Translation of "Bemäntelung" in English

Ich bin sicher, dass das türkische Volk eine Bekundung der Uneinigkeit sehr viel stärker begrüßen wird als eine Bemäntelung der tatsächlichen Lage, wie sie das Parlament und Europa insgesamt seit langer Zeit betreiben.
I am certain that the Turkish people will welcome much more a communication on disunity rather than a concealment of the real situation, which both Parliament and Europe as a whole have been doing for a long time.
Europarl v8

Gerade deshalb wollen wir nicht in den Völkerbund eintreten, denn der Völkerbund ist eine Organisation zur Bemäntelung von Kriegsvorbereitungen, denn, um in den Völkerbund einzutreten, müsste man, wie Genosse Litwinow sich richtig ausgedrückt hat, die Wahl treffen, Hammer oder Amboss zu sein.
It is precisely for this reason that we refuse to join the League of Nations, for the League of Nations is an organisation for covering up the preparations for war; for, to join the League of Nations, we must choose, as Comrade Litvinov has rightly expressed it, between the hammer and the anvil.
ParaCrawl v7.1

Bis zu dieser Zeit war das Lösungsmittel der Emigration nichts mehr als eine magere Bemäntelung der Leiden der Juden.
Up to that time, the remedy of emigration had been no more than a meagre palliative for the sufferings of the Jews.
ParaCrawl v7.1

Zur Begründung und Bemäntelung ihres Verhaltens behaupteten die Tschechen in ihrer Propaganda, die Deutschen hätten sich ihnen gegenüber unerhörte Greuel zu schulden kommen lassen, während sie vor Humanität geradezu trieften.
To justify and cover up their actions, the Czechs alleged in their propaganda that the Germans had made themselves guilty of incredible atrocities against them, while they themselves just oozed humaneness.
ParaCrawl v7.1

Heyman, Experte im Spiel der Taschenspielertricks der Bürokratie, ist seit langem bekannt als Propagandist des "militanten" Rufs der ILWU bei gleichzeitiger Bemäntelung der Verratspolitik der Bürokratie.
A practiced hand in the bureaucracy's game of smoke and mirrors, Heyman has a long history of boosting the "militant" credentials of the ILWU while covering for the treacherous policies of the bureaucracy.
ParaCrawl v7.1

Neben Zensur und Bemäntelung zeichnet sich hier Voyeurismus als ein weiteres, von der kapitalistischen Bildpresse gezüchtetes Dauermerkmal moderner Kriegskultur ab.
In addition to censorship and concealment, voyeurism emerges as a further permanent memorial of modern war culture cultivated by the capitalistic illustrated press.
ParaCrawl v7.1

Aber da liegt gerade des Pudels Kern: für den Reformisten ist das Geschwätz von der abgeschlossenen bürgerlichen Revolution (wie für Martow das Geschwätz von der Achillesferse u. dgl.) lediglich die sophistische Bemäntelung des Verzichts auf jede Revolution.
But that's the whole point—-to the reformist the twaddle about the consummated bourgeois revolution (like Martov's twaddle about the Achilles heel, etc.) is simply a verbal screen to cover up his renunciation of all revolution.
ParaCrawl v7.1

Dieser Block wird natürlich Trotzkis 'Fonds' und die parteifeindliche Konferenz unterstützen, die von ihm einberufen wird, denn sowohl die Herren Potressow als auch die Wperjod-Leute bekommen hier das, was sie brauchen: Freiheit für ihre Fraktionen, deren Sanktionierung, die Bemäntelung ihrer Tätigkeit und deren advokatenhafte Verteidigung gegenüber den Arbeitern.
This bloc, of course, will support Trotsky's 'fund,' and the anti-Party conference he is convening, because both the Potresovs and the Vperyodists are getting here what they want: freedom for their factions and their consecration, a cover for their activity, and lawyer-like advocacy of it in the eyes of the workers.
ParaCrawl v7.1

Die Rhetorik der sozialen Inklusion ist eine Bemäntelung, die nichts dazu beiträgt, die Ungleichheiten der Gesellschaft zu thematisieren.
The rhetoric of social inclusion is a palliative that does nothing to address the inequalities of society.
ParaCrawl v7.1

Lenin nannte den Vorgänger der UNO, den Völkerbund, eine „Räuberhöhle", und die Vereinten Nationen dienen heute diesen Zwecken: Regelung globaler Streitigkeiten innerhalb des Rahmens, den die mächtigsten imperialistischen Mächte vorgegeben haben, und Bemäntelung all ihrer Schachzüge als „Friedens"missionen.
Lenin called the UN’s predecessor, the League of Nations, a “den of thieves,” and the UN serves that purpose today: regulating global disputes within the framework determined by the most powerful imperialist powers, covering all its maneuvers as “peace” missions.
ParaCrawl v7.1

Lenin nannte den Vorgänger der UNO, den Völkerbund, eine "Räuberhöhle", und die Vereinten Nationen dienen heute diesen Zwecken: Regelung globaler Streitigkeiten innerhalb des Rahmens, den die mächtigsten imperialistischen Mächte vorgegeben haben, und Bemäntelung all ihrer Schachzüge als "Friedens"missionen.
Lenin called the UN's predecessor, the League of Nations, a "den of thieves," and the UN serves that purpose today: regulating global disputes within the framework determined by the most powerful imperialist powers, covering all its maneuvers as "peace" missions.
ParaCrawl v7.1