Translation of "Beleihungsgrenze" in English
Die
anzuwendenden
Risikokontrollmaßnahmen
setzen
eine
Beleihungsgrenze
von
80
%
fest
.
The
risk
control
measures
applied
prescribe
a
loan-to-value
ratio
of
80
%.
ECB v1
Die
für
2018
angestrebte
Beleihungsgrenze
ist
mit
100
%
nach
wie
vor
hoch.
The
loan-to-value
ratio
of
100%,
to
be
reached
in
2018,
is
still
high.
TildeMODEL v2018
Zu
den
Risikofaktoren:
Es
gibt
eine
Beleihungsgrenze
von
60
%
des
Wertes
der
Immobilie.
As
for
the
risk
factors,
there
is
a
lending
limit
of
60
%
of
the
value
of
the
property.
Europarl v8
Die
umgekehrte
Beleihungsgrenze
ist
$625,500;
Sie
können
nicht
mehr
diesen
Betrag
ziehen.
The
reverse
mortgage
lending
limit
is
$625,500;
you
cannot
draw
more
this
amount.
CCAligned v1
Bei
einer
Mindestharmonisierung
wäre
zunächst
kurzfristig
eine
europaweite
maximale
Beleihungsgrenze
von
80
%
am
realistischsten.
Given
minimum
harmonisation,
an
EU-wide
maximum
lending
ceiling
of
80%
would
be
the
most
realistic
one,
in
the
initial
short
term.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
offiziell
in
den
Rängen
der
Menschen
angelangt,
deren
Beleihungsgrenze
auf
das
Wohneigentum
sank
und
deren
Zinssätze
empor
schnellten,
obwohl
sie
alles
richtig
gemacht
hatten!
I
had
officially
joined
the
ranks
of
people
whose
credit
ceiling
on
their
home
equity
loan
dropped
and
whose
interest
rates
soared,
despite
having
done
everything
right!
ParaCrawl v7.1
Nicht
alle
Flugzeuge
können
mit
Hilfe
des
Flugzeugpfandbriefs
(re-)finanziert
werden,
es
muss
eine
Flugzeughypothek
geben,
das
Gesetz
schreibt
eine
Beleihungsgrenze
sowie
einige
Darlehensmodalitäten
vor
und
es
muss
ein
ausreichender
Versicherungsschutz
vorliegen.
In
order
to
refinance
aircraft
loans
by
issuing
an
Aircraft
Pfandbrief,
certain
conditions
have
to
be
met:
There
must
be
an
aircraft
mortgage,
the
law
also
prescribes
a
lending
limit,
some
loan
modalities
and
sufficient
insurance
coverage.
ParaCrawl v7.1
Um
Flugzeugkredite
über
die
Emission
von
Flugzeugpfandbriefen
refinanzieren
zu
können,
müssen
bestimmte
Voraussetzungen
erfüllt
sein.
Nicht
alle
Flugzeuge
können
mit
Hilfe
des
Flugzeugpfandbriefs
(re-)finanziert
werden,
es
muss
eine
Flugzeughypothek
geben,
das
Gesetz
schreibt
eine
Beleihungsgrenze
sowie
einige
Darlehensmodalitäten
vor
und
es
muss
ein
ausreichender
Versicherungsschutz
vorliegen.
In
order
to
refinance
aircraft
loans
by
issuing
an
Aircraft
Pfandbrief,
certain
conditions
have
to
be
met:
There
must
be
an
aircraft
mortgage,
the
law
also
prescribes
a
lending
limit,
some
loan
modalities
and
sufficient
insurance
coverage.
ParaCrawl v7.1