Translation of "Bereits verabredet" in English
Tut
mir
Leid,
ich
bin
bereits
verabredet.
Sorry.
I
got
a
date.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
sie
sich
bereits
verabredet.
I
can't
believe
she's
already
dating.
OpenSubtitles v2018
Im
Maastrichter
Vertrag
war
alles
bereits
verabredet,
wurde
dann
in
langwierigen
Verhandlungen
über
die
Konvention
verschleppt,
und
ist
nun
in
den
Ratifizierungsverfahren
der
nationalen
Parlamente
stecken
geblieben.
Everything
was
agreed
in
the
Maastricht
Treaty,
then
long
drawn-out
negotiations
on
the
convention
caused
delays,
and
now
the
project
has
become
bogged
down
in
ratification
procedures
in
the
national
parliaments.
Europarl v8
Das
heißt,
die
Handelsliberalisierung
im
Bereich
der
Agrarerzeugnisse
ist
ja
bereits
verabredet,
ohne
dass
die
Polen
die
Sorge
haben,
dass
deshalb
die
polnische
Landwirtschaft
zusammenbricht.
In
other
words
liberalisation
of
the
trade
in
agricultural
products
has
already
been
agreed
and
the
Poles
are
not
worried
that
Polish
agriculture
will
collapse
as
a
result.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
war
ja
auch
bereits
verabredet
worden,
dass
wir
im
Oktober
in
Malta
ein
europäisches
Tourismusforum
abhalten
werden,
bei
dem
ich
die
Grundlinien
der
künftigen
Tourismuspolitik
der
Kommission
zum
ersten
Mal
erläutern
werde.
For
this
reason,
it
has
already
been
agreed
that
a
European
Tourism
Forum
is
to
be
held
in
Malta
in
October,
where
I
shall
be
unveiling
the
key
elements
of
the
Commission’s
future
tourism
policy.
Europarl v8
Doch
wenn
euch
erst
heute
einfällt,
dass
morgen
Vollmond
ist,
dann
könnt
ihr
nichts
mehr
tun,
weil
ihr
morgen
bereits
mit
Freunden
verabredet
seid
-
und
für
den
westlichen
Menschen
ist
eine
Verabredung
wichtiger
als
der
Tod.
Then
every
month
you
will
be
able
to
do
this
with
ease
but
if
you
remember
that
tomorrow
is
full
moon,
today
you
cannot
help
because
you
have
already
fixed
up
appointments
with
friends
tomorrow
and
for
an
occidentalist,
an
appointment
is
more
than
a
death.
ParaCrawl v7.1
Jedoch,
der
Bericht,
der
noch
zur
Abstimmung
im
Plenum
muss,
unterstreicht,
der
Block
werde
die
Verpflichtungen,
die
er
bereits
verabredet
hat
-
vor
allem
für
die
westlichen
Balkanländer
respektieren.
But
the
report,
which
is
still
to
be
voted
upon
in
plenary,
underlines
that
the
bloc
will
respect
the
commitments
it
has
already
taken
-
notably
to
the
western
Balkan
countries
.
ParaCrawl v7.1
Weltreiseradlertreffen:
Vor
einem
Outdorladen
treffen
wir
Edwin
und
Scott
und
da
wir
für
den
Abend
bereits
verabredet
sind
machen
wir
aus,
uns
am
nächsten
Morgen
zum
Frühstück
zu
treffen.
World
cyclist
meeting:
Infront
of
an
Outdoorstore
we
meet
Edwin
and
Scott
and
because
we
are
already
arranged
a
place
to
stay
for
the
evening
we
meet
the
next
morning
for
the
breakfast.
ParaCrawl v7.1