Translation of "Beizutreten" in English
Rumänien
und
Bulgarien
hätte
es
nie
erlaubt
werden
sollen,
der
Union
beizutreten.
Romania
and
Bulgaria
should
never
have
been
allowed
to
join
the
Union.
Europarl v8
Griechenland
hat
betrogen,
um
dem
Euroraum
beizutreten.
Greece
used
deceit
to
enable
it
to
join
the
euro
area.
Europarl v8
Die
Slowakei
hat
intensive
Bemühungen
unternommen,
um
der
Europäischen
Union
beizutreten.
Slovakia
has
made
intensive
efforts
in
order
to
enter
the
European
Union.
Europarl v8
Das
heißt,
keines
der
neutralen
oder
nicht
alliierten
Länder
ist
gezwungen
beizutreten.
This
means
that
none
of
the
neutral
or
non-allied
states
would
be
compelled
to
accede.
Europarl v8
Georgien
wird
eingeladen,
dem
Regionalen
Übereinkommen
über
Pan-Europa-Mittelmeer-Präferenzursprungsregeln
beizutreten.
Georgia
shall
be
invited
to
accede
to
the
Regional
Convention
on
pan-Euro-Mediterranean
preferential
rules
of
origin.
DGT v2019
Die
Ukraine
wird
eingeladen,
dem
Regionalen
Übereinkommen
über
Pan-Europa-Mittelmeer-Präferenzursprungsregeln
beizutreten.
Ukraine
shall
be
invited
to
accede
to
the
Regional
Convention
on
pan-Euro-Mediterranean
preferential
rules
of
origin.
DGT v2019
Sie
zahlt
wirklich,
um
diesem
Programm
beizutreten.
It
is
actually
paying
to
join
in
this
programme.
Europarl v8
Der
Wunsch
der
Slowakei,
der
Europäischen
Union
beizutreten,
ist
sehr
stark.
The
desire
of
Slovakia
to
join
the
European
Union
is
strong.
Europarl v8
Die
außenpolitischen
Aspekte
der
Entscheidung,
der
KEDO
beizutreten,
sind
daher
wichtig.
The
foreign
policy
aspects
of
joining
KEDO
are
therefore
significant.
Europarl v8
Drittens
muss
der
Druck
auf
neue
Mitgliedstaaten,
der
Eurozone
beizutreten,
enden.
Thirdly,
the
pressure
being
put
on
new
Member
States
to
enter
the
eurozone
should
be
ended.
Europarl v8
Nichtsdestotrotz
bereitet
sich
Estland
gerade
darauf
vor,
der
Eurozone
in
Rekordzeit
beizutreten.
Nonetheless,
we
now
have
Estonia
preparing
to
join
the
euro
area
in
record
time.
Europarl v8
In
der
Tat
sind
sowohl
Ungarn
als
auch
Polen
berechtigt
beizutreten.
Indeed,
both
Hungary
and
Poland
are
both
entitled
to
join
it.
Europarl v8
Jeder
der
vier
übrigen
Mitgliedstaaten
hat
die
Möglichkeit,
später
beizutreten.
It
remains
open
for
any
of
the
four
remaining
Member
States
to
join
later
on.
Europarl v8
Ansonsten
kann
der
Absicht,
dieser
Union
beizutreten,
nicht
zugestimmt
werden.
Otherwise,
it
is
not
acceptable
for
it
to
become
a
part
of
this
Union.
Europarl v8
Schweden
ist
neutral
und
beabsichtigt
nicht,
einem
Verteidigungsbündnis
beizutreten.
Sweden
is
neutral
and
does
not
intend
to
enter
into
any
defence
alliance.
Europarl v8
Das
hat
uns
nicht
daran
gehindert,
der
Union
gemeinsam
beizutreten.
That
did
not
stop
us
joining
this
club
together.
Europarl v8
Es
gab
und
gibt
viele
Argumente
dagegen,
dem
Euro-Währungsgebiet
beizutreten.
There
were,
and
are,
many
arguments
against
becoming
a
part
of
the
Eurozone.
Europarl v8
Finnland
hat
die
Absicht
bekundet
beizutreten.
Finland
has
announced
its
intention
of
joining.
Europarl v8
Das
ist
Sache
eines
jeden
Landes,
das
der
Europäischen
Union
beizutreten
wünscht.
It
is
every
country
that
wishes
to
accede
to
the
European
Union
that
must
adapt.
Europarl v8
Es
genügt
nicht,
ob
die
Türkei
bereit
ist,
der
Union
beizutreten.
It
is
not
enough
to
know
whether
Turkey
is
ready
to
join
the
Union.
Europarl v8
Der
Ukraine
sollte
die
Möglichkeit
geboten
werden,
der
Europäischen
Union
beizutreten.
Ukraine
should
be
given
the
opportunity
to
join
the
European
Union.
Europarl v8
Die
Türkei
strebt
danach,
Europa
beizutreten.
Turkey
aspires
to
join
Europe.
Europarl v8
Im
Prinzip
steht
es
allen
Ländern
frei,
der
TPP
beizutreten.
Countries
are,
in
principle,
free
to
join
the
TPP.
News-Commentary v14