Translation of "Belegmaterial" in English
Ohne
entsprechendes
Belegmaterial
ist
diesen
Argumenten
mit
Skepsis
zu
begegnen.
These
statements
made
in
the
absence
of
comparative
data
should
be
treated
with
scepticism.
TildeMODEL v2018
Ausgehend
von
diesem
Belegmaterial
stellt
sich
der
Sachverhalt
wie
folgt
dar:
On
the
basis
of
this
evidence,
the
facts
of
the
case
appear
to
be
as
follows:
EUbookshop v2
Zusätzlich
wird
der
Weg
der
Strahlung
durch
das
Belegmaterial
verlängert.
In
addition,
the
path
of
the
radiation
through
the
document
material
is
extended.
EuroPat v2
Darauin
übersandte
der
Beschwerdeführer
ein
dreiseitiges
Schreiben,
dem
er
Belegmaterial
beifügte.
In
reply,
the
complainant
sent
a
three-page
le
er
and
supporting
documents,
making
in
summary
the
following
points:
EUbookshop v2
Das
verfügbare
Belegmaterial
ist
von
Fallberichten
und
Untersuchungen
an
weitgehend
ausgewählten
Bevölkerungsgruppen
abgeleitet.
Although
animal
toxicity
data
on
food
additives
are
available,
these
studies
do
not
often
include
tests
for
allergenic
potential.
EUbookshop v2
Belegmaterial
verbleibt
in
den
Sammlungen
des
Museum
Witt
und
der
Universität
Tel
Aviv.
The
material
resides
in
the
collection
of
WITT
Museum
and
in
the
University
of
Tel
Aviv.
ParaCrawl v7.1
Das
Belegmaterial
für
diese
Prozentsatzangabe
ist
äußerst
dünnhäutig
und
dürfte
lediglich
für
Handarbeit
zutreffen.
Little
evidence
is
given
for
this
figure
and
it
appears
to
relate
only
to
manual
labour.
TildeMODEL v2018
Ebenso
kann
und
darf
meiner
Meinung
nach
niemand
dem
Europäischen
Parlament
und
seinen
Ausschüssen
Belegmaterial
verweigern.
It
is
just
as
important
for
no-one
to
be
able
to
or
have
to
refuse
the
European
Parliament
or
its
committees
any
documentation.
Europarl v8
Der
Ausschuß
begrüßt,
daß
sich
die
Kommission
auf
den
intermodalen
Verkehr
konzentriert,
bedauert
indes
den
Mangel
an
Belegmaterial
hinsichtlich
der
erreichten
Ergebnisse.
The
ESC
welcomes
the
Commission's
focus
on
intermodal
transport
but
is
concerned
by
the
lack
of
evidence
as
to
the
results
obtained.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Festlegung
der
Höhe
der
Geldbuße
bewertete
die
Kommission
die
von
Topps
begangene
Zuwiderhandlung
trotz
ihres
sehr
schwerwiegenden
Charakters
vor
allem
deshalb
nur
als
schwerwiegend,
weil
aus
dem
Belegmaterial
in
der
Kommissionsakte
nicht
hervorging,
dass
die
Beschränkung
der
Parallelimporte
systematisch
auf
alle
Zwischenhändler
angewandt
wurde.
In
fixing
the
amount
of
the
fine,
the
Commission
considered
the
infringement
committed
by
Topps,
in
spite
of
its
very
serious
nature,
as
serious
mainly
because
the
evidence
in
the
Commission
file
did
not
show
that
that
the
restrictions
on
parallel
imports
were
applied
systematically
to
all
intermediaries.
TildeMODEL v2018
Nach
Abschluss
der
Kontrollbesuche
mussten
manche
Schadensindikatoren
anhand
von
in
den
Unternehmen
vorgefundenem
Belegmaterial
neu
berechnet
werden.
Following
the
completion
of
all
on-the-spot
verification
visits,
some
of
the
injury
factors
had
to
be
revised
on
the
basis
of
the
evidence
found
in
the
visited
companies.
DGT v2019
Für
die
Mitgliedstaaten
bedeutet
das
neue
Verfahren
nach
Artikel
95,
daß
sie
verpflichtet
sind,
jeden
Antrag
auf
Gewährung
einer
Ausnahmeregelung
zu
begründen
und
ihre
Begründung
durch
einschlägiges
Belegmaterial
zu
untermauern.
For
Member
States,
the
new
Article
95
procedure
also
creates
a
new
obligation
to
state
grounds
and
submit
evidence
justifying
their
derogation
requests.
TildeMODEL v2018
Ferner
werden
Herrn
Fahas
die
Gründe
für
seinen
Verbleib
auf
der
Liste
mitgeteilt,
und
er
wird
gebeten,
seine
Bemerkungen
(sowie
etwaiges
Belegmaterial)
binnen
eines
Monats
zu
übermitteln.
It
also
provides
Mr
Fahas
with
a
statement
of
reasons
for
his
being
kept
on
the
list
and
invites
him
to
present
his
observations
(together
with
any
supporting
documentation)
within
one
month.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
verwendet
Folgenabschätzungen
eher
zur
Sammlung
und
Analyse
von
Belegmaterial,
dasim
politischen
Gestaltungsprozess
zur
Untermauerung
der
vorgeschlagenen
Initiative
herangezogen
wird
(ein
Beispielist
Kasten
3
zu
entnehmen).
The
Commissionrather
uses
IA
to
gather
and
analyse
evidence
that,
during
the
policy
development
process,
is
used
to
improve
its
proposed
initiative
(see
Box
3for
an
example).
EUbookshop v2
Das
Belegmaterial
reichte
aus,
um
die
wichtigsten
Probleme
in
Bezugauf
die
Wirksamkeit
ermitteln
und
analysieren
zu
können.
There
was
thus
sufficient
material
toidentify
and
analyse
the
main
effectiveness
problems.
EUbookshop v2
Ansonsten
beziehe
sich
das
umfassende
Belegmaterial
des
Beschwerdeführers
auf
mögliche
oder
angebliche
Wechselbeziehungen
zwischen
verschiedenen
Verwaltungsbehörden
bzw.
Regierungsstellen
in
Irland,
auf
die
die
Kommission
keinen
Einfluss
hat,
sowie
auf
eine
unterschiedliche
Interpretation
der
Daten
durch
den
Beschwerdeführer
und
den
Verfasser
des
endgültigen
Abschlussberichts
und
auf
den
Berichts
des
Europäischen
Parlaments,
dessen
Entschließungen
für
die
Kommission
nicht
bindend
seien.
Otherwise,
the
lengthy
supporting
documents
provided
by
the
complainant
referred
to
possible
or
purported
interactions
between
various
administrative
or
governmental
bodies
within
Ireland
over
which
the
Commission
had
no
influence,
as
well
as
to
differences
in
interpretation
of
data
between
the
complainant
and
the
person
who
dra
ed
the
ultimate
final
report
and
the
report
of
the
European
Parliament,
the
resolutions
of
which
were
not
binding
upon
the
Commission.
EUbookshop v2
Das
bedeutet,
dass
die
Standardindikatoren
der
industriellen
Produktion
und
der
Untemehmensbefragungen
Belegmaterial
nur
für
einen
Teil
der
Wirtschaft
liefern.
This
means
that
the
standard
industrial
production
and
business
survey
indicators
are
only
picking
up
evidence
of
a
part
of
the
economy.
EUbookshop v2
Stärkere
Infrastrukturen
sind
notwendig,
um
einen
Bestand
an
Belegmaterial
sowohl
für
die
Politikals
auch
für
die
Praxis
aufzubauen.
Stronger
infrastructures
are
requiredto
build
up
the
evidence
base
for
both
policy
and
practice,
and
to
do
this
cumulatively
so
thatexperience
is
not
wasted
and
mistakes
repeated.
EUbookshop v2
Herbar
Digital
ist
ein
von
2006
bis
2011
stattfindendes
Forschungsprojekt
an
der
Fachhochschule
Hannover
(FHH)
zur
Rationalisierung
der
Virtualisierung
von
botanischem
Belegmaterial
(vgl.
virtuelles
Herbarium
bzw.
Herbarium)
und
dessen
Verwendung
durch
Prozessoptimierung
und
-automatisierung.
Herbar
Digital
is
a
research
project
at
the
Fachhochschule
Hannover
(FHH)
from
2006
to
2011
for
rationalising
the
virtualization
of
botanical
document
material
and
their
usage
by
process
optimization
and
automation.
WikiMatrix v1
Aufgrund
dieses
Gesetzes
können
die
für
Kartellrecht
zuständigen
US-Behörden
gegenseitige
Abkommen
mit
ausländischen
Kartellbehörden
schließen,
um
Akteninformationen
auszutauschen
und
im
Ausland
neues
Belegmaterial
zur
Unterstützung
dieser
Behörden
in
ihren
jeweiligen
Aufgaben
zu
finden.
This
legislation
enables
the
USantitrust
enforcement
agencies
to
pursue
reciprocal
arrangements
with
foreign
antitrust
enforcement
agenciesfor
the
purpose
of
exchanging
file
information
and
retrieving
new
evidence
located
abroad
in
aid
of
theseagencies'
respective
functions.
EUbookshop v2
Der
Ausschuß
erhielt
auch
Belegmaterial,
dass
eine
bedeutende
Überwanderung
von
VDC
aus
Verpackungsmaterialien
und
Kunststoffartikeln
in
Lebensmittel
nicht
vorkam.
The
Committee
also
received
evidence
that
significant
migration
of
VDC
from
packaging
materials
and
articles
into
food
did
not
occur.
EUbookshop v2
Das
Belegmaterial
zun
Nachweis
krebserzeugender
Wirkungen
ist
nicht
schlüssig,
da
nur
bei
Hausen
die
Bildung
won
Lebert«moren
nachgewiesen
werden
konnte.
The
evidence
regarding
carcinogenicity
is
inconclusive
because
only
in
the
mouse
was
there
evidence
of
liver
tumour
induction.
EUbookshop v2
Das
Belegmaterial
zum
Nachweis
krebserzeugender
Wirkungen
ist
nicht
schlüssig,
da
nur
bei
Mäusen
die
Bildung
von
Lebertumoren
nachgewiesen
werden
konnte.
The
evidence
regarding
carcinogenicity
is
inconclusive
because
only
in
the
mouse
was
there
evidence
of
liver
tumour
induction.
EUbookshop v2
Das
dem
Bürgerbeau
ragten
vorliegende
Belegmaterial
deutet
darauf
hin,
dass
der
Beschwerdeführer
keinerlei
Gelegenheit
ha
e,
sich
zu
den
angeblichen
Tatsachen
zu
äußern,
die
den
Ausschlag
für
die
Disziplinarmaßnahme
gaben.
On
the
basis
of
the
evidence
available
to
the
Ombudsman,
it
appears
that
the
complainant
was
never
given
the
opportunity
to
express
his
views
on
the
supposed
facts
which
formed
the
basis
of
the
disciplinary
action
against
him.
EUbookshop v2
Es
sollte
Belegmaterial
gesammelt
werden,
um
die
Effektivität
der
Programme
zu
messen
–
wie
lange
bleiben
Studierende
in
einem
Arbeitsverhältnis,
wechseln
sie
den
Arbeitsplatz,
erreichen
sie
einen
höherbezahlten
Arbeitsplatz
usw.?
Evidence
should
be
gathered
to
measure
the
effectiveness
of
theprogrammes
–
how
long
do
students
stay
in
a
job,
do
they
changejobs,
do
they
move
to
a
higher
level
job,
etc.
EUbookshop v2