Translation of "Beitrittsverfahren" in English

Gibt es ein Beitrittsverfahren, das sie uns beschreiben könnte?
Is there a procedure that she could outline?
Europarl v8

Wir müssen von diesem Beitrittsverfahren Abstand nehmen.
This accession procedure must be abandoned.
Europarl v8

Unser Ziel ist es, das Beitrittsverfahren für Bulgarien und Rumänien 2007 abzuschließen.
Our common target is to carry through the accession process for Bulgaria and Romania in 2007.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach sollten im Beitrittsverfahren für jeden Staat die gleichen Regeln gelten.
In my opinion, in the accession process the same rules should apply to all countries.
Europarl v8

Die in den Verträgen von Rom und Paris vorgesehenen Beitrittsverfahren sind nicht identisch.
The accession procedures laid down in the Treaties of Rome and Paris are not identical.
EUbookshop v2

Die Kandidaten müssen bei ihren Beitrittsverfahren Referenden durchführen.
The applicant countries have to hold referendums as part of their accession procedure.
EUbookshop v2

Das Beitrittsverfahren ist ein langer Prozess und folgt einem genauen "Fahrplan".
The EU accession process is long and minutely planned.
ParaCrawl v7.1

Welche Auswirkungen könnten diese Eingriffe des Militärs seiner Ansicht nach auf das Beitrittsverfahren der Türkei haben?
What impact does it believe such interventions by the military could have on the country's accession procedure?
Europarl v8

Kroatien war somit das erste Beitrittskandidatenland, bei dem das reformierte Beitrittsverfahren der EU angewandt wurde.
So the EU itself is in a sort of crisis, and that reflects on Croatia's accession.
Wikipedia v1.0

Mit dem Beitrittsverfahren ist die europä­ische Integration eine wichtige Triebkraft für die Weiterentwicklung der Zivilgesellschaft geworden.
With the accession process European integration is a powerful moving force for the further development of civil society.
TildeMODEL v2018

Weitere 21 Länder - darunter Somalia, Serbien und Bosnien-Herzegowina - befinden sich im laufenden Beitrittsverfahren.
Another 21 countries - including Somalia, Serbia and Bosnia-Herzegovina - are in the process of accession, which is currently ongoing.
ParaCrawl v7.1

Das zu einer Vollmitgliedschaft bei SkyTeam führende Beitrittsverfahren soll bis zum Jahr2012 abgeschlossen sein.
The joining process leading to full entry into SkyTeam is expected to be completed by 2012.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube nämlich, dass es falsch ist, dass ein Bericht zur Entlastung der Kommission das Beitrittsverfahren und die Beitrittsaussicht von Kandidatenländern in Frage stellen sollte.
The reason for this is that I believe it to be wrong that a report on the Commission's discharge should call into question the accession process and accession perspective of candidate countries.
Europarl v8

Ich glaube fest daran, dass nach Beginn der Beitrittsverhandlungen, egal, um welches Kandidatenland es sich handelt, diese positiv durchgeführt werden sollten, ohne dass ein Beitrittsverfahren der EU dies noch komplizierter macht, bzw. immer weitere Steine in den Weg legt.
I firmly believe that once membership negotiations have commenced, irrespective of the candidate country concerned, they should be continued in a positive spirit without further complicating the EU accession process or putting obstacles in its way.
Europarl v8

Das Beitrittsverfahren zur EU - und mein Land hat es durchlaufen - ist nicht einfach, aber wenn ein Land in die EU aufgenommen wird, sind wir wirklich davon überzeugt, dass dieser Mitgliedstaat in der Lage ist, grundlegende Menschenrechte und auch die Umsetzung von EU-Recht zu garantieren.
The accession process to the EU - and my country went through this - is not an easy one, but when a country is accepted into the EU, we really believe that this Member State has the ability to be the guarantor of fundamental human rights and also of the implementation of EU law.
Europarl v8

In ähnlicher Weise ist die Lösung der Zypernfrage ebenfalls eine Voraussetzung für jegliche Fortschritte in Bezug auf das Beitrittsverfahren.
Similarly, the resolution of the Cyprus issue is a prerequisite for any progress in the accession process.
Europarl v8

Ist er nicht der Ansicht, daß die Beteiligung der türkischen Zyprer an den Beitrittsverhandlungen gerade in einer Zeit, in der sowohl die Verhältnisse auf Zypern als auch die griechisch-türkischen Beziehungen in einer Krise stecken, das Beitrittsverfahren von der Gnade der Türkei abhängig macht?
Does the Council not consider that the participation of the Turkish Cypriots in the negotiations would put Turkey in a position to dominate the accession procedure at a time of crisis, not only in Cyprus itself but also in relations between Greece and Turkey?
Europarl v8

Wir haben dem Rat also mitgeteilt, wir würden den Avis zu Malta aus dem Jahre 1993 aktualisieren und dem Rat zusammen mit einer Mitteilung vorlegen, auf welche Weise Malta am besten aufs neue in das Beitrittsverfahren integriert und aufgenommen werden kann.
We have therefore told the Council that we will be updating the opinion delivered on Malta in 1993, and that we will be delivering a new opinion on how Malta can best be reintegrated into the accession process.
Europarl v8