Translation of "Bergabwärts" in English

Nur noch ein kleines Stück, dann geht es bergabwärts.
Just a little more of this, then easy downhill going.
OpenSubtitles v2018

Es sind 170 Meter, bergabwärts gelegen, erhöhtes Green.
Well, it's 190 to the pin, downhill lie, elevated green.
OpenSubtitles v2018

Zuerst versuche ich eine Stelle bergabwärts zu finden.
First I try to find a downhill spot to stop.
ParaCrawl v7.1

Bergabwärts lassen sie sich den Wind um die Nase wehen.
When cycling downhill they enjoy the wind around their noses.
ParaCrawl v7.1

Die letzten 4 km führen bergabwärts, bis wir den Leuchtturm tatsächlich erreichen.
The last 4 km is downhill until we actually reach the lighthouse.
ParaCrawl v7.1

Nach der Steigung bei Cass können die beladenen Kohlezüge meistens bergabwärts fahren.
After the Cass bank the heavy coal trains can mostly travel downhill to reach the port of Lyttelton.
ParaCrawl v7.1

Folgen Sie diesem Weg bergabwärts und biegen bei der Kreuzung scharf links ab.
Follow this path down to the crossing and take a left .
ParaCrawl v7.1

Fast am Ende der Hasenauerstraße, bergabwärts, finden Sie dann auf Nummer 12 unser Hotel.
Almost at the end of the Hasenauerstrasse, downhill and you'll find at number 12 our hotel.
ParaCrawl v7.1

So funktioniert ein Camp mit den Hunden: Zuerst versuche ich eine Stelle bergabwärts zu finden.
This is how a campout works with the dogs: First I try to find a downhill spot to stop.
ParaCrawl v7.1

Gehen Sie 50 Meter bergabwärts, dann durch das Karrenfeldbis zur la combe des Eaux Froides.
Go down 50 metres, then cross the lapies to the Les Eaux Froides Valley.
ParaCrawl v7.1

Erst 8:30 aufstehen, 9:45 Abfahrt, sehr hügelig, es regnet, kalt, 8-10C, und windig zum Teil, bald schneit es denke ich, ich komme nur langsam vorran, erst 14:00 in Gueret, durch die verlassene Stadt zu einem kleinen See, kurz essen, weiter aus der Stadt Richtung Limoges jedoch ohne Autobahn, es fährt besser, viel bergabwärts, sehr schöne Gegend, wenn es doch nicht so kalt wäre (es fühlt sich wie 0C im Wind an), endlich in Benevent angekommen, erst da realisiere ich dass Feiertag ist, kein einkaufen, ich hab Vorrat.
Up at 8:30, 9:45 departure, very hilly, it's raining, cold, 8-10C, and windy sometimes, it snows soon I guess, I think I ride slowly, until 14:00 in Gueret, after the abandoned city to a small lake, just eat, further from the city but without direction to Limoges highway, it runs better, a lot of downhill, very beautiful area, but not if it would be so cold (it feels like the wind to 0C), finally arriving at Benevento and realise it's a holiday, no shopping, I have stocks, luckely.
ParaCrawl v7.1

Von dort geht es happig hoch, ich brauche 2 Stunden für 600Hm, um 11:30 bin ich auf dem Passo de Bracco, die letzten 5-6km zum Pass sind leicht, und ich werde von einem älteren Rennradler, mit dem ich mich während der Fahrt unterhalte begleitet, er kehrt auf dem Pass mit seinen 5 Freunden zurück nach Sestri Levante, ich fahre bergabwärts, dann nochmals kleine Steigung, den Rest ziemlich flach bis vor La Spezia, dann steil und kurfig runter, was die Bremsen aushalten müssen!
From there quite uphill, I need 2 hours for 600Hm, at 11:30, I am on the Passo de Bracco, the last 5-6km are easy to pass, an older racing cyclists joins me we start to talk while riding uphill (!!), then he returns back to his friends once we reached the top of the pass, I ride downhill, then small slope uphill again, the rest pretty flat towards La Spezia, and then steeply downhill - curvy - what the brakes must endure!
ParaCrawl v7.1

Fährt der Fahrer beispielsweise bergabwärts an, so kann dieses sanfte Lösen der Feststellbremsfunktion verhindern, dass das Fahrzeug abrupt beschleunigt.
If the driver, for example, starts downhill, this gentle release of the parking brake function can prevent the vehicle from accelerating abruptly.
EuroPat v2

So kann beispielsweise bei einem Anfahrvorgang bergaufwärts die Feststellbremse wesentlich schneller gelöst werden, als bei einem Anfahrvorgang bergabwärts.
It is thus possible, for example in an uphill starting process, for the parking brake to be released substantially more quickly than in a downhill starting process.
EuroPat v2

Dies ist insbesondere der Fall, wenn eine Neigung des Untergrunds, auf welchem das Kraftfahrzeug angeordnet ist, eine bestimmte Neigung überschreitet, wobei das Kraftfahrzeug in Fahrtrichtung abschüssig und mithin bergabwärts ausgerichtet ist.
This is in particular the case when the incline of the around on which the vehicle is located exceeds a certain inclination and the motor vehicle is positioned inclined downhill in the direction of the travel.
EuroPat v2