Translation of "Bergbaurevier" in English

Das Schwarzenberger Bergbaurevier ist von Erzadern mit einer komplexen Entstehungsgeschichte durchzogen.
The Schwarzenberg mining area is pervaded by ore veins of complex origin.
WikiMatrix v1

Das industriereiche Ferndorftal mit dem Müsener Bergbaurevier war hier von ausschlaggebender Bedeutung.
The industrial Ferndorf valley, including the Müsen mining district, was of paramount importance.
WikiMatrix v1

Die Mineralisierung weist Ähnlichkeiten mit dem Bergbaurevier Keno Hill-Galena Hill im Yukon auf.
The mineralization show similarities to the Keno Hill-Galena Hill mining camp in the Yukon.
ParaCrawl v7.1

Im Lausitzer Bergbaurevier findet ein einzigartiger Landschaftswandel statt.
In the Lusatian mining area a unique change is taking place in the landscape.
ParaCrawl v7.1

Mit Pferdetraktion wurde Maastricht und das Bergbaurevier bedient.
With horse traction Maastricht and the Dutch mining district were served.
ParaCrawl v7.1

Am stärksten ist der Sektor im Bergbaurevier Slaskie (PL0C) mit 15,9% der Beschäftigten.
The highest share of this sector is registered in the mining district Slaskie (PLOC) with 15.9% of the employed.
EUbookshop v2

Das Annaberger Bergbaugebiet grenzte im Osten an das Marienberger und im Westen an das Schneeberger Bergbaurevier.
The Annaberg mining district bordered the Marienberg mining district to the east, and the Schneeberg mining district to the west.
ParaCrawl v7.1

Historisches Bergbaurevier, etwa 40 Kilometer südlich von Freirina gelegen - Kupfer und Kobalt.
Historic mining district 40 kilometers south of Vallenar, mainly copper and cobalt.
ParaCrawl v7.1

Zwischen Juli und August wurden in der Demokratischen Republik Kongo, allein im Bergbaurevier im Osten des Kongo, mehr als 500 Menschen, darunter Kinder, Mädchen und sogar 75 Jahre alte Frauen Opfer von Gruppenvergewaltigungen.
Between July and August, in the Democratic Republic of Congo, in the mining district of eastern Congo alone, more than 500 people, including children, girls, and women as old as 75, were victims of gang rapes.
Europarl v8

Das Bergbaurevier Sankt Andreasberg nimmt hierbei eine Sonderstellung ein, da es sich östlich des Bruchberges befindet.
The mining area of Sankt Andreasberg occupies a special place in this regard, because it is just east of the Bruchberg.
Wikipedia v1.0

Seine Ausdehnung zwischen den angrenzenden Naturräumen Oberlausitzer Gefilde und Östliche Oberlausitz im Süden sowie der Muskauer Heide und dem Oberlausitzer Bergbaurevier im Norden beträgt etwa 15 bis 20 Kilometer.
Its width between the bordering natural regions of the Upper Lusatian Gefilde and Eastern Upper Lusatia to the south and the Muskau Heath and Upper Lusatian Mining Region to the north is between 15 and 20 kilometres.
Wikipedia v1.0

Trotz der bereits erzielten Ergebnisse ist das gesamte Nord-Pas-deCalais und noch stärker einige Gebiete, wie z.B. das Bergbaurevier, anscheinend eine der Regionen, deren Bevölkerung und Beschäftigungssituation die ungünstigsten Entwicklungen aufweisen.
Lower Normandy, like all the other regions, is concerned by the majority of national priority action programmes in the VIIth Plan.
EUbookshop v2

Ein umfangreiches, noch erhaltenes System von Kunstteichen und Röschen ist die Revierwasserlaufanstalt Freiberg im Osterzgebirge im ehemaligen Freiberger Bergbaurevier (10 Teiche).
An extensive, surviving system of Kunstteiche and Röschen is the Freiberg Mining Area Water System (Revierwasserlaufanstalt Freiberg) in the Ore Mountains in the former Freiberg mining region (10 ponds).
WikiMatrix v1

Der Floßgraben diente fast 250 Jahre lang der Beförderung von Rohholz vom damaligen Fleyh in das Freiberger Bergbaurevier.
The rafting channel was used for almost 250 years to transport logs from Fleyh in the Freiberg mining region.
WikiMatrix v1

Tatsache ist aber, dass in den „Bohlander Lehensbüchern“ aus dem 12. Jahrhundert die Brüder Werner und Philipp von Bolanden als Lehen einer Burg, die der Prümer Exabt Caesarius von Milendonk 1222 im Kommentar zum Prümer Urbar als lat: bonum castrum quod Hoviles appelatur bezeichnete, erwähnt wurden (das Bergbaurevier Imsbach gehörte seit dem 9. Jahrhundert zur Abtei Prüm Eifel) und dass sich das Geschlecht der Bolander in den ersten Jahrzehnten des 13. Jahrhunderts in die Linien „Bolanden“, „Falkenstein“ und „Hohenfels“ teilte.
The fact is, however, that in the Bohland Fief Books (Bohlander Lehensbüchern) of the 12th century, the brothers Werner and Philip of Bolanden are mentioned as being enfeoffed with a castle, which the former Abbot of Prüm, Caesarius of Milendonk, described in 1222 in the Prüm Urbar in Latin as: bonum castrum quod Hoviles appelatur (the mining district of Imsbach had belonged since the 9th century to Prüm Abbey in the Eifel mountains).
WikiMatrix v1

Seit dem ersten Fund von Silbererz im Jahre 1168 in Christiansdorf auf dem Stadtgebiet des heutigen Freiberg, welches dem Freiberger Bergbaurevier zugerechnet wird, wurde im Erzgebirge ununterbrochen bis 1990 Bergbau betrieben.
From the first discovery of silver ore in 1168 in Christiansdorf in the territory of the present-day borough of Freiberg, which is part of the Freiberg Mining Field, mining was carried out uninterruptedly in the Ore Mountains until 1990.
WikiMatrix v1

Das Bergbaurevier in dieser zweiten pfälzischen Abbauperiode verteilte sich hauptsächlich auf die Gemarkungen Gimsbach, Rutsweiler am Glan, Mühlbach am Glan und Föckelberg.
The mining district in this second Palatine mining period mainly covered the municipalities of Gimsbach, Rutsweiler, Mühlbach and Föckelberg.
WikiMatrix v1

Zu den konkreten Vorhaben gehören die Förderung der Produktion hochwertiger Lämmer für den kontinentaleuropäischen Markt in der Region Westirland, die Integration von Wald- und Weideland in Teilen Schottlands, eine umfassende Analyse der Bewirtschaftungssysteme und der Verarbeitungskette der Milcherzeugung in den benachteiligten Gebieten Frankreichs und Belgiens sowie der Trend zur Arbeitsplatzverbindung zwischen Landwirtschaft und anderen Sektoren in einem Bergbaurevier der Bundesrepublik Deutschland.
Projects adopted were the development of quality lamb production for the European continental market in the west of Ireland, agro-forestry in parts of Scotland, a comprehensive analysis of the farming systems and the processing chain in milk-producing, lessfavoured areas of France and Belgium, and the trend towards combining agricultural and other jobs in a mining district in the Federal Republic of Germany.
EUbookshop v2

Ist die Kommission entschlossen, eine Initiative dieser Art, die zur Sicherung der Arbeitsplätze im Bergbaurevier von Mure und zur Verbesserung der Unabhängigkeit der Gemeinschaft im Energiebereich beitragen würde, zu unterstützen?
Is the Commission ready to give its support to an initiative of this kind which would help to protect employment in the la Mure coalfield and give the Community greater independence with regard to energy?
EUbookshop v2

Die Einstellung des Kohleabbaus im Bergbaurevier von Mure im Departement von Isère/Frankreich wurde für 1993 beschlossen.
It has been decided that mining in the la Mure coalfield in the department of Isère in France will cease in 1993.
EUbookshop v2