Translation of "Beizuwohnen" in English

Vertreter beider Vertragsparteien werden mit angemessener Vorlaufzeit eingeladen, diesem Losentscheid beizuwohnen.
Unless otherwise provided for in Chapter 14 (Dispute Settlement) of Title III (Trade and Business of this Agreement, the arbitration panel may conduct its activities by any means, including telephone, facsimile transmissions or computer links.
DGT v2019

Vertreter neuer nationaler Gesellschaften im Anerkennungsverfahren haben die Möglichkeit, den Sitzungen beizuwohnen.
The durability and universal acceptance is a result of the process through which they came into being in the form they have.
Wikipedia v1.0

Es war wie einer Abschlusszeremonie beizuwohnen.
It was like watching a graduation ceremony.
TED2013 v1.1

Alle Teilnehmer der Anhörung sind eingeladen, der Sitzung der Studiengruppe beizuwohnen.
All participants in the hearing are welcome to attend the Study Group meeting.
TildeMODEL v2018

Der Reisende ist einzuladen, der Nachprüfung beizuwohnen.
The passenger must be invited to attend the examination.
DGT v2019

Es wäre sicher interessant, einer Untersuchung des Doktors beizuwohnen.
And I think it would be very interesting to see just how Dr. Hackenbush does conduct an examination.
OpenSubtitles v2018

Die Übrigen werden gezwungen, der Erschießung beizuwohnen.
The remaining will be forced to witness their execution.
OpenSubtitles v2018

Sie sind im Begriff, dem größten Wunder der Technik beizuwohnen.
We're about to witness the greatest miracle of the Machine Age.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte die Erlaubnis, der Hinrichtung beizuwohnen, und ich frage mich...
I had a pass to the execution, and I mean...
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Euch, meinem Ende beizuwohnen.
I beg you to be witness to my decision.
OpenSubtitles v2018

Ich danke für die Erlaubnis, der heutigen Sitzung beizuwohnen.
May I express my gratitude for being permitted to visit today's session?
OpenSubtitles v2018

Als Minister des Kaiserreichs ist es mir nicht erlaubt, diesem Ritual beizuwohnen.
As Minister of the lmperial Household I am not allowed to attend this ritual.
OpenSubtitles v2018

Lass ihn dort, bis ich Zeit habe, der Auspeitschung beizuwohnen.
Let him remain there until I find time to witness the lashing.
OpenSubtitles v2018

Stört es Sie etwa, einer Autopsie beizuwohnen?
Don't tell me it's gonna bother you to watch an autopsy?
OpenSubtitles v2018

Wären Sie bereit, einer Probe beizuwohnen?
Would you consider attending a rehearsal of the show, sir?
OpenSubtitles v2018

Alle sind versammelt, um der Bestrafung beizuwohnen.
All men are assembled to witness punishment.
OpenSubtitles v2018

Sogar Ryan Hardy hat abgelehnt, seiner Exekution beizuwohnen.
Even Ryan Hardy has declined to attend his execution.
OpenSubtitles v2018

Letzte Chance, dem Essen beizuwohnen.
Last chance to join us for dinner?
OpenSubtitles v2018

Die Schüler der Hemlock High werden aufgefordert dem beizuwohnen.
Hemlock High students are encouraged to attend.
OpenSubtitles v2018

Milos, ich dachte sie wären erfreut der Auktion beizuwohnen.
Milos, I thought you were excited about attending the auction.
OpenSubtitles v2018

Ihr und Eure Herrin seid willkommen, uns beizuwohnen.
You and your lady are welcome to join us.
OpenSubtitles v2018

Okay, wir sind hier, um der rechtlichen Ehe beizuwohnen von...
Okay, we're here to join in legal matrimony,
OpenSubtitles v2018

Man sollte Studenten nicht erlauben, diesen Veranstaltungen beizuwohnen.
I don't think students should even be allowed to attend these events.
OpenSubtitles v2018