Translation of "Beordern" in English

Die Obermotze beordern Colonel Hogan nach Hause.
The big brass is ordering Colonel Hogan home.
OpenSubtitles v2018

Die Vorgesetzte raushängen lassen und dich nach Hause beordern?
Pull rank and order you to go home?
OpenSubtitles v2018

Eines Tages, vielleicht niemals, werde ich dich zum Schneeschippen beordern.
Someday, and that day may never come, I will call upon you to shovel some snow.
OpenSubtitles v2018

Beordern Sie ein Säuberungsteam vor Ort und holen Sie die Platten.
Get an agency scrub team out there and get me the goddamn plates back.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten ihn anrufen und zurück nach Paris beordern.
I think you should call him and order him back to Paris.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten alles nicht notwendige Personal in die Eingangshalle beordern.
We may need to think about ordering all non-essential personnel to report to the mess hall.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keinen Grund DiNozzo auf dem Träger zu beordern.
There is no reason to assign DiNozzo to a carrier.
OpenSubtitles v2018

Captain,... ich muss Sie bitten, einen anderen Offizier zu beordern.
Captain,... I must request permission to send another officer.
OpenSubtitles v2018

Einige Menschen aus irgendeinem Grunde beordern chorkow zu den Nagetieren falsch.
Some people for some reason mistakenly rank polecats as rodents.
ParaCrawl v7.1

Deshalb wird logisch sein, hierher und des Landes Nahen Ostens zu beordern.
Therefore it will be logical to rank here and the countries of the Middle East.
ParaCrawl v7.1

Man würde uns sowieso nach Hause beordern, auch wenn Peggy uns nicht rausgeschmissen hätte.
They'd be calling us home even if Peggy hadn't asked us to leave.
OpenSubtitles v2018

Du musst also dein Schiff zu einer Schiffswerft beordern, damit du es verkaufen kannst.
First, order the ship to dock at the nearest shipyard.
ParaCrawl v7.1

Andere wie IBM oder Yahoo beordern ihre Mitarbeiter aus dem Home Office zurück ins feste Büro.
Others like IBM or Yahoo They call their employees from the home office back to the office.
ParaCrawl v7.1

Als ein Krankenwagen kam, wollten die Beamten ihn zunächst zurück zur Polizeiwache Chengguan beordern.
When the ambulance arrived, the officers tried to redirect it to go to the Chengguan Police Station.
ParaCrawl v7.1

Im übrigen kann man sie zu liebhaberisch, als zu den industriellen Früchten schneller beordern.
However it can be ranked to amateur rather, than as industrial fruits.
ParaCrawl v7.1

Vor diesem Hintergrund scheint Saudi Arabien Anfang dieses Monats die wachsenden Ambitionen des Iran als Vorwand benutzt zu haben, um Hariri wie einen ungezogenen Schüler nach Riad zu beordern.
Against that backdrop, Saudi Arabia earlier this month seems to have used Iran’s growing ambition as a pretext to summon Hariri to Riyadh as if he were a misbehaved pupil.
News-Commentary v14

Die Mitgliedstaaten beordern Beobachter an Bord aller ihrer Fischereifahrzeuge, die im NAFO-Regelungsbereich Fischereitätigkeiten ausüben oder ausüben wollen.
Member States shall assign observers to all their fishing vessels engaged in or about to engage in fishing activities in the NAFO Regulatory Area.
DGT v2019

Es ist meine Pflicht, Sie zu warnen, dass jede weitere Ungesetzlichkeit mich dazu zwingt, Truppen hierher zu beordern.
It's my duty to warn you that any further act of lawlessness will force me to send for troops to maintain order.
OpenSubtitles v2018

Sie beordern den Wachposten in den Wald, wir sprengen die Tür und laden die Kunstsammlung wieder auf den Truck.
You order the sentry into the woods. We blast open the door and we load that art collection back on the truck.
OpenSubtitles v2018

Als ich von dem Vorfall erfuhr, war ich so frei, alle Sea Hawks im Hafen hierher zu beordern.
As soon as I was informed of the incident... I took the liberty of summoning here all the Sea Hawks now in port.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir einen eigenen Anwalt hierher beordern müssen, um diese Sache zu klären, dann wird er jede kleine Einzelheit von Mr. Van Wetters Fall durchgehen müssen, verstehen Sie?
If we have to get a lawyer of our own down here to sort this out, then while he's here, we're gonna have him look through every aspect of Mr. Van Wetter's case.
OpenSubtitles v2018