Translation of "Berechtigterweise" in English
Wir
können
berechtigterweise
feststellen,
dass
die
Dinge
so
nicht
weitergehen
können.
We
can
say
with
justified
concern
that
things
cannot
continue
in
this
manner.
Europarl v8
Die
berechtigterweise
vernichtenden
Kommentare
in
den
Medien
sprechen
Bände.
The
justifiably
devastating
comments
in
the
media
speak
volumes.
Europarl v8
Im
Fall
einer
seltenen
Nutzung
kann
der
Verbraucher
berechtigterweise
eine
lange
Lebensdauer
erwarten.
If
they
are
used
rarely,
consumers
can
legitimately
expect
them
to
last
a
long
time.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Aktionäre
dieser
Unternehmen
können
berechtigterweise
Erträge
vom
Energiebinnenmarkt
erwarten.
Their
shareholders
should
legitimately
expect
to
gain
from
this.
TildeMODEL v2018
Er
betrachtet
die
US-amerikanische
politische
Arena
berechtigterweise
als
offen
für
ihn.
He
considers
the
American
political
arena
as
legitimately
open
to
him.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sind
die
Menschen
aufgrund
vergangener
Erfahrungen
berechtigterweise
auf
der
Hut
vor
Sekten.
Moreover
from
past
experience,
people
have
become
(quite
rightly)
wary
of
sects.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
keine
Beantwortung
der
vom
Europarat
berechtigterweise
gestellten
Frage.
This
is
not
an
answer
to
the
justified
question
which
the
Council
of
Europe
raised.
ParaCrawl v7.1
Das
Feriendorf
Mäntyranta
ist
berechtigterweise
für
seine
Sauberkeit
bekannt!
Mäntyranta
is
famous
for
its
cleanliness
-
with
good
reason!
CCAligned v1
Europäische
Unternehmen
beklagen
sich
so
berechtigterweise
über
fehlende
Gleichbehandlung
und
Kooperation
auf
Augenhöhe.
European
companies
thus
rightly
complain
about
the
lack
of
a
level
playing
field
and
equal
partnerships.
ParaCrawl v7.1
Denn
der
Reistsporthandel
möchte
-berechtigterweise
-
für
seine
Arbeit
auch
entlohnt
werden.
Because
these
wants
-
justifiably
-
be
paid
for
their
work
.
ParaCrawl v7.1
Berechtigterweise
ist
die
Bevölkerung
sehr
besorgt
darum
was
auf
Kolumbien
zukommt.
With
good
reason,
the
population
is
very
concerned
about
what
is
coming
next
for
Colombia.
ParaCrawl v7.1
Die
Erwartungen
der
Künstler
sind
berechtigterweise
groß.
Justifiably,
the
artists’
expectations
run
high.
ParaCrawl v7.1
Der
Buddha
—
jemand,
mit
dem
berechtigterweise
niemand
verglichen
werden
kann.
The
Buddha
—
someone
to
whom
no
one
else
can
legitimately
be
compared.
ParaCrawl v7.1
Das
eine
ist
ein
eher
politisches
Thema,
das
sie
berechtigterweise
zur
Sprache
gebracht
haben.
One
is
the
rather
political
issues
that
you
quite
rightly
raise.
Europarl v8
Durch
die
damit
berechtigterweise
verbundenen
Hoffnungen
werden
neue
Arbeitsplätze
geschaffen
und
die
sozialen
Klippen
entschärft.
The
hopes
that
are
legitimately
associated
with
this
will
create
new
jobs
and
alleviate
the
social
difficulties.
Europarl v8
Nehmen
wir
den
Euro!
Wir
diskutieren
berechtigterweise
über
die
Stabilität
des
Euro.
Let
us
take
the
Euro:
we
are
quite
justifiably
discussing
the
stability
of
the
Euro.
Europarl v8