Translation of "Bejahen" in English
Wir
bejahen
die
Qualität
und
Wettbewerbsfähigkeit
im
Schienengüterverkehr.
We
are
in
favour
of
quality
and
competitiveness
in
the
field
of
rail
freight.
Europarl v8
Ganz
kurz,
ich
kann
beide
Anfragen
von
Herrn
Crowley
bejahen.
Very
rapidly,
my
answer
to
Mr
Crowley
is
yes
for
both
questions.
Europarl v8
Ja,
diese
Frage
kann
ich
nur
bejahen.
Yes,
I
have
to
answer
that
question
in
the
affirmative.
Europarl v8
Die
erste
Frage
von
Frau
Randzio-Plath
kann
ich
bejahen.
I
agree
with
Mrs
Randzio-Plath
on
her
first
question.
Europarl v8
Wir
bejahen
dies
und
hoffen,
dass
es
sich
so
verhält.
We
say
and
we
hope
that
it
did.
Europarl v8
Auch
die
zweite
Frage
kann
ich
bejahen.
The
second
answer
is
also
yes.
Europarl v8
Ich
glaube
nicht,
dass
jemand
das
bejahen
würde.
I
don't
think
anyone
would
say
yes.
TED2020 v1
Die
Frage
scheint
sich
von
nun
an
bejahen
zu
lassen.
The
answer,
as
of
now,
seems
to
be
yes.
News-Commentary v14
Ich
glaube,
das
können
wir
bejahen.
I
think
the
answer
is
yes.
News-Commentary v14
Die
für
Ihren
Reis
alles
bejahen
und
Sie
später
auslachen?
Who
will
agree
to
anything
for
an
extra
bowl
of
rice
and
laugh
at
you
once
it
is
eaten?
OpenSubtitles v2018
Das
kann
ich
weder
bejahen
noch
verneinen.
I
can't
say
I
have,
I
can't
say
I
haven't.
OpenSubtitles v2018
Wir
bejahen
voll
jede
Information
und
Aufklärung,
auch
die
über
Preisbildung.
Mr
Delors.
—
(F)
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
in
fields
as
complex
as
the
customs
union
and
technical
obstacles
to
trade
it
has
never
been
necessary
to
prove
the
importance
of
multiannual
programmes.
EUbookshop v2
Ich
wünschte,
ich
könnte
das
bejahen.
I
wish
I
could
say
yes.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
wir
alle
durchlassen,
bejahen
wir
dann
nicht
die
offene
Grenze?
But
if
we
let
all
vehicles
through,
aren't
we
agreeing
to
open
borders?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
das
nicht
mehr
bejahen.
I
can
no
longer
answer
this
for
certain.
OpenSubtitles v2018
Wenn
beide
Partner
dies
bejahen,
dann
werden
sie
massive
Probleme
haben.
If
both
people
in
a
relationship
are
saying
yes
to
this,
they're
going
to
have
massive
problems.
TED2020 v1
Koordination,
Verbund
der
Leitungsnetze
beim
Erdgas
-
all
dies
ist
zu
bejahen.
Coordination,
interconnection
in
gas
—
yes
to
all
these
things.
EUbookshop v2
Wir
Sozialisten
bejahen
die
neue
Regelung.
I
agree
entirely
with
the
rapporteur
on
the
use
of
force
where
Members
do
not
willingly
agree
to
be
excluded.
EUbookshop v2
Wir
bejahen
starke
Regionen,
aber
starke
Regionen
in
freien
und
souveränen
Staaten.
We
say
yes
to
strong
regions,
but
strong
regions
in
free
and
sovereign
nations.
EUbookshop v2