Translation of "Beizutreten" in English

Rumänien und Bulgarien hätte es nie erlaubt werden sollen, der Union beizutreten.
Romania and Bulgaria should never have been allowed to join the Union.
Europarl v8

Griechenland hat betrogen, um dem Euroraum beizutreten.
Greece used deceit to enable it to join the euro area.
Europarl v8

Die Slowakei hat intensive Bemühungen unternommen, um der Europäischen Union beizutreten.
Slovakia has made intensive efforts in order to enter the European Union.
Europarl v8

Das heißt, keines der neutralen oder nicht alliierten Länder ist gezwungen beizutreten.
This means that none of the neutral or non-allied states would be compelled to accede.
Europarl v8

Georgien wird eingeladen, dem Regionalen Übereinkommen über Pan-Europa-Mittelmeer-Präferenzursprungsregeln beizutreten.
Georgia shall be invited to accede to the Regional Convention on pan-Euro-Mediterranean preferential rules of origin.
DGT v2019

Die Ukraine wird eingeladen, dem Regionalen Übereinkommen über Pan-Europa-Mittelmeer-Präferenzursprungsregeln beizutreten.
Ukraine shall be invited to accede to the Regional Convention on pan-Euro-Mediterranean preferential rules of origin.
DGT v2019

Sie zahlt wirklich, um diesem Programm beizutreten.
It is actually paying to join in this programme.
Europarl v8

Der Wunsch der Slowakei, der Europäischen Union beizutreten, ist sehr stark.
The desire of Slovakia to join the European Union is strong.
Europarl v8

Die außenpolitischen Aspekte der Entscheidung, der KEDO beizutreten, sind daher wichtig.
The foreign policy aspects of joining KEDO are therefore significant.
Europarl v8

Drittens muss der Druck auf neue Mitgliedstaaten, der Eurozone beizutreten, enden.
Thirdly, the pressure being put on new Member States to enter the eurozone should be ended.
Europarl v8

Nichtsdestotrotz bereitet sich Estland gerade darauf vor, der Eurozone in Rekordzeit beizutreten.
Nonetheless, we now have Estonia preparing to join the euro area in record time.
Europarl v8

In der Tat sind sowohl Ungarn als auch Polen berechtigt beizutreten.
Indeed, both Hungary and Poland are both entitled to join it.
Europarl v8

Jeder der vier übrigen Mitgliedstaaten hat die Möglichkeit, später beizutreten.
It remains open for any of the four remaining Member States to join later on.
Europarl v8

Ansonsten kann der Absicht, dieser Union beizutreten, nicht zugestimmt werden.
Otherwise, it is not acceptable for it to become a part of this Union.
Europarl v8

Schweden ist neutral und beabsichtigt nicht, einem Verteidigungsbündnis beizutreten.
Sweden is neutral and does not intend to enter into any defence alliance.
Europarl v8

Das hat uns nicht daran gehindert, der Union gemeinsam beizutreten.
That did not stop us joining this club together.
Europarl v8

Es gab und gibt viele Argumente dagegen, dem Euro-Währungsgebiet beizutreten.
There were, and are, many arguments against becoming a part of the Eurozone.
Europarl v8

Finnland hat die Absicht bekundet beizutreten.
Finland has announced its intention of joining.
Europarl v8

Das ist Sache eines jeden Landes, das der Europäischen Union beizutreten wünscht.
It is every country that wishes to accede to the European Union that must adapt.
Europarl v8

Es genügt nicht, ob die Türkei bereit ist, der Union beizutreten.
It is not enough to know whether Turkey is ready to join the Union.
Europarl v8

Der Ukraine sollte die Möglichkeit geboten werden, der Europäischen Union beizutreten.
Ukraine should be given the opportunity to join the European Union.
Europarl v8

Die Türkei strebt danach, Europa beizutreten.
Turkey aspires to join Europe.
Europarl v8

Im Prinzip steht es allen Ländern frei, der TPP beizutreten.
Countries are, in principle, free to join the TPP.
News-Commentary v14