Translation of "Benachrichtigungsschreiben" in English

Dieses Benachrichtigungsschreiben war nicht Teil der endgültigen Unterrichtung in dieser Interimsüberprüfung.
This notification letter was not part of the final disclosure in the current review.
DGT v2019

Ein begleitendes Benachrichtigungsschreiben wird die genaue Frist zur Einreichung der Kommentare mitteilen.
A notification letter will specify the deadline for commenting.
ParaCrawl v7.1

Ein Benachrichtigungsschreiben wird die Frist zur Einreichung der Kommentare angeben.
A notification letter will contain the deadline by when the comments must be submitted.
ParaCrawl v7.1

Ferner billigte er ein Benachrichtigungsschreiben, das an die betroffenen Personen und Vereinigungen zu richten ist.
It also approved a letter of notification to be sent to the persons and groups concerned.
TildeMODEL v2018

Falls Ihr Antrag vom Vorstand abgelehnt wurde, erhält Ihre Organisation ein Benachrichtigungsschreiben von unserem Präsidenten.
If the application is rejected by the Board of Directors, the organisation receives a notification letter from the President.
ParaCrawl v7.1

Die NHTSA konnte wegen des 16-tägigen Government Shutdowns das Benachrichtigungsschreiben nicht prüfen, was sich negativ auf die Autoverkäufe im Oktober auswirkte.
NHTSA could not review the owner notification letter due to the 16-day government shutdown, which tempered auto sales growth in October.
WMT-News v2019

Wie üblich werden den betroffenen Personen, Vereinigungen und Organisationen – sofern eine Adresse bekannt ist – Benachrichtigungsschreiben übermittelt, und es wird eine Mitteilung in Reihe C des Amtsblatts veröffentlicht.
As usual, letters of notification will be addressed to the persons, groups and entities concerned (where an address is available) and that a notice will be published in the Official Journal ("C" series).
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat heute ein offizielles Benachrichtigungsschreiben zur Einleitung eines Stossverfahrens gemaess den Bestimmungen von Artikel 169 des EWG-Vertrags an die Regierung des Vereinigten Koenigreichs gerichtet.
The Commission has today sent to the United Kingdom authorities a letter of formal notice commencing infringement proceedings in accordance with the provisions of Article 169 of the EEC Treaty.
TildeMODEL v2018

Schließlich wurde der ursprünglich von der Kommission vorgeschlagene Deliktsbescheid im Standpunkt des Rates durch ein Benachrichtigungsschreiben (Artikel 4a) ersetzt, das dem Zuwiderhandelnden übermittelt wird, wenn der Deliktstaat beschließt, in Bezug auf das Verkehrsdelikt Folgemaßnahmen einzuleiten.
Finally, the notification letter initially proposed by the Commission has been replaced in the Council position by an information letter (Article 4a), to be sent to the offender when the Member State of offence decides to proceed with the enforcement of the offence.
TildeMODEL v2018

Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen muss sicherstellen, dass nach den Gesprächen und nach Abstimmung mit der jeweils zuständigen nationalen Behörde in jedem Mitgliedsstaat, in dem Intuniv auf den Markt gebracht wird, alle Ärzte, bei denen mit der Verordnung von Intuniv zu rechnen ist, mit einem Benachrichtigungsschreiben über den Zugang zu folgendem Informationsmaterial in Kenntnis gesetzt werden bzw. dieses erhalten:
The MAH shall ensure that, following discussions and agreement with the National Competent Authorities in each Member State where Intuniv is launched all healthcare professionals who are expected to prescribe Intuniv are informed through an information letter on having access to / are provided with the following items:
TildeMODEL v2018

Zu diesen Verbesserungen zählen Begründungen hinsichtlich der Personen, Vereinigungen und Körperschaften, gegen die restriktive Maßnahmen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2580/2001 erlassen wurden, sowie Benachrichtigungsschreiben, um sie nach Möglichkeit über diese Maßnahmen zu informieren.
Improvements include statements of reasons for persons, groups and entities subject to restrictive measures under Council Regulation (EC) No 2580/2001 and letters of notification, where feasible, to inform them thereof.
EUbookshop v2

Einige Wochen nach dem Termin erhalten Sie ein Benachrichtigungsschreiben, mit dem Sie Ihre Aufenthaltserlaubnis in der Ausländerbehörde abholen können.
Some weeks after your appointment, you will receive a notice stating that you may pick up your residence permit at the Immigration Office.
ParaCrawl v7.1

Die ausgewählten Studierenden erhalten innerhalb von zwei Werktagen ein Benachrichtigungsschreiben per Post an die bei dem Prüfungsamt eingetragene Adresse.
The selected students will receive a letter of notification by post to the address registered with the Examinations Office within several working days.
ParaCrawl v7.1

Wird ein vorgemerktes Buch nicht innerhalb der in dem Benachrichtigungsschreiben genannten Frist abgeholt, so kann die Bibliothek anderweitig darüber verfügen.
If a reserved book is not collected within the period stated in the notification, the Library may loan it to somebody else.
ParaCrawl v7.1

Achten Sie daher bitte auf den Abholort, der in Ihrem Benachrichtigungsschreiben angegeben wurde, und auf die entsprechenden Servicezeiten.
For where and when to pick up your interlibrary-loan please refer to the details specified in your notification email.
ParaCrawl v7.1