Translation of "Beitrittsprozess" in English

Ende letzten Jahres gab es zwei wichtige Entwicklungen in Kroatiens Beitrittsprozess.
At the end of last year, there were two important developments in Croatia's accession process.
Europarl v8

Bilaterale Probleme sollten selbst kein Hindernis für den Beitrittsprozess darstellen.
Bilateral problems, in themselves, should not represent an obstacle to the accession process.
Europarl v8

Der Beitrittsprozess von Kroatien wurde freigegeben und geht jetzt voran.
The accession process of Croatia has been unblocked and is now moving forward.
Europarl v8

Deshalb besteht keine Rechtsgrundlage dafür, dass Griechenland den Beitrittsprozess dieses Landes behindert.
Therefore, there is no legal basis for Greece to obstruct the country's accession process.
Europarl v8

Die Kommission engagiert sich weiterhin für den Beitrittsprozess der Türkei.
The Commission remains committed to the accession process with Turkey.
Europarl v8

Für sie wird im Beitrittsprozess vieles schwer genug sein.
Much in the accession process will be difficult enough for them.
Europarl v8

Die Verordnung war notwendig geworden, um einen reibungslosen Beitrittsprozess zu gewährleisten.
The regulation was necessary for a smooth accession process.
Europarl v8

Dabei sind Fortschritte im Beitrittsprozess von den in dieser Hinsicht erzielten Fortschritten abhängig.
Progress in the membership process depends on the progress made in this respect.
Europarl v8

Kein Partner sollte im Beitrittsprozess überfordert werden.
No partner should be subjected to excessive demands in the accession process.
Europarl v8

Der erste Beitrittsprozess ist auch nur die erste Etappe.
The first accession process is only the first stage.
Europarl v8

Die Kommission wird in wenigen Tagen ihren regelmäßigen Fortschrittsbericht zum türkischen Beitrittsprozess vorlegen.
In a few days the Commission will present its regular progress report on Turkey's accession process.
Europarl v8

Indessen ist weder bei Bulgarien noch bei Rumänien der Beitrittsprozess bereits abgeschlossen.
Neither Bulgaria nor Romania’s accession processes are yet complete.
Europarl v8

Der Beitrittsprozess ist in Bulgarien nicht immer reibungslos verlaufen.
Bulgaria's accession process has not always been a smooth one.
Europarl v8

Dieser Beitrittsprozess muss jedoch einige historische Fakten anerkennen.
However, this accession process has to recognise some historical facts.
Europarl v8

Das Umweltschutz-Investitionsprogramm muss durch den Beitrittsprozess voran getrieben werden und alle Bereiche abdecken.
The environmental investment programme needs to be driven by the accession process and to be comprehensive in its coverage.
TildeMODEL v2018

Das Land muss die Teilhabe und Transparenz im Beitrittsprozess auf proaktive Weise fördern.
Serbia needs to foster proactively the inclusiveness and transparency of the accession process.
TildeMODEL v2018

Der Beitrittsprozess schafft starke Anreize für politische und wirtschaftliche Reformen.
The accession process provides strong encouragement for political and economic reform.
TildeMODEL v2018

Der Beitrittsprozess wird mehrere Jahre in Anspruch nehmen.
The accession process will take several years.
TildeMODEL v2018

Die Kandidatenländer sind über den Beitrittsprozess und dessen Instrumente beteiligt.
Elsewhere, the candidate countries are involved in the activities through the accession process and instruments.
TildeMODEL v2018

Dies könnte dem Beitrittsprozess neue Impulse verleihen.
This could provide new momentum to the accession process.
TildeMODEL v2018

Im Beitrittsprozess soll das derzeitige Produktionsniveau jedes Beitrittslandes berücksichtigt werden.
Current levels of production in each applicant country will be taken into account in the accession process.
TildeMODEL v2018

Im Vordergrund steht das Ziel, den Beitrittsprozess entschlossen voranzutreiben.
The prime objective is to press ahead resolutely with the accession process.
TildeMODEL v2018

Die Empfehlungen seien als Leitlinien des EWSA zur Verbesserung des Beitrittsprozess zu verstehen.
The recommendations could be considered to be the Committee's guidelines for improving the accession process.
TildeMODEL v2018

Diese neue Berichterstattungsmethode sorgt auch für mehr Transparenz im Beitrittsprozess.
The new style of reporting provides greater transparency in the accession process.
TildeMODEL v2018

Es sei wichtig, Albanien im Beitrittsprozess zu unterstützen.
It was important to support Albania in the accession process.
TildeMODEL v2018

Wir stehen hinter dem laufenden Beitrittsprozess.
We are committed to the ongoing accession process.
TildeMODEL v2018

Das Verfahren kommt sofort bei den im Beitrittsprozess befindlichen LDC zum Tragen.
The procedure will be immediately applicable to LDCs currently in the accession process.
TildeMODEL v2018