Translation of "Bergabwärts" in English
Nur
noch
ein
kleines
Stück,
dann
geht
es
bergabwärts.
Just
a
little
more
of
this,
then
easy
downhill
going.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
170
Meter,
bergabwärts
gelegen,
erhöhtes
Green.
Well,
it's
190
to
the
pin,
downhill
lie,
elevated
green.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
versuche
ich
eine
Stelle
bergabwärts
zu
finden.
First
I
try
to
find
a
downhill
spot
to
stop.
ParaCrawl v7.1
Bergabwärts
lassen
sie
sich
den
Wind
um
die
Nase
wehen.
When
cycling
downhill
they
enjoy
the
wind
around
their
noses.
ParaCrawl v7.1
Die
letzten
4
km
führen
bergabwärts,
bis
wir
den
Leuchtturm
tatsächlich
erreichen.
The
last
4
km
is
downhill
until
we
actually
reach
the
lighthouse.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Steigung
bei
Cass
können
die
beladenen
Kohlezüge
meistens
bergabwärts
fahren.
After
the
Cass
bank
the
heavy
coal
trains
can
mostly
travel
downhill
to
reach
the
port
of
Lyttelton.
ParaCrawl v7.1
Folgen
Sie
diesem
Weg
bergabwärts
und
biegen
bei
der
Kreuzung
scharf
links
ab.
Follow
this
path
down
to
the
crossing
and
take
a
left
.
ParaCrawl v7.1
Fast
am
Ende
der
Hasenauerstraße,
bergabwärts,
finden
Sie
dann
auf
Nummer
12
unser
Hotel.
Almost
at
the
end
of
the
Hasenauerstrasse,
downhill
and
you'll
find
at
number
12
our
hotel.
ParaCrawl v7.1
So
funktioniert
ein
Camp
mit
den
Hunden:
Zuerst
versuche
ich
eine
Stelle
bergabwärts
zu
finden.
This
is
how
a
campout
works
with
the
dogs:
First
I
try
to
find
a
downhill
spot
to
stop.
ParaCrawl v7.1
Gehen
Sie
50
Meter
bergabwärts,
dann
durch
das
Karrenfeldbis
zur
la
combe
des
Eaux
Froides.
Go
down
50
metres,
then
cross
the
lapies
to
the
Les
Eaux
Froides
Valley.
ParaCrawl v7.1
Erst
8:30
aufstehen,
9:45
Abfahrt,
sehr
hügelig,
es
regnet,
kalt,
8-10C,
und
windig
zum
Teil,
bald
schneit
es
denke
ich,
ich
komme
nur
langsam
vorran,
erst
14:00
in
Gueret,
durch
die
verlassene
Stadt
zu
einem
kleinen
See,
kurz
essen,
weiter
aus
der
Stadt
Richtung
Limoges
jedoch
ohne
Autobahn,
es
fährt
besser,
viel
bergabwärts,
sehr
schöne
Gegend,
wenn
es
doch
nicht
so
kalt
wäre
(es
fühlt
sich
wie
0C
im
Wind
an),
endlich
in
Benevent
angekommen,
erst
da
realisiere
ich
dass
Feiertag
ist,
kein
einkaufen,
ich
hab
Vorrat.
Up
at
8:30,
9:45
departure,
very
hilly,
it's
raining,
cold,
8-10C,
and
windy
sometimes,
it
snows
soon
I
guess,
I
think
I
ride
slowly,
until
14:00
in
Gueret,
after
the
abandoned
city
to
a
small
lake,
just
eat,
further
from
the
city
but
without
direction
to
Limoges
highway,
it
runs
better,
a
lot
of
downhill,
very
beautiful
area,
but
not
if
it
would
be
so
cold
(it
feels
like
the
wind
to
0C),
finally
arriving
at
Benevento
and
realise
it's
a
holiday,
no
shopping,
I
have
stocks,
luckely.
ParaCrawl v7.1
Von
dort
geht
es
happig
hoch,
ich
brauche
2
Stunden
für
600Hm,
um
11:30
bin
ich
auf
dem
Passo
de
Bracco,
die
letzten
5-6km
zum
Pass
sind
leicht,
und
ich
werde
von
einem
älteren
Rennradler,
mit
dem
ich
mich
während
der
Fahrt
unterhalte
begleitet,
er
kehrt
auf
dem
Pass
mit
seinen
5
Freunden
zurück
nach
Sestri
Levante,
ich
fahre
bergabwärts,
dann
nochmals
kleine
Steigung,
den
Rest
ziemlich
flach
bis
vor
La
Spezia,
dann
steil
und
kurfig
runter,
was
die
Bremsen
aushalten
müssen!
From
there
quite
uphill,
I
need
2
hours
for
600Hm,
at
11:30,
I
am
on
the
Passo
de
Bracco,
the
last
5-6km
are
easy
to
pass,
an
older
racing
cyclists
joins
me
we
start
to
talk
while
riding
uphill
(!!),
then
he
returns
back
to
his
friends
once
we
reached
the
top
of
the
pass,
I
ride
downhill,
then
small
slope
uphill
again,
the
rest
pretty
flat
towards
La
Spezia,
and
then
steeply
downhill
-
curvy
-
what
the
brakes
must
endure!
ParaCrawl v7.1
Fährt
der
Fahrer
beispielsweise
bergabwärts
an,
so
kann
dieses
sanfte
Lösen
der
Feststellbremsfunktion
verhindern,
dass
das
Fahrzeug
abrupt
beschleunigt.
If
the
driver,
for
example,
starts
downhill,
this
gentle
release
of
the
parking
brake
function
can
prevent
the
vehicle
from
accelerating
abruptly.
EuroPat v2
So
kann
beispielsweise
bei
einem
Anfahrvorgang
bergaufwärts
die
Feststellbremse
wesentlich
schneller
gelöst
werden,
als
bei
einem
Anfahrvorgang
bergabwärts.
It
is
thus
possible,
for
example
in
an
uphill
starting
process,
for
the
parking
brake
to
be
released
substantially
more
quickly
than
in
a
downhill
starting
process.
EuroPat v2
Dies
ist
insbesondere
der
Fall,
wenn
eine
Neigung
des
Untergrunds,
auf
welchem
das
Kraftfahrzeug
angeordnet
ist,
eine
bestimmte
Neigung
überschreitet,
wobei
das
Kraftfahrzeug
in
Fahrtrichtung
abschüssig
und
mithin
bergabwärts
ausgerichtet
ist.
This
is
in
particular
the
case
when
the
incline
of
the
around
on
which
the
vehicle
is
located
exceeds
a
certain
inclination
and
the
motor
vehicle
is
positioned
inclined
downhill
in
the
direction
of
the
travel.
EuroPat v2