Translation of "Beitrittsverträge" in English
Es
reicht
nicht,
ausgewogene
Beitrittsverträge
zu
formulieren.
It
is
not
enough
to
design
well-balanced
accession
agreements.
Europarl v8
Meine
Fraktion
ist
davon
überzeugt,
daß
Beitrittsverträge
nicht
vom
Kontinuitätsprinzip
abweichen
dürfen.
My
group
is
convinced
that
accession
contracts
should
not
deviate
from
the
continuity
principle.
Europarl v8
Diese
Vorschläge
werden
im
Rahmen
der
Bestimmungen
der
Beitrittsverträge
geprüft.
These
proposals
are
being
examined
in
the
context
of
the
provisions
of
the
accession
treaties.
Europarl v8
Während
der
luxemburgischen
Präsidentschaft
wurden
die
Beitrittsverträge
mit
Bulgarien
und
Rumänien
unterzeichnet.
Accession
treaties
were
signed
with
Bulgaria
and
Romania
during
the
Luxembourg
presidency.
Europarl v8
Am
16.
April
unterzeichneten
die
zehn
künftigen
EU-Mitgliedstaaten
die
Beitrittsverträge.
On
16
April,
ten
future
Member
States
of
the
European
Union
signed
the
accession
treaties.
TildeMODEL v2018
Die
Beitrittsverträge
mit
Rumänien
und
Bulgarien
sollen
am
25.
April
2005
unterzeichnet
werden.
The
Accession
Treaty
with
both
Romania
and
Bulgaria
is
due
to
be
signed
on
25
April
2005.
TildeMODEL v2018
Die
Beitrittsverträge
mit
Rumänien
und
Bulgarien
sind
abgeschlossen
und
unterzeichnet.
The
Accession
Treaties
with
Romania
and
Bulgaria
have
been
concluded
and
signed.
TildeMODEL v2018
Die
Beitrittsverträge
wurden
noch
im
selben
Jahr
unterzeichnet.
In
1969,
the
Council
agreed
to
the
opening
of
new
negotiations
with
these
four
coun
tries
;
they
began
in
the
same
year.
EUbookshop v2
Wir
wollen
heute
den
Weg
freigeben
für
die
Unter
zeichnung
der
Beitrittsverträge.
I
should
like
to
conclude
by
reminding
you
of
some
thing
that
Mr
Delors
said
in
this
House,
not
so
long
ago,
when
answering
one
of
our
colleagues,
and
I
quote:
'Oh,
if
only
the
Community
had
had
its
eyes
open
when
it
initiated
these
negotiations!
EUbookshop v2
Nach
langwierigen
Verhandlungen
wurden
die
Beitrittsverträge
schließlich
am
22.
Januar
1972
unterzeichnet.
The
solution
finally
adopted
was
for
them
to
conclude
free
trade
agreements
with
the
Community
and
these
were
signed
in
July
1972.
EUbookshop v2
An
ihrem
Ende
steht
die
Ratifizierung
der
einzelnen
Beitrittsverträge
durch
die
jeweiligen
Vertragsparteien.
Once
they
are
concluded,
the
accession
treaties
will
be
submitted
for
ratification
by
both
sides.
EUbookshop v2
Die
Volksabstimmungen
zur
Billigung
der
Beitrittsverträge
werden
zwischen
Juni
und
Dezember
1994
abgehalten.
Accession
Treaties
are
due
to
take
place
in
the
four
between
)une
and
December
1994.
EUbookshop v2
Nachstehend
seien
die
wichtigsten
Bestimmungen
der
Beitrittsverträge
für
die
einzelnen
Sektoren
dargelegt.
Below
there
follows
a
sectorbysector
analysis
of
the
main
points
of
the
accession
treaties.
EUbookshop v2
Kohäsionsfonds,
Beitrittsverträge
usw.)
zu
verweigern,
beträchtlich
ausgeweitet
worden
waren.
FROM
THE
FALL
OF
THE
BERLIN
WALL
TO
THE
EUROPE
OF
THE
21st
CENTURY
could
either
amend
the
Council's
draft
legislation
(the
so-called
cooperation
procedure)
or
withhold
its
'assent'
to
Council
decisions
in
certain
areas
(residence
rights,
the
Structural
and
Cohesion
Funds,
treaties
of
accession
and
others).
EUbookshop v2
Die
Beitrittsverträge
müssen
außerdem
von
den
nationalen
Parlamenten
der
12
Mitgliedstaaten
ratifiziert
werden.
These
Treaties
also
need
to
be
ratified
by
the
12
Member
States
national
parliaments.
EUbookshop v2
Die
Beitrittsverträge
wurden
von
Spanien
und
Portugal
freiwillig
angenommen.
The
treaties
of
accession
were
freely
entered
into
by
Spain
and
Portugal.
EUbookshop v2
Ebenso
werden
die
Beitrittsverträge
nicht
von
der
Vereinfachung
erfaßt
und
bewahren
ihre
Eigenständigkeit.
Similarly,
the
Accession
Treaties
were
not
affected
by
the
exercise
and
maintain
their
own
existence.
EUbookshop v2
Der
vorliegende
Vertrag
wurde
auch
durch
die
folgenden
Beitrittsverträge
geändert:
This
Treaty
has
also
been
amended
by
the
following
treaties
of
accession:
ParaCrawl v7.1
Die
Beitrittsverträge
befassen
sich
nicht
mit
der
Qualität
der
Umstellung
und
der
Durchführung
in
der
Praxis.
Accession
treaties
do
not
deal
with
the
quality
of
the
transposition
and
the
implementation
in
practice.
Europarl v8
Die
am
16.
April
2003
unterzeichneten
Beitrittsverträge
sind
am
1.
Mai
2004
in
Kraft
getreten.
The
Accession
Treaties
signed
on
16
April
2003
entered
into
force
on
1
May
2004.
DGT v2019
Am
9.
April
2003
haben
wir
hier
in
diesem
Hause
über
die
Beitrittsverträge
abgestimmt.
Here
in
this
House,
on
9
April
2003,
we
voted
on
the
accession
treaties.
Europarl v8
Die
Beitrittsverträge
enthalten
spezielle
Bestimmungen,
die
die
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
während
eines
Übergangszeitraums
betreffen.
There
are
special
rules
written
into
the
accession
treaties
concerning
the
free
movement
of
workers
during
transitional
periods.
Europarl v8
Für
mich
war
der
Höhepunkt
dieses
Ratsvorsitzes
die
Unterzeichnung
der
Beitrittsverträge
am
16.
April.
For
me,
the
high
point
of
this
Presidency
was
the
signing
of
the
accession
treaties
on
16
April.
Europarl v8