Translation of "Benutzerberechtigung" in English
Es
installiert
ohne
Benutzerberechtigung
im
Bundle
mit
kostenlosen
Programmen.
It
installs
without
user
permission
in
a
bundle
with
free
programs.
ParaCrawl v7.1
Die
CML-Register-Datenbank
ist
nur
mit
Benutzerberechtigung
zugänglich.
The
database
is
accessible
for
authorised
users
only.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Code
wird
von
einem
entsprechenden
Empfänger
am
Kraftfahrzeug
aufgenommen,
entschlüsselt
und
die
Benutzerberechtigung
analysiert.
This
code
is
picked
up
by
a
corresponding
receiver
on
the
automobile
and
decoded
and
the
user
authorization
is
analyzed.
EuroPat v2
Ist
die
Benutzerberechtigung
in
Ordnung,
wird
die
entsprechende
Funktion
an
der
Zentralverriegelung
der
Türschlösser
ausgeführt.
If
user
authorization
is
in
order,
the
corresponding
function
is
executed
on
the
central
locking
system
for
the
door
locks.
EuroPat v2
Bitte
beachten
Sie,
dass
Ihnen
der
Administrationsbereich
nur
bei
vergebener
Benutzerberechtigung
zur
Verfügung
steht.
Please
note
that
the
administration
area
is
only
made
available
to
you
if
you
have
been
given
user
authorisation.
CCAligned v1
Eine
erste
Benutzerberechtigung
ermöglicht
dabei,
den
Zugriff
auf
die
Originalwerte
der
schutzwürdigen
Datenelemente.
In
this
case,
a
first
user
authorization
allows
access
to
the
original
values
of
the
data
elements
worthy
of
protection.
EuroPat v2
Zur
Überprüfung
der
Benutzerberechtigung
und/oder
zum
Ver-
und
Entschlüsseln
von
Daten
ist
es
bekannt,
Einschubkarten
für
den
Datenbus
oder
Microkanal
des
Computers
einzusetzen.
To
verify
user-identities
and/or
to
encrypt/decrypt
data,
plug-in
boards
for
the
databus
or
micro-channel
of
the
computer
are
generally
in
use.
EuroPat v2
Dabei
wird
wiederum
die
Benutzerberechtigung
analysiert
und
bei
richtigem
Schlüssel
läßt
sich
das
Zündschloß
betätigen,
beispielsweise
in
der
üblichen
Art
drehen,
und
es
erfolgt
die
Inbetriebnahme
des
Kraftfahrzeugs.
In
this
case,
once
again,
user
authorization
is
analyzed
and,
if
the
key
is
the
correct
one,
the
ignition
lock
can
be
actuated,
for
example
turned
in
the
usual
way,
and
the
automobile
is
put
into
operation.
EuroPat v2
Geht
dieser
Vergleich
positiv
aus,
d.h.
handelt
es
sich
um
die
richtige
Individualkennung
und
Kennzahl,
so
ist
die
Benutzerberechtigung
gegeben.
If
this
comparison
is
positive,
that
is
to
say
if
the
individual
identifier
and
the
identifying
number
are
correct,
user
authorization
is
given.
EuroPat v2
Die
Steuerung
ST1
steuert
das
Display
DIP
in
Abhängigkeit
von
dem
aktuellen
Betriebszustand
der
Bemautungsvorrichtung
BEV
(Wertkarte
bzw.
Berechnungseinheit
OBU)
bzw.
dem
Vorhandensein
einer
Benutzerberechtigung
an,
auf
welchem
das
dem
aktuellen
Betriebszustand
entsprechende
Muster
MUS
dargestellt
wird.
The
controller
ST
1
controls
the
display
DIP
as
a
function
of
the
current
operating
state
of
the
toll
payment
apparatus
BEV
(prepayment
card
or
calculation
unit
OBU)
and
the
presence
of
the
user
authorization,
on
which
the
pattern
MUS
which
corresponds
to
the
current
operating
state
is
displayed.
EuroPat v2
So
kann
die
Steuerung
ST1
des
Überwachungssystems
dazu
eingerichtet
sein,
bei
mehrmaliger
Eingabe
eines
falschen
Codes
COD
für
eine
Benutzerberechtigung
BER
in
die
Wertkarte
ein
für
diesen
Zweck
vorgesehenes
Muster
MUS
auf
dem
Display
darzustellen,
beispielsweise
eine
leuchtende
Leuchtdiode
LED.
For
example,
the
controller
ST
1
for
the
monitoring
system
can
be
designed
to
display
a
pattern
MUS
that
is
intended
for
this
purpose
on
the
display,
for
example
an
illuminated
light-emitting
diode
LED,
when
an
incorrect
code
COD
for
user
authorization
BER
has
been
entered
in
the
prepayment
card
two
or
more
times.
EuroPat v2
Das
Anfügen
eines
Zeitstempels
ZST
an
die
Signatur
SIG
bietet
hinaus
den
Vorteil,
dass
sich
bei
Realisierung
der
Benutzerberechtigung
als
Zeitkarte
ZEI
sehr
leicht
überprüfen
lässt,
ob
die
Zeitkarte
noch
gültig
ist.
The
attachment
of
a
time
stamp
ZST
to
the
signature
SIG
also
offers
the
advantage
that,
when
the
user
authorization
is
in
the
form
of
a
time
card
ZEI,
it
is
very
easily
possible
to
check
whether
the
time
card
is
still
valid.
EuroPat v2
Handelt
es
sich
bei
der
an
Bord
des
Fahrzeuges
befindlichen
Bemautungsvorrichtung
BEV
um
die
Berechnungseinheit
OBU,
so
kann
die
Steuerung
ST1
des
Überwachungssystems
zur
Feststellung,
ob
eine
gültige
Benutzerberechtigung
BER
vorhanden
ist,
mit
dem
Abrechnungszentrum
ABZ
Daten
austauschen.
If
the
toll
payment
apparatus
BEV
which
is
located
on
board
the
vehicle
is
the
calculation
unit
OBU,
then
the
controller
ST
1
for
the
monitoring
system
can
exchange
data
with
the
billing
center
ABZ
in
order
to
determine
whether
a
valid
user
authorization
BER
exists.
EuroPat v2
Ist
keine
gültige
Benutzerberechtigung
BER
in
der
Wertkarte
bzw.
dem
Abrechnungszentrum
vorhanden,
so
wird
ein
für
diesen
Zweck
vorgesehenes
optisches
Muster
MUS,
beispielsweise
an
der
Fahrzeugfront
FRO,
dargestellt.
If
there
is
no
valid
user
authorization
BER
in
the
prepayment
card
or
in
the
billing
center,
then
an
optical
pattern
MUS
that
is
intended
for
this
purpose
is
displayed,
for
example
on
the
front
FRO
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Für
die
Berechnungseinheit
OBU,
deren
Benutzerberechtigung
in
dem
Abrechnungszentrum
abgelegt
ist,
gilt
natürlich
das
Gleiche.
The
same
applies,
of
course,
to
the
calculation
unit
OBU,
whose
user
authorization
is
stored
in
the
billing
center.
EuroPat v2
Wobei
zur
Übertragung
der
Benutzerberechtigung
BER
bzw.
des
Codes
COD
in
die
Wertkarte
WEK
die
Eingabevorrichtung
EIV
als
Lesegerät
LES
für
mobile
Datenträger
ausgeführt
ist.
In
this
case,
the
input
apparatus
EIV
for
transmission
of
the
user
authorization
BER
or
of
the
code
COD
to
the
prepayment
card
WEK
may
be
in
the
form
of
a
reader
LES
for
mobile
data
storage
media.
EuroPat v2
Der
Verbindungsaufbau
zur
Übertragung
des
Kreditcodes
KRE,
KR1,
KR2
und
der
Benutzerberechtigung
BER
kann
auch
zwischen
der
Eingabevorrichtung
EIV
und
dem
Abrechnungszentrum
ABZ
erfolgen.
The
setting
up
of
a
connection
for
transmission
of
the
credit
code
KRE,
KR
1,
KR
2
and
of
the
user
authorization
BER
may
also
take
place
between
the
input
apparatus
EIV
and
the
billing
center
ABZ.
EuroPat v2
Über
eine
Schnittstelle
SS1,
beispielsweise
eine
Infrarotschnittstelle,
kann
dann
die
Benutzerberechtigung
BER
auf
Anforderung
von
dem
Mobilfunktelefon
TEL
in
die
Wertkarte
übertragen
werden.
The
user
authorization
BER
can
then
be
transmitted
on
request
from
the
mobile
radio
telephone
TEL
to
the
prepayment
card
via
an
interface
SS
1,
for
example
an
infrared
interface.
EuroPat v2
Nach
erfolgtem
Verbindungsaufbau
kann
von
dem
Fahrzeugbenutzer
die
gewünschte
Benutzerberechtigung
BEE
ausgewählt
werden,
beispielsweise
unterstützt
durch
ein
akustisches
Menü,
wie
es
z.
B.
bei
Wertkarten
Mobilfunkgeräten
üblich
ist.
Once
the
connection
has
been
set
up,
the
vehicle
user
can
select
the
desired
user
authorization
BEE,
for
example
assisted
by
an
audible
menu,
as
is
normal,
for
example,
for
prepayment
cards
for
mobile
radios.
EuroPat v2
Während
eine
zweite
Benutzerberechtigung
den
Zugriff
auf
die
anonymisierten
Werte,
nicht
jedoch
auf
die
Originalwerte
gestattet.
By
contrast,
a
second
user
authorization
allows
access
to
the
anonymized
values
but
not
to
the
original
values.
EuroPat v2
Sollte
eine
Unzulässigkeit
vorliegen
oder
sollten
die
aktuellen
Betriebsparameter
nicht
an
die
erforderlichen
Betriebsparameter
anpassbar
sein
oder
sollte
die
Prüfung
der
Benutzerberechtigung
zu
dem
Ergebnis
führen,
dass
der
Benutzer
nicht
berechtigt
ist,
die
aktuell
vorliegenden
Schrubbwalzen
26,
28
und
die
aktuell
vorliegende
Sauglippe
44
zu
verwenden,
so
wird
dies
dem
Benutzer
am
Monitor
52
angezeigt.
If
an
inadmissibility
is
present
or
if
the
current
operating
parameters
cannot
be
adapted
to
the
required
operating
parameters
or
if
the
check
of
the
user
authorization
results
in
the
user
not
being
authorized
to
use
the
scrubbing
rollers
26,
28
currently
in
use
and
the
suction
lip
44
currently
in
use,
this
is
indicated
to
the
user
on
the
monitor
52
.
EuroPat v2
Von
Vorteil
ist,
dass
eine
Freischaltung
der
unterschiedlichen
Verbindungen
in
Abhängigkeit
von
einer
Benutzerberechtigung,
die
zu
der
Identifizierungsinformation
gehört,
einrichtbar
ist.
It
is
advantageous
that
an
unlocking
of
the
different
connections
can
be
configured
in
accordance
with
a
user
authorization,
which
belongs
to
the
identification
information.
EuroPat v2
Je
nach
Benutzerberechtigung
beobachten
Sie
im
passiven
Modus,
was
gerade
passiert
und
erhalten
am
Touch-DisplayZutrittsinformationen
über
IhreGästein
Echtzeit.
Depending
on
the
user
permit,
they
can
monitor
what
is
currently
happening
in
passive
mode
and
receive
access
information
about
yourguests
at
the
touch
displayin
real-time.
ParaCrawl v7.1
Schutz
durch
Vier-Augen-Prinzip:
Die
Wiedergabe
der
aufgezeichneten
Videos
ist
hierbei
nur
dann
möglich,
wenn
zwei
Benutzer
aus
verschiedenen
Gruppen
sich
gemeinsam
bei
der
Benutzerberechtigung
identifizieren
(Vier-Augen-Prinzip).
Four
Eyes
Principle:
The
replay
of
recorded
videos
is
only
possible,
when
two
users
from
different
groups
identify
together
at
the
user
authorisation
(Four
Eyes
Principle).
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
einen
Film
oder
ein
anderes
Video
anschauen
werden
Sie
plötzlich
eine
Fehlermeldung
erhalten
oder
das
Video
wird
ohne
Benutzerberechtigung
gestoppt
werden.
If
you
watch
a
movie
or
other
video
you
suddenly
get
an
error
message,
or
video
will
be
stopped
without
user
permission.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
einen
Timer,
um
den
Computer
herunterfahren,
speichern
Sie
eine
Playlist,
Vollbild-Video
und
es
dieses
Programm
nicht
die
Windows-Registrierung
bearbeiten,
ohne
Benutzerberechtigung.
There
is
a
timer
to
shut
down
the
computer,
save
a
playlist,
full
screen
video
and
it
this
program
will
not
edit
the
Windows
registry
without
user
permission.
ParaCrawl v7.1