Translation of "Beitragssumme" in English

Beitragsstatistik: Die zu erwartende Beitragssumme wird berechnet.
Fee Statistics: The fee sum to be expected is calculated.
ParaCrawl v7.1

Die Beitragssumme bemisst sich nach der Menge des importierten Öls.
The rate of the contributions to be paid is based on the volume of oil imported.
ParaCrawl v7.1

In Frankreich betragen die Verwaltungskosten des freiwilligen ergänzenden Systems im Allgemeinen 4 % der Beitragssumme.
In France, the management costs of voluntary supplementary schemes are generally 4 % of contributions paid into the scheme.
EUbookshop v2

Die Beitragssumme des Neugeschäfts in der Altersvorsorge betrug 570 Mio. Euro (630 Mio. Euro).
The premium sum for new business in old-age provision amounted to EUR 570 million (EUR 630 million).
ParaCrawl v7.1

Obwohl das Limit für die Freistellung von diesen Richtlinien von einer jährlichen Beitragssumme während der letzten drei Jahre von 500 000 Euro auf 5 Millionen angehoben wird, ist sichergestellt, dass diese Regelungen die Versicherungsvereine nicht vom Markt verdrängen.
Although the upper limit for exemption from these directives, expressed in terms of annual contribution income in the last three years, is to be raised from the present EUR 500 000 to EUR 5 million, the provisions will not result in these associations being forced out of the market.
Europarl v8

Auf der Grundlage dieses Beschlusses berechnet die Kommission für jede in Absatz 1 genannte Person die Beitragssumme anhand eines Festbetrags für jede Tonne beitragspflichtiges Öl, die diese Person erhalten hat.
On the basis of that decision, the Commission shall calculate for each person referred to in paragraph 1 the amount of his contribution, on the basis of a fixed sum for each ton of contributing oil received by such persons.
TildeMODEL v2018

Damit soll sichergestellt werden, dass Frauen trotz ihrer beim Eintritt des Rentenalters höheren durchschnittlichen Lebenserwartung für die gleiche Beitragssumme die gleichen Rentenzahlungen erhalten wie Männer, wobei eine Quersubventionierung von Männern zu Frauen impliziert ist.
There is a statutory requirement for all secondpillar schemes to use unisex actuarial factors; this ensures that women, despite their longer average life expectancy at the age of retirement, receive the same annuities as men for the same amount of contributions, implying a cross-subsidy from men to women.
EUbookshop v2

Der scharfe Anstieg des Altersabhängigkeitsquotienten wird die Finanzpolitik negativ beeinflussen, denn er wird dazu führen, dass der Ausgabenbedarf wächst und die erwartete Beitragssumme der Bevölkerung im Erwerbsalter zurückgeht.
Steeply increasing age-dependency ratios will negatively aect the fiscal stance by increasing spending needs and reducing the expected amount of contributions from the working-age population.
EUbookshop v2

In beitragsdefinierten Rentensystemen beschränkt sich die Verpflichtung des Arbeitgebers darauf, eine bestimmte Beitragssumme in einen Sparplan einzuzahlen.
In the case of defined-contribution pension schemes, the commitment of the employer is limited to paying a certain amount of contributions into a savings scheme.
EUbookshop v2

Invalidität, Alter, Tod (1. Säule, Grundsystem) und Geldleistungen für Dienstleistende und bei Mutterschaft (EO):Arbeitgebende, Selbständige, Nichterwerbstätige und freiwillig Versicherte zahlen den AHV-Ausgleichskassen einen Verwaltungskosten beitrag in der Höhe von höchstens 3 % der geschuldeten Beitragssumme.
Employers, selfemployed workers, people not in work and persons voluntarily insured pay a contribution to the administrative costs of a maximum of 3% of the sum of contributions payable to the oldage and survivors’ compensation fund.
EUbookshop v2

Die Beitragssumme beträgt in 2019 7.500 HUF (23 EUR) pro Monat (250 HUF – 0,77 EUR – pro Tag).
In 2019 the contribution amount is set at HUF 7,500 (EUR 23) per month (HUF 250 – EUR 0.77 – per day).
ParaCrawl v7.1

In der Altersvorsorge steigerte MLP zwar die vermittelte Beitragssumme des Neugeschäfts um rund 13 Prozent auf 638,2 Mio. Euro (566,7 Mio. Euro), aber die Erlöse gingen um 4 Prozent auf 33,7 Mio. Euro (35,2 Mio. Euro) zurück.
In the old-age provision area, MLP was able to increase the brokered premium sum of new business by around 13 percent to EUR 638.2 million (EUR 566.7 million), although revenue declined by 4 percent to EUR 33.7 million (EUR 35.2 million).
ParaCrawl v7.1

Der Abschlusskostensatz lag bei 6,9 (6,6) Prozent der Beitragssumme des Neugeschäfts, der Verwaltungskostensatz bei 3,6 (3,2) Prozent der gesamten Beiträge.
The acquisition cost ratio was 6.9 (6.6) percent of total premiums for new business, the administrative expense ratio stood at 3.6 (3.2) percent of total premiums.
ParaCrawl v7.1

Im Gesamtjahr lag die Beitragssumme des Neugeschäfts mit 3.688,6 Mio. Euro (2015: 3.473,2 Mio. Euro) um 6,2 Prozent über dem Vorjahr, während das Wachstum im Gesamtmarkt lediglich 1,5 Prozent betrug.
At EUR 3,688.6 million, the premium sum of new business generated in the financial year was 6.2 percent above the previous year (2015: EUR 3,473.2 million), while growth in the overall market was just 1.5 percent.
ParaCrawl v7.1

Dabei profitierte MLP zum einen von einem starken Neugeschäft in der betrieblichen Altersvorsorge, in der die Beitragssumme des Neugeschäfts um 27 Prozent zulegte.
MLP benefited from strong new business in the occupational pension provision, in which the premium sum of new business rose by 27 percent.
ParaCrawl v7.1

Bei Fortbildungen, die im Einklang mit den Bedingungen des § 5 Gesetz Nr. CLV über die Fachausbildungsbeitrag und Unterstützung der Fortbildungsentwicklung stehen und auch unter Beachtung der Verrechenbarkeit der Kosten, die in der gesonderten Ministerialverordnung angegeben sind, kann das Unternehmen die Beitragssumme reduzieren oder den bereits gezahlten Beitrag zurückfordern.
In the case of training complying with the conditions defined in Section 5 of Act CLV of 2011 on Vocational Training Contributions and Support for Training Development, given that the costs specified in a separate ministerial decree can be deducted, the business can decrease the amount of the contribution or claim back any contribution that was already paid.
ParaCrawl v7.1

In der Altersvorsorge stieg die vermittelte Beitragssumme im Neugeschäft in den ersten sechs Monaten um 5 Prozent auf 1.306,2 Mio. Euro (H1 2015: 1.249,8 Mio. Euro), während diese Kennziffer im Markt um 2 Prozent rückläufig ist.
In the old-age provision area, the brokered premium sum of new business increased by 5 percent to EUR 1,306.2 million (H1 2015: EUR 1,249.8 million) in the first six months of the year, although this figure has fallen by 2 percent in the market.
ParaCrawl v7.1

Ein wesentliches Thema in Kundengesprächen ist die betriebliche Altersvorsorge, deren Beitragssumme auf 9-Monatsbasis um 12 Prozent auf 361 Mio. Euro (9M 2017: 323 Mio. Euro) stieg.
An important topic in client meetings is occupational pension provision, whose premium sum rose by 12 percent to EUR 361 million on a nine-month basis (September 30, 2017: EUR 323 million).
ParaCrawl v7.1

In der Altersvorsorge steigerte MLP die vermittelte Beitragssumme des Neugeschäfts um 14 Prozent von 3,62 Mrd. Euro auf 4,12 Mrd. Euro, während der Markt bei dieser Kennziffer lediglich um 5 Prozent zulegte.
In the field of old-age provision, MLP increased the brokered premium sum of new business by 14 percent from EUR 3.62 billion to EUR 4.12 billion. This was well ahead of the market, which only recorded a five percent increase during the same period.
ParaCrawl v7.1

In der Altersvorsorge stieg die vermittelte Beitragssumme im Neugeschäft in den ersten neun Monaten um 3 Prozent auf 2.076 Mio. Euro (9M 2015: 2.014 Mio. Euro).
In the old-age provision field, the brokered premium sum of new business increased by 3 percent to EUR 2,076 million in the first nine months of the year (9M 2015: EUR 2,014 million).
ParaCrawl v7.1

Im Gesamtjahr stieg die Beitragssumme des Neugeschäfts um 6,2 Prozent - im Vergleich zu einem Zuwachs von 1,5 Prozent im Markt.
The premium sum of new business increased by 6.2 percent in 2016 - in comparison with an average market increase of just 1.5 percent.
ParaCrawl v7.1