Translation of "Berücken" in English

Hat sich niemand von euch etwa von der Weiblichkeit der Tiefe berücken lassen?
Did none of you let himself be enticed by the women of the lowlands?
ParaCrawl v7.1

Ob der alte Schelm sich wird berücken lassen?
Will the Old Rogue be charmed?
ParaCrawl v7.1

Kurz, Ophelia, traut seinen Schwüren nicht, denn sie sind Kuppler, nicht von der Farbe ihrer äußern Tracht, Fürsprecher sündlicher Gesuche bloß, gleich frommen, heiligen Gelübden atmend, um besser zu berücken.
In few, Ophelia do not believe his vows, for they are brokers not of the dye which their investments show but mere implorators of unholy suits breathing like sanctified and pious bawds the better to beguile.
OpenSubtitles v2018

Wie mir die Düfte hold den Sinn berücken, nahn sie mir gleich aus rätselvoller Nacht: So deine Reine mußte mich entzücken, traf ich dich auch in schwerer Schuld Verdacht.
Just as these fragrances wondrously beguile my senses, though they approach me from the enigmatic night, so did your innocence enchant me, even if I did find you suspected of a great crime.
OpenSubtitles v2018

Das Weib dünkt sich groß zu sein, hofft durch Blendwerk und Aberglauben das Volk zu berücken und unsern festen Tempelbau zu zerstören.
This woman fancies herself to be great. She hopes to captivate the people by mockery and superstition and hopes to destroy our solid temple building.
ParaCrawl v7.1

Jesus, angesichts deiner Liebe und der Liebe des Vaters fragen wir uns, ob wir nicht Gefahr laufen, uns von der Welt berücken zu lassen, für die dein Leiden und Sterben „Torheit“ und „ein empörendes Ärgernis“ ist, während es doch „Gottes Kraft und Gottes Weisheit“ ist.
Jesus, in considering your love and the love of the Father, we wonder if we risk becoming beguiled by the world, which can only see your passion and death as “folly and scandal”, and not “the power and wisdom of God”.
ParaCrawl v7.1

Und sie sagten: «Was du uns auch für ein Zeichen bringen magst, uns damit zu berücken, wir werden doch nicht an dich glauben.»
And they said: Whatever sign you may bring to us to charm us with it-- we will not believe in you.
ParaCrawl v7.1

Sein heißer Hunger und leckerhafter Schlund erweckten ihm eine Lust nach Feder=Vieh, und seine Verschlagenheit gab ihm Mittel an die Hand, diejenigen zu berücken, welche seine Tücke kannten, und sich daher vor ihm fürchteten und in acht nahmen.
His ravenous hunger and dainty gullet raised a lust within him for winged game, and his cunning gave him means to beguile those who knew his malice, and therefore were afraid of him and careful.
ParaCrawl v7.1

Allein du verschmähtest diese Meine Erbarmungsanstalt, machtest dich los und hast es für besser gefunden, als eine trügliche Schlange, die da ist ohne geschlechtlichen Unterschied und hat in sich ihren giftigen Zeugungseifer, zu berücken dein ehemaliges Fleisch, danach zu bestechen die von Mir neu geweckte Eva und durch sie zu verführen auch den Adam!
Only, you scorned this My institution of mercy, made yourself independent and found it better, as a deceitful snake which is without sexual difference and carries in it its poisonous mating slaver, to ensnare your former flesh, then allure the by Me newly awakened Eva and through her to deceive Adam!
ParaCrawl v7.1

In den drei Tagen aber besuchten die drei die vier anderen Brüder, welche in einer Herberge noch krank darniederlagen, indem sie der Geist Ahbels ein wenig gezüchtigt hatte, da sie sich hatten von den Zofen Lamechs berücken lassen.
During the three days the three visited the other four brothers, who were still sick and laid up in an inn; for the spirit of Abel had chastised them a little because they had let themselves be beguiled by Lamech's maids.
ParaCrawl v7.1

Wie es aber um mich steht in Rom, das wird euch kundtun der getreue Bruder Tychikus, den ich nun sende zu euch, wie zu den Kolossern, die da gleichermaßen wie ihr sich vom Satan möchten berücken lassen.
But how things will be with me in Rome, our faithful brother Tychicus will let you know, which I now will send to you and as well to the Colossians, who also have become just like you, captivated by Satan.
ParaCrawl v7.1

Was wollen sie denn beim Lamech, der sie nicht vorlassen, sondern sie nur durch seine neu geworbenen Zofen und Buhlerinnen berücken und fangen will?
What do they want from Lamech, who does not want to admit but only entice and catch them through his newly recruited lady's maids and courtesans?
ParaCrawl v7.1

Mich faßt unter seinem eisigen Blick wieder jene entsetzliche Todesangst, die Ahnung, daß dieser Mann sie fesseln, sie berücken, sie unterjochen kann, und ein Gefühl von Scham seiner wilden Männlichkeit gegenüber, von Neid, von Eifersucht.
Under his icy glance I am again seized by a mortal fear. I have a presentiment that this man can enchain her, captivate her, subjugate her, and I feel inferior in contrast with his savage masculinity; I am filled with envy, with jealousy.
ParaCrawl v7.1

Allein gerade, da der Lamech sich's am wenigsten gedachte, liessest du dich von seiner Schlauheit berücken, nahmst an das ärgste Gift aus der Hand des schändlichsten Verräters gegen Gott!
"However, exactly when Lamech least expected it you let yourself be ensnared by his cunning by accepting the worst poison from the hand of the most despicable traitor against God!
ParaCrawl v7.1

Denn sie sehen mittels der Gnade Gottes in die Herzen und wissen bis auf ein Atom, was in selbem vorgeht, – daher es dann auch unmöglich ist, sie zu berücken auf dem Wege weltlicher Politik!
For with the grace of God they look into the hearts and know to an atom what is going on in the same, - wherefore it is impossible to ensnare them by way of worldly shrewdness!
ParaCrawl v7.1