Translation of "Benutzerberechtigung" in English

Es installiert ohne Benutzerberechtigung im Bundle mit kostenlosen Programmen.
It installs without user permission in a bundle with free programs.
ParaCrawl v7.1

Die CML-Register-Datenbank ist nur mit Benutzerberechtigung zugänglich.
The database is accessible for authorised users only.
ParaCrawl v7.1

Dieser Code wird von einem entsprechenden Empfänger am Kraftfahrzeug aufgenommen, entschlüsselt und die Benutzerberechtigung analysiert.
This code is picked up by a corresponding receiver on the automobile and decoded and the user authorization is analyzed.
EuroPat v2

Ist die Benutzerberechtigung in Ordnung, wird die entsprechende Funktion an der Zentralverriegelung der Türschlösser ausgeführt.
If user authorization is in order, the corresponding function is executed on the central locking system for the door locks.
EuroPat v2

Bitte beachten Sie, dass Ihnen der Administrationsbereich nur bei vergebener Benutzerberechtigung zur Verfügung steht.
Please note that the administration area is only made available to you if you have been given user authorisation.
CCAligned v1

Eine erste Benutzerberechtigung ermöglicht dabei, den Zugriff auf die Originalwerte der schutzwürdigen Datenelemente.
In this case, a first user authorization allows access to the original values of the data elements worthy of protection.
EuroPat v2

Zur Überprüfung der Benutzerberechtigung und/oder zum Ver- und Entschlüsseln von Daten ist es bekannt, Einschubkarten für den Datenbus oder Microkanal des Computers einzusetzen.
To verify user-identities and/or to encrypt/decrypt data, plug-in boards for the databus or micro-channel of the computer are generally in use.
EuroPat v2

Dabei wird wiederum die Benutzerberechtigung analysiert und bei richtigem Schlüssel läßt sich das Zündschloß betätigen, beispielsweise in der üblichen Art drehen, und es erfolgt die Inbetriebnahme des Kraftfahrzeugs.
In this case, once again, user authorization is analyzed and, if the key is the correct one, the ignition lock can be actuated, for example turned in the usual way, and the automobile is put into operation.
EuroPat v2

Geht dieser Vergleich positiv aus, d.h. handelt es sich um die richtige Individualkennung und Kennzahl, so ist die Benutzerberechtigung gegeben.
If this comparison is positive, that is to say if the individual identifier and the identifying number are correct, user authorization is given.
EuroPat v2

Die Steuerung ST1 steuert das Display DIP in Abhängigkeit von dem aktuellen Betriebszustand der Bemautungsvorrichtung BEV (Wertkarte bzw. Berechnungseinheit OBU) bzw. dem Vorhandensein einer Benutzerberechtigung an, auf welchem das dem aktuellen Betriebszustand entsprechende Muster MUS dargestellt wird.
The controller ST 1 controls the display DIP as a function of the current operating state of the toll payment apparatus BEV (prepayment card or calculation unit OBU) and the presence of the user authorization, on which the pattern MUS which corresponds to the current operating state is displayed.
EuroPat v2

So kann die Steuerung ST1 des Überwachungssystems dazu eingerichtet sein, bei mehrmaliger Eingabe eines falschen Codes COD für eine Benutzerberechtigung BER in die Wertkarte ein für diesen Zweck vorgesehenes Muster MUS auf dem Display darzustellen, beispielsweise eine leuchtende Leuchtdiode LED.
For example, the controller ST 1 for the monitoring system can be designed to display a pattern MUS that is intended for this purpose on the display, for example an illuminated light-emitting diode LED, when an incorrect code COD for user authorization BER has been entered in the prepayment card two or more times.
EuroPat v2

Das Anfügen eines Zeitstempels ZST an die Signatur SIG bietet hinaus den Vorteil, dass sich bei Realisierung der Benutzerberechtigung als Zeitkarte ZEI sehr leicht überprüfen lässt, ob die Zeitkarte noch gültig ist.
The attachment of a time stamp ZST to the signature SIG also offers the advantage that, when the user authorization is in the form of a time card ZEI, it is very easily possible to check whether the time card is still valid.
EuroPat v2

Handelt es sich bei der an Bord des Fahrzeuges befindlichen Bemautungsvorrichtung BEV um die Berechnungseinheit OBU, so kann die Steuerung ST1 des Überwachungssystems zur Feststellung, ob eine gültige Benutzerberechtigung BER vorhanden ist, mit dem Abrechnungszentrum ABZ Daten austauschen.
If the toll payment apparatus BEV which is located on board the vehicle is the calculation unit OBU, then the controller ST 1 for the monitoring system can exchange data with the billing center ABZ in order to determine whether a valid user authorization BER exists.
EuroPat v2

Ist keine gültige Benutzerberechtigung BER in der Wertkarte bzw. dem Abrechnungszentrum vorhanden, so wird ein für diesen Zweck vorgesehenes optisches Muster MUS, beispielsweise an der Fahrzeugfront FRO, dargestellt.
If there is no valid user authorization BER in the prepayment card or in the billing center, then an optical pattern MUS that is intended for this purpose is displayed, for example on the front FRO of the vehicle.
EuroPat v2

Für die Berechnungseinheit OBU, deren Benutzerberechtigung in dem Abrechnungszentrum abgelegt ist, gilt natürlich das Gleiche.
The same applies, of course, to the calculation unit OBU, whose user authorization is stored in the billing center.
EuroPat v2

Wobei zur Übertragung der Benutzerberechtigung BER bzw. des Codes COD in die Wertkarte WEK die Eingabevorrichtung EIV als Lesegerät LES für mobile Datenträger ausgeführt ist.
In this case, the input apparatus EIV for transmission of the user authorization BER or of the code COD to the prepayment card WEK may be in the form of a reader LES for mobile data storage media.
EuroPat v2

Der Verbindungsaufbau zur Übertragung des Kreditcodes KRE, KR1, KR2 und der Benutzerberechtigung BER kann auch zwischen der Eingabevorrichtung EIV und dem Abrechnungszentrum ABZ erfolgen.
The setting up of a connection for transmission of the credit code KRE, KR 1, KR 2 and of the user authorization BER may also take place between the input apparatus EIV and the billing center ABZ.
EuroPat v2

Über eine Schnittstelle SS1, beispielsweise eine Infrarotschnittstelle, kann dann die Benutzerberechtigung BER auf Anforderung von dem Mobilfunktelefon TEL in die Wertkarte übertragen werden.
The user authorization BER can then be transmitted on request from the mobile radio telephone TEL to the prepayment card via an interface SS 1, for example an infrared interface.
EuroPat v2

Nach erfolgtem Verbindungsaufbau kann von dem Fahrzeugbenutzer die gewünschte Benutzerberechtigung BEE ausgewählt werden, beispielsweise unterstützt durch ein akustisches Menü, wie es z. B. bei Wertkarten Mobilfunkgeräten üblich ist.
Once the connection has been set up, the vehicle user can select the desired user authorization BEE, for example assisted by an audible menu, as is normal, for example, for prepayment cards for mobile radios.
EuroPat v2

Während eine zweite Benutzerberechtigung den Zugriff auf die anonymisierten Werte, nicht jedoch auf die Originalwerte gestattet.
By contrast, a second user authorization allows access to the anonymized values but not to the original values.
EuroPat v2

Sollte eine Unzulässigkeit vorliegen oder sollten die aktuellen Betriebsparameter nicht an die erforderlichen Betriebsparameter anpassbar sein oder sollte die Prüfung der Benutzerberechtigung zu dem Ergebnis führen, dass der Benutzer nicht berechtigt ist, die aktuell vorliegenden Schrubbwalzen 26, 28 und die aktuell vorliegende Sauglippe 44 zu verwenden, so wird dies dem Benutzer am Monitor 52 angezeigt.
If an inadmissibility is present or if the current operating parameters cannot be adapted to the required operating parameters or if the check of the user authorization results in the user not being authorized to use the scrubbing rollers 26, 28 currently in use and the suction lip 44 currently in use, this is indicated to the user on the monitor 52 .
EuroPat v2

Von Vorteil ist, dass eine Freischaltung der unterschiedlichen Verbindungen in Abhängigkeit von einer Benutzerberechtigung, die zu der Identifizierungsinformation gehört, einrichtbar ist.
It is advantageous that an unlocking of the different connections can be configured in accordance with a user authorization, which belongs to the identification information.
EuroPat v2

Je nach Benutzerberechtigung beobachten Sie im passiven Modus, was gerade passiert und erhalten am Touch-DisplayZutrittsinformationen über IhreGästein Echtzeit.
Depending on the user permit, they can monitor what is currently happening in passive mode and receive access information about yourguests at the touch displayin real-time.
ParaCrawl v7.1

Schutz durch Vier-Augen-Prinzip: Die Wiedergabe der aufgezeichneten Videos ist hierbei nur dann möglich, wenn zwei Benutzer aus verschiedenen Gruppen sich gemeinsam bei der Benutzerberechtigung identifizieren (Vier-Augen-Prinzip).
Four Eyes Principle: The replay of recorded videos is only possible, when two users from different groups identify together at the user authorisation (Four Eyes Principle).
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie einen Film oder ein anderes Video anschauen werden Sie plötzlich eine Fehlermeldung erhalten oder das Video wird ohne Benutzerberechtigung gestoppt werden.
If you watch a movie or other video you suddenly get an error message, or video will be stopped without user permission.
ParaCrawl v7.1

Es gibt einen Timer, um den Computer herunterfahren, speichern Sie eine Playlist, Vollbild-Video und es dieses Programm nicht die Windows-Registrierung bearbeiten, ohne Benutzerberechtigung.
There is a timer to shut down the computer, save a playlist, full screen video and it this program will not edit the Windows registry without user permission.
ParaCrawl v7.1