Translation of "Belegmaterial" in English

Ohne entsprechendes Belegmaterial ist diesen Argumenten mit Skepsis zu begegnen.
These statements made in the absence of comparative data should be treated with scepticism.
TildeMODEL v2018

Ausgehend von diesem Belegmaterial stellt sich der Sachverhalt wie folgt dar:
On the basis of this evidence, the facts of the case appear to be as follows:
EUbookshop v2

Zusätzlich wird der Weg der Strahlung durch das Belegmaterial verlängert.
In addition, the path of the radiation through the document material is extended.
EuroPat v2

Darauin übersandte der Beschwerdeführer ein dreiseitiges Schreiben, dem er Belegmaterial beifügte.
In reply, the complainant sent a three-page le er and supporting documents, making in summary the following points:
EUbookshop v2

Das verfügbare Belegmaterial ist von Fallberichten und Untersuchungen an weitgehend ausgewählten Bevölkerungsgruppen abgeleitet.
Although animal toxicity data on food additives are available, these studies do not often include tests for allergenic potential.
EUbookshop v2

Belegmaterial verbleibt in den Sammlungen des Museum Witt und der Universität Tel Aviv.
The material resides in the collection of WITT Museum and in the University of Tel Aviv.
ParaCrawl v7.1

Das Belegmaterial für diese Prozentsatzangabe ist äußerst dünnhäutig und dürfte lediglich für Handarbeit zutreffen.
Little evidence is given for this figure and it appears to relate only to manual labour.
TildeMODEL v2018

Ebenso kann und darf meiner Meinung nach niemand dem Europäischen Parlament und seinen Ausschüssen Belegmaterial verweigern.
It is just as important for no-one to be able to or have to refuse the European Parliament or its committees any documentation.
Europarl v8

Der Ausschuß begrüßt, daß sich die Kommission auf den intermodalen Verkehr konzentriert, bedauert indes den Mangel an Belegmaterial hinsichtlich der erreichten Ergebnisse.
The ESC welcomes the Commission's focus on intermodal transport but is concerned by the lack of evidence as to the results obtained.
TildeMODEL v2018

Bei der Festlegung der Höhe der Geldbuße bewertete die Kommission die von Topps begangene Zuwiderhandlung trotz ihres sehr schwerwiegenden Charakters vor allem deshalb nur als schwerwiegend, weil aus dem Belegmaterial in der Kommissionsakte nicht hervorging, dass die Beschränkung der Parallelimporte systematisch auf alle Zwischenhändler angewandt wurde.
In fixing the amount of the fine, the Commission considered the infringement committed by Topps, in spite of its very serious nature, as serious mainly because the evidence in the Commission file did not show that that the restrictions on parallel imports were applied systematically to all intermediaries.
TildeMODEL v2018

Nach Abschluss der Kontrollbesuche mussten manche Schadensindikatoren anhand von in den Unternehmen vorgefundenem Belegmaterial neu berechnet werden.
Following the completion of all on-the-spot verification visits, some of the injury factors had to be revised on the basis of the evidence found in the visited companies.
DGT v2019

Für die Mitgliedstaaten bedeutet das neue Verfahren nach Artikel 95, daß sie verpflichtet sind, jeden Antrag auf Gewährung einer Ausnahmeregelung zu begründen und ihre Begründung durch einschlägiges Belegmaterial zu untermauern.
For Member States, the new Article 95 procedure also creates a new obligation to state grounds and submit evidence justifying their derogation requests.
TildeMODEL v2018

Ferner werden Herrn Fahas die Gründe für seinen Verbleib auf der Liste mitgeteilt, und er wird gebeten, seine Bemerkungen (sowie etwaiges Belegmaterial) binnen eines Monats zu übermitteln.
It also provides Mr Fahas with a statement of reasons for his being kept on the list and invites him to present his observations (together with any supporting documentation) within one month.
TildeMODEL v2018

Die Kommission verwendet Folgenabschätzungen eher zur Sammlung und Analyse von Belegmaterial, dasim politischen Gestaltungsprozess zur Untermauerung der vorgeschlagenen Initiative herangezogen wird (ein Beispielist Kasten 3 zu entnehmen).
The Commissionrather uses IA to gather and analyse evidence that, during the policy development process, is used to improve its proposed initiative (see Box 3for an example).
EUbookshop v2

Das Belegmaterial reichte aus, um die wichtigsten Probleme in Bezugauf die Wirksamkeit ermitteln und analysieren zu können.
There was thus sufficient material toidentify and analyse the main effectiveness problems.
EUbookshop v2

Ansonsten beziehe sich das umfassende Belegmaterial des Beschwerdeführers auf mögliche oder angebliche Wechselbeziehungen zwischen verschiedenen Verwaltungsbehörden bzw. Regierungsstellen in Irland, auf die die Kommission keinen Einfluss hat, sowie auf eine unterschiedliche Interpretation der Daten durch den Beschwerdeführer und den Verfasser des endgültigen Abschlussberichts und auf den Berichts des Europäischen Parlaments, dessen Entschließungen für die Kommission nicht bindend seien.
Otherwise, the lengthy supporting documents provided by the complainant referred to possible or purported interactions between various administrative or governmental bodies within Ireland over which the Commission had no influence, as well as to differences in interpretation of data between the complainant and the person who dra ed the ultimate final report and the report of the European Parliament, the resolutions of which were not binding upon the Commission.
EUbookshop v2

Das bedeutet, dass die Standardindikatoren der industriellen Produktion und der Untemehmensbefragungen Belegmaterial nur für einen Teil der Wirtschaft liefern.
This means that the standard industrial production and business survey indicators are only picking up evidence of a part of the economy.
EUbookshop v2

Stärkere Infrastrukturen sind notwendig, um einen Bestand an Belegmaterial sowohl für die Politikals auch für die Praxis aufzubauen.
Stronger infrastructures are requiredto build up the evidence base for both policy and practice, and to do this cumulatively so thatexperience is not wasted and mistakes repeated.
EUbookshop v2

Herbar Digital ist ein von 2006 bis 2011 stattfindendes Forschungsprojekt an der Fachhochschule Hannover (FHH) zur Rationalisierung der Virtualisierung von botanischem Belegmaterial (vgl. virtuelles Herbarium bzw. Herbarium) und dessen Verwendung durch Prozessoptimierung und -automatisierung.
Herbar Digital is a research project at the Fachhochschule Hannover (FHH) from 2006 to 2011 for rationalising the virtualization of botanical document material and their usage by process optimization and automation.
WikiMatrix v1

Aufgrund dieses Gesetzes können die für Kartellrecht zuständigen US-Behörden gegenseitige Abkommen mit ausländischen Kartellbehörden schließen, um Akteninformationen auszutauschen und im Ausland neues Belegmaterial zur Unterstützung dieser Behörden in ihren jeweiligen Aufgaben zu finden.
This legislation enables the USantitrust enforcement agencies to pursue reciprocal arrangements with foreign antitrust enforcement agenciesfor the purpose of exchanging file information and retrieving new evidence located abroad in aid of theseagencies' respective functions.
EUbookshop v2

Der Ausschuß erhielt auch Belegmaterial, dass eine bedeutende Überwanderung von VDC aus Verpackungsmaterialien und Kunststoffartikeln in Lebensmittel nicht vorkam.
The Committee also received evidence that significant migration of VDC from packaging materials and articles into food did not occur.
EUbookshop v2

Das Belegmaterial zun Nachweis krebserzeugender Wirkungen ist nicht schlüssig, da nur bei Hausen die Bildung won Lebert«moren nachgewiesen werden konnte.
The evidence regarding carcinogenicity is inconclusive because only in the mouse was there evidence of liver tumour induction.
EUbookshop v2

Das Belegmaterial zum Nachweis krebserzeugender Wirkungen ist nicht schlüssig, da nur bei Mäusen die Bildung von Lebertumoren nachgewiesen werden konnte.
The evidence regarding carcinogenicity is inconclusive because only in the mouse was there evidence of liver tumour induction.
EUbookshop v2

Das dem Bürgerbeau ragten vorliegende Belegmaterial deutet darauf hin, dass der Beschwerdeführer keinerlei Gelegenheit ha e, sich zu den angeblichen Tatsachen zu äußern, die den Ausschlag für die Disziplinarmaßnahme gaben.
On the basis of the evidence available to the Ombudsman, it appears that the complainant was never given the opportunity to express his views on the supposed facts which formed the basis of the disciplinary action against him.
EUbookshop v2

Es sollte Belegmaterial gesammelt werden, um die Effektivität der Programme zu messen – wie lange bleiben Studierende in einem Arbeitsverhältnis, wechseln sie den Arbeitsplatz, erreichen sie einen höherbezahlten Arbeitsplatz usw.?
Evidence should be gathered to measure the effectiveness of theprogrammes – how long do students stay in a job, do they changejobs, do they move to a higher level job, etc.
EUbookshop v2