der
Floßgraben
diente
fast
250
Jahre
lang
der
Beförderung
von
Rohholz
vom
damaligen
Fleyh
in
das
Freiberger
Bergbaurevier.
The
rafting
channel
was
used
for
almost
250
years
to
transport
logs
from
Fleyh
in
the
Freiberg
mining
region.
WikiMatrix v1
Tatsache
ist
aber,
dass
in
den
„Bohlander
Lehensbüchern“
aus
dem
12.
Jahrhundert
die
Brüder
Werner
und
Philipp
von
Bolanden
als
Lehen
einer
Burg,
die
der
Prümer
Exabt
Caesarius
von
Milendonk
1222
im
Kommentar
zum
Prümer
Urbar
als
lat:
bonum
castrum
quod
Hoviles
appelatur
bezeichnete,
erwähnt
wurden
(das
Bergbaurevier
Imsbach
gehörte
seit
dem
9.
Jahrhundert
zur
Abtei
Prüm
Eifel)
und
dass
sich
das
Geschlecht
der
Bolander
in
den
ersten
Jahrzehnten
des
13.
Jahrhunderts
in
die
Linien
„Bolanden“,
„Falkenstein“
und
„Hohenfels“
teilte.
The
fact
is,
however,
that
in
the
Bohland
Fief
Books
(Bohlander
Lehensbüchern)
of
the
12th
century,
the
brothers
Werner
and
Philip
of
Bolanden
are
mentioned
as
being
enfeoffed
with
a
castle,
which
the
former
Abbot
of
Prüm,
Caesarius
of
Milendonk,
described
in
1222
in
the
Prüm
Urbar
in
Latin
as:
bonum
castrum
quod
Hoviles
appelatur
(the
mining
district
of
Imsbach
had
belonged
since
the
9th
century
to
Prüm
Abbey
in
the
Eifel
mountains).
WikiMatrix v1
Seit
dem
ersten
Fund
von
Silbererz
im
Jahre
1168
in
Christiansdorf
auf
dem
Stadtgebiet
des
heutigen
Freiberg,
welches
dem
Freiberger
Bergbaurevier
zugerechnet
wird,
wurde
im
Erzgebirge
ununterbrochen
bis
1990
Bergbau
betrieben.
From
the
first
discovery
of
silver
ore
in
1168
in
Christiansdorf
in
the
territory
of
the
present-day
borough
of
Freiberg,
which
is
part
of
the
Freiberg
Mining
Field,
mining
was
carried
out
uninterruptedly
in
the
Ore
Mountains
until
1990.
WikiMatrix v1
Das
Bergbaurevier
in
dieser
zweiten
pfälzischen
Abbauperiode
verteilte
sich
hauptsächlich
auf
die
Gemarkungen
Gimsbach,
Rutsweiler
am
Glan,
Mühlbach
am
Glan
und
Föckelberg.
The
mining
district
in
this
second
Palatine
mining
period
mainly
covered
the
municipalities
of
Gimsbach,
Rutsweiler,
Mühlbach
and
Föckelberg.
WikiMatrix v1
Zu
den
konkreten
Vorhaben
gehören
die
Förderung
der
Produktion
hochwertiger
Lämmer
für
den
kontinentaleuropäischen
Markt
in
der
Region
Westirland,
die
Integration
von
Wald-
und
Weideland
in
Teilen
Schottlands,
eine
umfassende
Analyse
der
Bewirtschaftungssysteme
und
der
Verarbeitungskette
der
Milcherzeugung
in
den
benachteiligten
Gebieten
Frankreichs
und
Belgiens
sowie
der
Trend
zur
Arbeitsplatzverbindung
zwischen
Landwirtschaft
und
anderen
Sektoren
in
einem
Bergbaurevier
der
Bundesrepublik
Deutschland.
Projects
adopted
were
the
development
of
quality
lamb
production
for
the
European
continental
market
in
the
west
of
Ireland,
agro-forestry
in
parts
of
Scotland,
a
comprehensive
analysis
of
the
farming
systems
and
the
processing
chain
in
milk-producing,
lessfavoured
areas
of
France
and
Belgium,
and
the
trend
towards
combining
agricultural
and
other
jobs
in
a
mining
district
in
the
Federal
Republic
of
Germany.
EUbookshop v2
Ist
die
Kommission
entschlossen,
eine
Initiative
dieser
Art,
die
zur
Sicherung
der
Arbeitsplätze
im
Bergbaurevier
von
Mure
und
zur
Verbesserung
der
Unabhängigkeit
der
Gemeinschaft
im
Energiebereich
beitragen
würde,
zu
unterstützen?
Is
the
Commission
ready
to
give
its
support
to
an
initiative
of
this
kind
which
would
help
to
protect
employment
in
the
la
Mure
coalfield
and
give
the
Community
greater
independence
with
regard
to
energy?
EUbookshop v2
Die
Einstellung
des
Kohleabbaus
im
Bergbaurevier
von
Mure
im
Departement
von
Isère/Frankreich
wurde
für
1993
beschlossen.
It
has
been
decided
that
mining
in
the
la
Mure
coalfield
in
the
department
of
Isère
in
France
will
cease
in
1993.
EUbookshop v2