Translation of "Beprobung" in English
Alle
gesonderten
Ställe
eines
Gebäudes
sind
in
die
Beprobung
miteinzubeziehen.
All
separate
pens
within
a
house
shall
be
included
in
the
sampling.
DGT v2019
Die
routinemäßige
Beprobung
ist
wie
unter
Punkt
2.2.2.1
beschrieben
durchzuführen.
Routine
sampling
shall
be
as
described
in
point
2.2.2.1.
DGT v2019
Der
Mitgliedstaat
gibt
das
Jahr
oder
den
Zeitraum
der
vorgesehenen
Beprobung
an.
Member
State
shall
indicate
the
number
of
fishing
days
by
fleet
segment/metier
in
the
sampling
year.
DGT v2019
Die
Beprobung
solcher
Partien
ist
nach
den
Vorschriften
in
Teil L
vorzunehmen.
The
sampling
of
such
lots
shall
be
performed
in
accordance
with
the
rules
set
out
in
part
L.
Guidance
for
sampling
large
lots
shall
be
provided
in
a
guidance
document
available
on
the
following
website:
http://ec.europa.eu/food/food/chemicalsafety/contaminants/guidance-sampling-final.pdf
DGT v2019
Die
Beprobung
und
die
Analyse
der
Sendungen
sollten
gemäß
den
einschlägigen
Unionsvorschriften
erfolgen.
The
sampling
and
the
analysis
of
consignments
should
be
performed
in
accordance
with
the
relevant
Union
legislation.
DGT v2019
Alle
gesonderten
Buchten
eines
Stalls
müssen
in
die
Beprobung
einbezogen
werden.
On
completion
of
the
sampling
in
the
chosen
sector,
boot
swabs
must
be
removed
carefully
so
as
not
to
dislodge
adherent
material.
DGT v2019
Alle
gesonderten
Buchten
eines
Stalls
werden
in
die
Beprobung
einbezogen.
All
separate
pens
within
a
house
shall
be
included
in
the
sampling.
DGT v2019
Falls
die
Beprobung
auf
Betreiben
des
Lebensmittelunternehmers
in
der
Brüterei
stattfindet:
If
sampling
at
the
initiative
of
the
food
business
operator
takes
place
at
the
hatchery:
DGT v2019
Die
Beprobung
durch
die
zuständige
Behörde
erfolgt
zumindest:
Sampling
by
the
competent
authority
shall
take
place
at
least:
DGT v2019
Bei
der
Beprobung
sind
mindestens
zwei
Paar
Stiefelüberzieher
zu
verwenden.
At
least
two
pairs
of
boot
swabs
shall
be
taken
for
sampling.
DGT v2019
Die
Beprobung
von
Geflügelzuchtbetrieben
erfolgt
jährlich.
The
sampling
of
poultry
holdings
shall
be
carried
out
annually.
DGT v2019
Die
Beprobung
durch
die
zuständige
Behörde
umfasst
mindestens
Folgendes:
The
sampling
by
the
competent
authority
shall
at
least
provide
for:
DGT v2019
Die
Beprobung
durch
die
zuständige
Behörde
hat
mindestens
Folgendes
zu
umfassen:
Sampling
by
the
competent
authority
shall
take
place
at
least:
DGT v2019
Für
die
Beprobung
sind
nur
die
wichtigsten
Metiers
heranzuziehen.
For
sampling
purpose,
only
the
major
metiers
need
be
considered.
DGT v2019
Für
die
Beprobung
ausgewählt
werden
alle
zu
den
obersten
90
%
gehörenden
Metiers.
All
metiers
belonging
to
the
top
90
%
shall
be
selected
for
sampling,
DGT v2019
Bei
der
Beprobung
einer
Fangfahrt
sind
die
Arten
gleichzeitig
folgendermaßen
zu
beproben:
When
sampling
a
fishing
trip,
the
species
shall
be
sampled
concurrently
as
follows:
DGT v2019
Die
zur
Beprobung
von
Ölraps
verwendete
Methode
muss
international
anerkannt
sein.
The
method
used
for
the
sampling
of
oilseed
rape
shall
be
internationally
recognised.
DGT v2019
Die
Beprobung
und
Analyse
der
Sendungen
sollte
gemäß
den
einschlägigen
Unionsvorschriften
erfolgen.
The
sampling
and
the
analysis
of
consignments
should
be
performed
in
accordance
with
the
relevant
Union
legislation.
DGT v2019
Falls
die
Beprobung
auf
Betreiben
des
Unternehmers
in
der
Brüterei
stattfindet:
If
sampling
at
the
initiative
of
the
operator
takes
place
at
the
hatchery:
DGT v2019