Translation of "Bejammern" in English
Jikininki
bejammern
ihren
Zustand
und
hassen
ihr
permanentes
Verlangen
nach
totem
menschlichen
Fleisch.
Nevertheless,
jikininki
lament
their
condition
and
hate
their
repugnant
cravings
for
dead
human
flesh.
WikiMatrix v1
Sie
können
saufen,
schnarchen,
spucken
und
Ihre
Lage
bejammern.
I
know
you
can
drink
whiskey
and
snore
and
spit
and
wallow
in
filth
and
bemoan
your
station.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
verspätet
und
unfruchtbar,
jetzt
das
Aufflammen
der
Diskussion
zu
bejammern.
It
is
belated
and
sterile
to
lament
now
over
the
flaring
up
of
the
discussion.
ParaCrawl v7.1
Niki
Lauda:
„Wir
verlegen
uns
nicht
auf
das
Bejammern
der
Krise.
As
Niki
Lauda
put
it:
“We
are
not
wasting
our
time
bemoaning
the
crisis.
ParaCrawl v7.1
Sie
bejammern
die
Gesellschaft,
sie
sei
zu
langsam.
They
bemoan
society,
they
say
it
is
too
slow.
ParaCrawl v7.1
Eine
Stimme
des
Weinens
gehört
und
bejammern
loud,
"
A
voice
of
weeping
heard,
and
loud
lament,"
ParaCrawl v7.1
Da
können
selbst
Winnitou
und
Old
Surehand
nur
noch
staunen
und
ihren
leeren
Kamellebeutel
bejammern.
Even
Winnitou
and
Old
Surehand
can
only
marvel
and
lament
at
their
empty
camel
bag.
ParaCrawl v7.1
Sie
bejammern
die
Zerstörung
ihrer
Häuser,
das
Zerstieben
ihres
angehäuften
Goldes
und
Silbers.
The
rich
bemoan
the
destruction
of
their
grand
houses,
the
scattering
of
their
gold
and
silver.
ParaCrawl v7.1
Warum
bejammern
wir
hier
ständig
den
Verlust
von
Arbeitsplätzen
und
tun
nicht
das,
was
den
Konsumenten
am
meisten
interessiert,
nämlich
ihm
zu
ermöglichen,
in
einer
für
ihn
nachvollziehbaren
Form
zu
erfahren,
was
er
tatsächlich
kauft?
Why
are
we
constantly
bemoaning
the
loss
of
jobs,
yet
not
doing
what
is
of
most
interest
to
consumers
-
namely
allowing
them
to
find
out
what
they
are
actually
buying
by
providing
the
evidence?
Europarl v8
Man
darf
nicht
einerseits
die
explodierenden
Kosten
bejammern,
sich
dann
aber
ganz
öffentlich
zum
Sprachrohr
vielleicht
eines
Süßwarenherstellers
machen
und
auf
diesen
Schutz
der
Verbraucher
verzichten.
We
cannot
lament
the
exploding
costs
on
the
one
hand,
and
then
on
the
other
quite
openly
become
the
mouthpiece
for,
say,
a
confectionary
manufacturer
and
forget
about
consumer
protection.
Europarl v8
Statt
unablässig
den
Verlust
der
alten
Industrien
zu
bejammern,
müssen
wir
uns
einfach
dem
Abenteuer
stellen,
neue
Industrien
zu
entwickeln.
Instead
of
ceaselessly
lamenting
the
loss
of
the
old
industries,
we
must
simply
face
up
the
adventure
to
develop
new
ones.
CCAligned v1
Yeats'
bejammern
im
letzten
Jahrhundert,
"die
Mitte
hält
nicht",
ist
ein
Mangel,
der
auch
in
der
Ausbildung
adressiert
werden
muss.
Yeats'
lament
in
the
last
century,
"the
center
does
not
hold",
is
a
deficiency
which
needs
also
to
be
addressed
in
education.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden,
das,
gleichwohl
wir
travel
Tatsache
bejammern
können,
der
Satz
des
Transportes
sind
überschritten
worden
nach
der
Insel
von
Ithaca,
in
den
Linien
des
Odyssey
versichert,
in
dem
Ulysses
Alcinous
eine
Geschichte
von
gibt.
We
are
assured,
that,
however
we
may
lament
the
fact,
the
sentence
of
transportation
has
been
passed
upon
the
island
of
Ithaca,
in
the
lines
of
the
Odyssey
in
which
Ulysses
gives
a
history
of
himself
to
Alcinous.
ParaCrawl v7.1
Den
Freunden
Gebete
werden
dort,
Abschiede,
Dankbarkeit
für
travel
Bevorzugungen,
travel
geschrieben
bewilligt
werden,
bejammern
und
beklagend
für
travel
Toten.
Prayers
are
there
written,
farewells
to
friends,
gratitude
for
favours
granted,
laments
and
mourning
for
the
-
not
exist
anymore
-
.
ParaCrawl v7.1
In
Thailand
und
wohl
auch
in
anderen
Edelsteinzentren
außerhalb
der
USA
bejammern
Händler
das
geschrumpfte
Budget
der
weniger
werdenden
amerikanischen
Einkäufer
und
sind
daher
derzeit
bei
Preisverhandlungen
viel
entgegenkommender
als
sonst.
In
the
land
of
smiles,
and
probably
in
all
other
major
gem
trade
hubs
outside
the
USA
as
well,
traders
lament
the
shrinking
budgets
and
the
declining
numbers
of
american
buyers
and
that
being
so,
they
are
much
more
forthcoming
in
negotiating
prices
than
usual.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
viel
leichter,
unsere
Situation
zu
bejammern
und
zu
beweinen,
doch
unser
Barmherziger
Gott
hat
uns
deutliche
Richtlinien
gegeben
und
Er
hat
uns
zwei
Dinge
versprochen,
wenn
wir
Ihn
anbeten
und
Seiner
Rechtleitung
folgen,
werden
wir
mit
dem
Paradies
belohnt
werden
und
nach
der
Schwierigkeit
wird
Erleichterung
kommen.
It
is
much
easier
to
bemoan
and
cry
about
our
situation,
but
our
Most
Merciful
God
has
given
us
clear
guidelines
and
promised
us
two
things,
if
we
worship
Him
and
follow
His
guidance
we
will
be
rewarded
with
Paradise
and
that
after
hardship
comes
ease.
ParaCrawl v7.1
Statt
unablässig
den
Verlust
der
alten
Geschäftsmodelle
zu
bejammern,
müssen
wir
uns
einfach
dem
Abenteuer
stellen,
neue
Geschäftsmodelle
zu
entwickeln.
Instead
of
ceaselessly
lamenting
the
loss
of
the
old
industries,
we
must
simply
face
up
the
adventure
to
develop
new
ones.
CCAligned v1
Wir
bejammern
die
Abnahme
des
ehrlichen
Journalismus,
während
große
Mittelfirmen
die
Nachrichten
nach
bestimmten
Grundsätzen
formen.
We
lament
the
decline
of
honest
journalism
as
big
media
companies
shape
the
news
along
certain
lines.
ParaCrawl v7.1
Ist
hier
bejammern
von
einem
Übersicht
Antwortenden,
der
vom
angst
typisch
ist,
das
von
den
Service-Geschäft
Inhabern
gefühlt
wird,
die
wissen,
daß
sie
eine
gute
Arbeit
erledigen,
aber
wer
nicht
verstehen
Sie,
warum
sie
eine
Warteschlange
der
Klienten
nicht
an
ihrer
Tür
haben:
"wir
wissen,
daß
unsere
Produkte
und
Dienstleistungen
-
wir
erhalten
großes
Rückgespräch
von
jenen
Klienten
gut
sind,
die
wir
mit
bearbeitet
haben
-
aber
wir
haben
noch
Mühe,
mögliche
Kunden
zu
veranlassen,
innen
zu
kaufen.
Here
is
the
lament
of
one
survey
respondent
which
is
typical
of
the
angst
felt
by
service
business
owners
who
know
they
do
a
good
job,
but
who
don't
understand
why
they
don't
have
a
queue
of
clients
at
their
door:
"We
know
our
products
and
services
are
good
-
we
get
great
feedback
from
those
clients
we've
worked
with
-
but
we
still
have
trouble
getting
potential
customers
to
buy
in.
ParaCrawl v7.1
Der
Oberkirchenrat
der
Evangelisch-Lutherischen
Landeskirche
Mecklenburgs
erklärte:
"Kein
im
christlichen
Glauben
stehender
Deutscher
kann,
ohne
der
guten
und
sauberen
Sache
des
Freiheitskampfes
der
deutschen
Nation
gegen
den
jüdischen
antichristlichen
Weltbolschewismus
untreu
zu
werden,
die
staatlichen
Maßnahmen
gegen
die
Juden
im
Reich,
insbesondere
die
Einziehung
jüdischer
Vermögenswerte
bejammern."
The
senior
church
council
of
the
Evangelical
Lutheran
Church
in
Mecklenburg
declared:
"No
genuine
Christian
German
can
lament
the
state
measures
against
the
Jews
across
the
nation,
in
particular
the
confiscation
of
Jewish
assets,
without
being
disloyal
to
the
good
and
clean
cause
of
the
freedom
struggle
of
the
German
nation
against
Jewish
anti-Christian
world
Bolshevism."
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache,
daß
Gibbon
glaubte,
daß
Christentum
römische
Moral
und
Glauben
untergraben
hatte,
stoppt
christliche
Moralisten
nicht
vom
Bejammern
der
heutigen
Abnahme
im
frommen
Glauben.
The
fact
that
Gibbon
believed
that
Christianity
had
undermined
Roman
morals
and
faith
does
not
stop
Christian
moralists
from
lamenting
today's
decline
in
religious
faith.
ParaCrawl v7.1