Translation of "Benachrichtigungsschreiben" in English
Dieses
Benachrichtigungsschreiben
war
nicht
Teil
der
endgültigen
Unterrichtung
in
dieser
Interimsüberprüfung.
This
notification
letter
was
not
part
of
the
final
disclosure
in
the
current
review.
DGT v2019
Ein
begleitendes
Benachrichtigungsschreiben
wird
die
genaue
Frist
zur
Einreichung
der
Kommentare
mitteilen.
A
notification
letter
will
specify
the
deadline
for
commenting.
ParaCrawl v7.1
Ein
Benachrichtigungsschreiben
wird
die
Frist
zur
Einreichung
der
Kommentare
angeben.
A
notification
letter
will
contain
the
deadline
by
when
the
comments
must
be
submitted.
ParaCrawl v7.1
Ferner
billigte
er
ein
Benachrichtigungsschreiben,
das
an
die
betroffenen
Personen
und
Vereinigungen
zu
richten
ist.
It
also
approved
a
letter
of
notification
to
be
sent
to
the
persons
and
groups
concerned.
TildeMODEL v2018
Falls
Ihr
Antrag
vom
Vorstand
abgelehnt
wurde,
erhält
Ihre
Organisation
ein
Benachrichtigungsschreiben
von
unserem
Präsidenten.
If
the
application
is
rejected
by
the
Board
of
Directors,
the
organisation
receives
a
notification
letter
from
the
President.
ParaCrawl v7.1
Die
NHTSA
konnte
wegen
des
16-tägigen
Government
Shutdowns
das
Benachrichtigungsschreiben
nicht
prüfen,
was
sich
negativ
auf
die
Autoverkäufe
im
Oktober
auswirkte.
NHTSA
could
not
review
the
owner
notification
letter
due
to
the
16-day
government
shutdown,
which
tempered
auto
sales
growth
in
October.
WMT-News v2019
Wie
üblich
werden
den
betroffenen
Personen,
Vereinigungen
und
Organisationen
–
sofern
eine
Adresse
bekannt
ist
–
Benachrichtigungsschreiben
übermittelt,
und
es
wird
eine
Mitteilung
in
Reihe
C
des
Amtsblatts
veröffentlicht.
As
usual,
letters
of
notification
will
be
addressed
to
the
persons,
groups
and
entities
concerned
(where
an
address
is
available)
and
that
a
notice
will
be
published
in
the
Official
Journal
("C"
series).
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
heute
ein
offizielles
Benachrichtigungsschreiben
zur
Einleitung
eines
Stossverfahrens
gemaess
den
Bestimmungen
von
Artikel
169
des
EWG-Vertrags
an
die
Regierung
des
Vereinigten
Koenigreichs
gerichtet.
The
Commission
has
today
sent
to
the
United
Kingdom
authorities
a
letter
of
formal
notice
commencing
infringement
proceedings
in
accordance
with
the
provisions
of
Article
169
of
the
EEC
Treaty.
TildeMODEL v2018
Schließlich
wurde
der
ursprünglich
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Deliktsbescheid
im
Standpunkt
des
Rates
durch
ein
Benachrichtigungsschreiben
(Artikel
4a)
ersetzt,
das
dem
Zuwiderhandelnden
übermittelt
wird,
wenn
der
Deliktstaat
beschließt,
in
Bezug
auf
das
Verkehrsdelikt
Folgemaßnahmen
einzuleiten.
Finally,
the
notification
letter
initially
proposed
by
the
Commission
has
been
replaced
in
the
Council
position
by
an
information
letter
(Article
4a),
to
be
sent
to
the
offender
when
the
Member
State
of
offence
decides
to
proceed
with
the
enforcement
of
the
offence.
TildeMODEL v2018
Der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
muss
sicherstellen,
dass
nach
den
Gesprächen
und
nach
Abstimmung
mit
der
jeweils
zuständigen
nationalen
Behörde
in
jedem
Mitgliedsstaat,
in
dem
Intuniv
auf
den
Markt
gebracht
wird,
alle
Ärzte,
bei
denen
mit
der
Verordnung
von
Intuniv
zu
rechnen
ist,
mit
einem
Benachrichtigungsschreiben
über
den
Zugang
zu
folgendem
Informationsmaterial
in
Kenntnis
gesetzt
werden
bzw.
dieses
erhalten:
The
MAH
shall
ensure
that,
following
discussions
and
agreement
with
the
National
Competent
Authorities
in
each
Member
State
where
Intuniv
is
launched
all
healthcare
professionals
who
are
expected
to
prescribe
Intuniv
are
informed
through
an
information
letter
on
having
access
to
/
are
provided
with
the
following
items:
TildeMODEL v2018
Zu
diesen
Verbesserungen
zählen
Begründungen
hinsichtlich
der
Personen,
Vereinigungen
und
Körperschaften,
gegen
die
restriktive
Maßnahmen
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2580/2001
erlassen
wurden,
sowie
Benachrichtigungsschreiben,
um
sie
nach
Möglichkeit
über
diese
Maßnahmen
zu
informieren.
Improvements
include
statements
of
reasons
for
persons,
groups
and
entities
subject
to
restrictive
measures
under
Council
Regulation
(EC)
No
2580/2001
and
letters
of
notification,
where
feasible,
to
inform
them
thereof.
EUbookshop v2
Einige
Wochen
nach
dem
Termin
erhalten
Sie
ein
Benachrichtigungsschreiben,
mit
dem
Sie
Ihre
Aufenthaltserlaubnis
in
der
Ausländerbehörde
abholen
können.
Some
weeks
after
your
appointment,
you
will
receive
a
notice
stating
that
you
may
pick
up
your
residence
permit
at
the
Immigration
Office.
ParaCrawl v7.1
Die
ausgewählten
Studierenden
erhalten
innerhalb
von
zwei
Werktagen
ein
Benachrichtigungsschreiben
per
Post
an
die
bei
dem
Prüfungsamt
eingetragene
Adresse.
The
selected
students
will
receive
a
letter
of
notification
by
post
to
the
address
registered
with
the
Examinations
Office
within
several
working
days.
ParaCrawl v7.1
Wird
ein
vorgemerktes
Buch
nicht
innerhalb
der
in
dem
Benachrichtigungsschreiben
genannten
Frist
abgeholt,
so
kann
die
Bibliothek
anderweitig
darüber
verfügen.
If
a
reserved
book
is
not
collected
within
the
period
stated
in
the
notification,
the
Library
may
loan
it
to
somebody
else.
ParaCrawl v7.1
Achten
Sie
daher
bitte
auf
den
Abholort,
der
in
Ihrem
Benachrichtigungsschreiben
angegeben
wurde,
und
auf
die
entsprechenden
Servicezeiten.
For
where
and
when
to
pick
up
your
interlibrary-loan
please
refer
to
the
details
specified
in
your
notification
email.
ParaCrawl v7.1