Translation of "Bejahendenfalls" in English
Bejahendenfalls,
welches
sind
die
Gründe
dafür?
If
so,
for
what
reasons
?
EUbookshop v2
Bejahendenfalls
wird
der
Rat
gebeten,
dies
näher
zu
begründen.
If
so,
will
it
explain
why
in
detail?
EUbookshop v2
Bejahendenfalls
wird
der
jeweilige
Istwert
über
eine
Verknüpfung
126
der
Istwertanzeige
27
zugeführt.
If
so,
the
respective
actual
value
will
be
fed
to
an
actual
value
display
27
via
a
linkage
126.
EuroPat v2
Bejahendenfalls
wird
die
Zündung
der
Stufe
S2
unterdrückt.
If
so,
firing
of
stage
S2
is
suppressed.
EuroPat v2
Bejahendenfalls
wird
dann
bei
Dunkelheit
ein
Einschaltdimmvorgang
aktiviert.
If
the
answer
is
yes,
a
turn-on
dimming
process
is
activated
in
darkness.
EuroPat v2
Bejahendenfalls
kann
diese
Biegekraft
beibehalten
werden.
If
so,
this
bending
force
may
be
maintained.
EuroPat v2
Bejahendenfalls
leitet
der
Controller
die
Daten
an
das
Zusatzmodul.
In
case
of
affirmation
the
controller
routes
the
data
to
the
additional
module.
EuroPat v2
Bejahendenfalls
kann
die
Pickliste
entsprechend
aufgeteilt
und
neu
eingespeist
werden.
If
so,
the
picking
list
can
be
divided
accordingly
and
fed
in
again.
EuroPat v2
Bejahendenfalls
wird
die
Funktion
im
Verfahrensschritt
S4
ausgeführt.
In
the
affirmative
case
the
function
is
carried
out
in
method
step
S
4
.
EuroPat v2
Bejahendenfalls
liegt
keine
Begrenzung
der
Datenübertragungsgeschwindigkeit
aufgrund
des
Endgerätetyps
vor.
If
so,
there
is
no
limitation
of
the
data
transfer
speed
on
account
of
the
terminal
type.
EuroPat v2
Bejahendenfalls
setzt
der
Vorsitzende
der
Schiedsgruppe
die
Anzahl
der
Schriftsätze
und
die
einzuhaltenden
Fristen
fest
.
In
such
event
the
chairman
of
the
board
shall
determine
the
number
of
written
statements
and
the
time
limits
to
be
observed.
JRC-Acquis v3.0
Bejahendenfalls
werden
in
einem
Schritt
4
die
Daten
des
ersten
Knoten
dem
Datenpaket
hinzugefügt.
If
so,
the
data
of
the
first
node
are
added
to
the
data
packet
in
a
step
4.
EuroPat v2
Bejahendenfalls
wird
in
Step
ST13
die
empfangene
Antwort
als
Nachricht
zu
dem
Master-Gerät
MD
übermittelt.
In
the
affirmative
case,
in
step
ST
13,
the
received
response
is
sent
as
a
message
to
the
master
device
MD.
EuroPat v2
Bejahendenfalls
kann
ein
entsprechender
Hinweis,
wie
vorstehend
erläutert,
in
der
Speichereinheit
34
gespeichert
werden.
If
so,
a
corresponding
indication,
as
described
above,
can
be
stored
in
the
memory
unit
34
.
EuroPat v2
Bejahendenfalls
bestätigt
er
dem
Hauptbetätigungselement
20H
die
neue
Gesamtzahl,
zweckmäßig
durch
Rücksenden
der
registrierten
Zahl.
In
the
event
of
the
affirmative,
it
acknowledges
to
main
control
element
20
H
the
new
total
number,
advantageously
by
transmitting
back
the
number
recorded.
EuroPat v2
Wenn
der
Anmelder
die
Anmeldung
innerhalb
der
in
Absatz
1
genannten
Frist
einschränkt,
indem
er
auf
die
Beanspruchung
bestimmter
Waren
und
Dienstleistungen
verzichtet,
die
Gegenstand
des
Widerspruchs
sind,
so
fordert
das
Amt
den
Widersprechenden
auf,
innerhalb
einer
vom
Amt
festgelegten
Frist
zu
erklären,
ob
er
den
Widerspruch
aufrechterhält
und
bejahendenfalls
auf
welche
der
verbleibenden
Waren
und
Dienstleistungen
er
sich
bezieht.
If,
within
the
period
referred
to
in
paragraph
1,
the
applicant
restricts
the
application
by
deleting
some
of
the
goods
and
services
against
which
the
opposition
is
directed,
the
Office
shall
invite
the
opposing
party
to
state,
within
such
a
period
as
it
may
specify,
whether
he
maintains
the
opposition,
and
if
so,
against
which
of
the
remaining
goods
and
services.
DGT v2019
Im
Lichte
der
Ergebnisse
dieser
Anhörung
wird
die
Kommission
über
die
Zweckmäßigkeit
der
Einbringung
eines
Legislativvorschlags
und
bejahendenfalls
über
dessen
Modalitäten
entscheiden.
Depending
on
the
outcome
of
this
consultation,
the
Commission
will
decide
whether
or
not
to
make
a
legislative
proposal,
and
if
it
decides
in
favour,
will
determine
the
procedures
involved.
TildeMODEL v2018
Bejahendenfalls
ist
vom
nationalen
Gericht
festzustellen,
dass
die
ungarische
Regelung
eine
mittelbare
Diskriminierung
aufgrund
des
Sitzes
der
Unternehmen
errichtet,
die
nicht
durch
zwingende
Gründe
des
Allgemeininteresses
gerechtfertigt
ist.
If
it
is
the
case,
it
is
for
the
national
court
to
hold
that
the
Hungarian
legislation
entails
indirect
discrimination
on
the
basis
of
the
registered
office
of
the
companies,
since
that
discrimination
is
not
justified
by
overriding
reasons
in
the
public
interest.
TildeMODEL v2018
Hat
die
Kommission
daran
gedacht,
ihre
Prioritäten
im
Bereich
der
Verkehrspolitik
zu
ändern,
und
bejahendenfalls,
in
welcher
Form?
Has
the
Commission
contemplated
changing
its
priorities
in
the
field
of
transport
policy
and,
if
so,
in
what
way?
EUbookshop v2
Kann
die
Kommission
insbesondere
angeben,
ob
sie
diese
Vorstellung
weiter
verfolgt,
warum
sie
bejahendenfalls
zwei
Semester
pro
Jahr
für
das
beste
System
hält
und
welche
Untersuchungen
vorgenommen
worden
sind?
Would
the
Commission,
in
particular,
let
us
know
if
it
is
pursuing
this
idea,
and
if
so,
why
it
believes
two
semesters
a
year
to
be
the
best
system,
and
what
research
it
has
carried
out?
EUbookshop v2
Der
mitteilende
Staat
ist
sodann
zu
einer
"Stillhaltezeit"
verpflichtet,
in
der
der
Entwurf
von
der
Kommission
und
den
anderen
Mitgliedstaaten
darauf
geprüft
werden
kann,
ob
er
Elemente
enthält,
durch
die
Handelshemmnisse
entstehen
könnten,
und,
bejahendenfalls,
Abhilfe
nach
Artikel
30
oder
100
eingeleitet
werden
kann.
A
standstill
on
adoption
must
then
be
instituted
by
the
notifying
Member
State,
during
which
the
draft
can
be
considered
by
the
Commission
and
the
other
Member
States
in
order
to
determine
whether
it
contains
any
elements
likely
to
create
barriers
to
trade
and,
if
so,
to
start
remedial
action
under
Articles
30
or
100.
EUbookshop v2
Bejahendenfalls
ist
zu
erörtern,
welchen
Umfang
die
Begründungspflicht
hat
und
ob
diesbezüglich
das
Gericht
im
vorliegenden
Fall
Rechtsfehler
begangen
hat.
If
so,
we
must
consider
the
extent
of
the
duty
to
state
reasons
and
whether
the
Court
of
First
Instance
made
any
errors
of
law
in
this
regard
in
the
present
case.
EUbookshop v2
Bejahendenfalls
möchte
es
wissen,
ob
die
Freistellung
wieder
Anwendung
findet,
wenn
gestattet
wird,
dass
dieser
Verkaufspreis
ohne
Auswirkungen
auf
die
Einnahmen
des
Lieferanten
gesenkt
wird.
If
so,
it
wishes
to
know
whether
the
authorisation
to
lower
that
sale
price
without
affecting
the
supplier’s
receipts
renders
the
exemption
applicable
again.
EUbookshop v2