Translation of "Beratungsphase" in English
Wir
werden
diese
Vorschläge
in
der
neuen
Beratungsphase
berücksichtigen.
We
will
take
these
ideas
into
account
in
the
new
consultation
phase.
Europarl v8
Die
Beratungsphase
soll
im
Januar
mit
dem
Beginn
des
dänischen
Vorsitzes
anfangen.
The
negotiation
phase
is
due
to
start
in
January
with
the
beginning
of
the
Danish
presidency.
TildeMODEL v2018
Wir
begrüßen
die
Tatsache,
dass
die
SAR
Regierung
eine
Beratungsphase
durchführt.
We
welcome
the
fact
that
the
SAR
Government
is
conducting
a
consultation
exercise.
ParaCrawl v7.1
Wir
werten
gerade
alle
Beiträge
aus,
die
wir
während
der
Beratungsphase
des
Grünbuchs
erhalten
haben.
We
are
now
analysing
the
contributions
we
have
received
during
the
Green
Paper
consultation.
TildeMODEL v2018
Damit
Sie
von
Anfang
an,
von
der
Beratungsphase
bis
zur
Bauabnahme,
wirkungsvoll
unterstützt
werden.
We
provide
all
the
support
you
need,
at
every
stage,
from
the
initial
consultation
phase
to
the
final
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Hier
finden
Sie
Erklärungen
zu
bestimmten
Themen,
welche
während
des
Beratungsphase
für
Diskussionen
gesorgt
haben.
Below
are
explanations
of
certain
issues
that
have
raised
discussion
during
the
GPLv3
consultation
process.
ParaCrawl v7.1
In
beiden
Fällen
werden
die
Fristen
angepasst,
um
die
Beratungsphase
der
Mitgliedstaaten
zu
verkürzen
(Artikel
10
und
77).
In
both
cases,
the
deadlines
are
adapted
in
order
to
shorten
the
consultation
phase
with
the
Member
States
(Articles
10
and
77).
TildeMODEL v2018
In
dem
Jahr,
in
dem
das
fünfzigjährige
Bestehen
des
sozialen
Dialogs
auf
europäischer
Ebene
begangen
und
die
erste
Beratungsphase
zwischen
den
europäischen
Sozialpartnern
zur
Vereinbarkeit
von
Beruf,
Familie
und
Privatleben
abgeschlossen
wird,
beabsichtigt
der
portugiesische
Ratsvorsitz,
ein
Seminar
zur
Rolle
der
Sozialpartner
im
Bereich
der
Vereinbarkeit
von
Berufs-,
Familien-
und
Privatleben
zu
veranstalten.
In
the
year
marking
50
years
of
European-level
social
dialogue
and
the
completion
of
the
first
phase
of
consultation
with
the
European
social
partners
on
the
balance
between
work,
family
and
private
life,
the
Portuguese
Presidency
will
organise
a
seminar
on
the
role
of
the
social
partners
in
balancing
work,
the
family
and
private
life.
TildeMODEL v2018
In
dem
Jahr,
in
dem
das
fünfzigjährige
Bestehen
des
sozialen
Dialogs
auf
europäischer
Ebene
begangen
und
die
erste
Beratungsphase
zwischen
den
europäischen
Sozialpartnern
zur
Vereinbarkeit
von
Beruf,
Familie
und
Privatleben
abgeschlossen
wird,
beabsichtigt
der
portugiesische
Ratsvorsitz,
ein
Seminar
zur
Rolle
der
Sozialpartner
im
Bereich
der
Vereinbarung
von
Berufs-,
Familien-
und
Privatleben
zu
veranstalten.
In
the
year
marking
50
years
of
European-level
social
dialogue
and
the
completion
of
the
first
phase
of
consultation
with
the
European
social
partners
on
the
balance
between
work,
family
and
private
life,
the
Portuguese
Presidency
will
organise
a
seminar
on
the
role
of
the
social
partners
in
balancing
work,
the
family
and
private
life.
TildeMODEL v2018
Eine
sich
im
Moment
in
der
Beratungsphase
befindende
Studie
zu
der
Rolle
der
Schulen
im
21.
Jahrhundert
werde
weitere
Antworten
in
diesem
Bereich
geben.
A
study
on
the
role
of
schools
in
the
XXI
century,
presently
in
the
stage
of
consultation,
gave
further
answers
on
this
issue.
TildeMODEL v2018
Die
Lösungen
für
eine
Reihe
anderer
vorrangiger
Probleme
der
nördlichen
Infrastruktur
befinden
sich
zur
Zeit
noch
in
der
Beratungsphase.
The
removal
of
a
number
of
other
urgent
trouble
spots
in
the
northern
infrastructure
is
still
at
the
discussion
stage.
EUbookshop v2
Der
Verlauf
der
Beratungen
der
Regierungskonferenz
in
ihrer
ersten
Phase
wird
durch
den
Bericht
dokumentiert,
der
dem
Europäischen
Rat
auf
dessen
Tagung
in
Florenz
zum
Ende
des
Halbjahrs
der
italienischen
Präsidentschaft
vorgelegt
wurde
und
dem
die
Textentwürfe
beigefügt
sind,
die
der
Vorsitz
in
der
ersten
Beratungsphase
erstellt
hatte
(Dokumente
Nr.6
und
7).
Progress
during
the
first
phase
of
the
Intergovernmental
Conference
discussions
is
outlined
in
the
report
submitted
to
the
European
Council
in
Florence
at
the
end
of
the
Italian
Presidency,
to
which
are
appended
the
draft
texts
drawn
up
by
the
Presidency
during
the
first
phase
of
the
Conference
(documents
Nos
6
and
7).
EUbookshop v2
Schließlich
ist
nicht
auszuschließen,
dass
dem
Betroffenen
in
der
Beratungsphase,
d.h.
noch
vor
der
Eingliederung
ins
Arbeitsleben,
ein
allzu
leichter
Ausweg
aus
Prozessen
eröffnet
wird,
bei
denen
oftmalsunbequeme
Fragen
gestellt
werden
müssten,
um
den
Kampf
gegen
die
soziale
Ausgrenzungaufnehmen
zu
können.
In
short,
networking
above
all
helps
to
economise
on
the
analytical
phases
and
to
place
in
better
perspective
the
complex
situation
in
which
the
individual
is
involved.
EUbookshop v2
Dieses
Unternehmensgründungsprogramm
für
Hochschulabsolventen
umfaßt
einen
intensiven
Ausbildungsgang
von
4
Wochen,
an
den
sich
eine
Beratungsphase
von
6
Monaten
anschließt.
A
business
startup
programme
for
graduates
which
involves
a
4
week
intensive
training
period
followed
by
6
months
of
counselling
support.
EUbookshop v2
Daher
steht
im
Vor
feld
jeder
Ausbildung
eine
Orientierungs-
und
Beratungsphase,
die
ein
Höchstmaß
an
Motivation
erreichen
soll.
Thus
all
training
must
be
preceded
by
a
guidance
and
counselling
stage,
designed
to
evoke
optimum
motivation.
EUbookshop v2
Wir
schlagen
vor,
daß
nach
Abschluß
der
ersten
Beratungsphase
die
Sozialpartner
die
Frage
der
Beweislast
behandeln
werden,
wozu
wir
1995
ebenfalls
eine
Mitteilung
ausarbeiten
werden,
wie
im
Weißbuch
über
die
europäische
Sozialpolitik
angekündigt
wurde.
Once
this
first
phase
is
complete,
we
propose
to
consult
the
social
partners
on
the
question
of
the
burden
of
proof,
on
which
we
also
have
to
draw
up
a
communication
in
1995,
as
announced
in
the
White
Paper
on
European
Social
Policy.
EUbookshop v2
Gegenüber
der
früheren
Ausgabe
von
1984
(EUR
8850)
wurden
Teil
1
und
Teil
2,
ausgehend
von
den
im
Laufe
der
Beratungsphase
1984/85
abgegebenen
Stellungnahmen
der
Sachverständigen
aus
den
Mitgliedstaaten,
überarbeitet
sowie
Teil
3
hinzugefügt,
der
sich
im
einzelnen
mit
den
besonderen
Regeln
für
Bauwerke
aus
verschiedenen
Baustoffen
befaßt.
For
the
application
of
these
rules,
reference
should
be
made
to
the
other
material
related
(relevant)
Eurocodes:
compared
to
the
earlier
publication
in
1984
(EUR
8850)
parts
1
and
2
have
been
revised,
based
on
comments
from
Member
States
experts
obtained
in
the
consultation
period
in
1984/85
and
in
this
publication
part
3
has
been
added,
which
extensively
deals
with
the
specific
rules
for
structures
from
different
materials.
EUbookshop v2
Um
eine
optimale
und
objektive
Auswahl
der
vorrangigen
Aktionen
zu
gewährleisten
und
dabei
den
Konsens
zu
wahren,
führten
internationale
Experten
nach
dieser
ersten
Beratungsphase
eine
SWOT-Maßnahme
durch.
In
order
to
ensure
an
optimal
and
objective
selection
of
priority
actions,
while
maintaining
consensus,
this
first
phase
of
consultation
has
been
followed
by
the
carrying
out
of
a
SWOT
exercise
by
qualified
international
experts.
EUbookshop v2