Translation of "Beitragslast" in English
Was
die
Steuerbelastung
anbelangt,
so
muss
die
Beitragslast
für
die
Sozialversicherung
in
Betracht
gezogen
werden.
With
regard
to
the
tax
burden,
we
need
to
take
into
consideration
the
burden
of
contributions
for
pensions
systems.
Europarl v8
D
Beitragsgerechtigkeit:
es
muß
eine
ausgewogene
Verteilung
der
Beitragslast
auf
alle
Mitgliedstaaten
gewährleistet
werden;
D
equity
in
gross
contributions,
i.e.
the
burden
should
be
fairly
shared
among
Member
States;
EUbookshop v2
Wir
sehen
unsere
Aufgabe
nicht
darin,
der
Politik
zu
sagen,
wie
eine
etwaige
Verschiebung
der
Beitragslast
der
Mitgliedstaaten
stattfinden
sollte.
We
do
not
regard
it
as
our
job
to
tell
the
political
powers
how
possible
changes
should
be
made
to
the
contributions
paid
by
the
Member
States.
Europarl v8
Wir
konnten
dies
nicht
verwirklichen,
da
das
Vereinte
Königreich
nicht
bereit
war,
den
Britenrabatt
soweit
anzupassen,
dass
sich
im
Haushalt
der
erforderliche
Spielraum
ergeben
hätte,
um
den
Niederlanden
zu
ermöglichen,
eine
Milliarde
weniger
zu
zahlen,
und
die
Beitragslast
Schwedens
und
Deutschlands
zu
verringern.
We
were
unable
to
do
so
because
the
United
Kingdom
was
not
prepared
to
adjust
its
rebate
sufficiently
to
give
us
the
budgetary
headroom
needed
to
cut
the
Netherlands’
contribution
by
EUR
1
billion
and
alleviate
the
burden
on
Sweden
and
Germany.
Europarl v8
Die
Niederlande,
ihr
Ministerpräsident,
ihr
Außenminister
und
ihr
Finanzminister
wussten,
dass
es
die
Absicht
der
Präsidentschaft
war,
die
Beitragslast
dieses
Landes
jährlich
um
eine
Milliarde
zu
verringern.
The
Netherlands
–
its
Prime
Minister,
Minister
for
Foreign
Affairs
and
Finance
Minister
–
knew
that
the
Presidency
was
intending
to
lighten
their
country’s
burden
by
EUR
1
billion
per
annum.
Europarl v8
In
einigen
Ländern,
in
denen
die
soziale
Sicherung
durch
Beitragszahlungen
der
jeweiligen
Berufsgruppen
finanziert
wird,
scheint
die
Beitragslast
für
den
Agrarsektor
niedriger
zu
sein
als
für
die
nichtlandwirtschaftlichen
Sektoren.
In
a
number
of
countries
where
social
insurance
is
funded
by
contributions,
farm
sector
contributions
are
lower
than
from
others.
TildeMODEL v2018
Sie
konnten
sich
vielmehr
darauf
beschränken,
die
Beitragslast
auf
drei
verschiedene
Nutzungsarten
im
Betrieb
aufzuteilen,
um
insgesamt
die
Vielgestaltigkeit
der
Nutzungsmöglichkeiten
im
betrieblichen
Bereich
zu
erfassen
und
die
Betriebsstätten
in
angemessener
Höhe
zu
belasten.
Rather,
they
were
allowed
to
limit
themselves
to
distributing
the
burden
on
three
different
types
of
use
in
permanent
establishments,
in
order
to
account
for
the
various
ways
of
using
public
broadcasting
services
in
a
commercial
or
non-private
environment
and
to
establish
an
appropriate
burden
for
the
permanent
establishments.
ParaCrawl v7.1
Verantwortlich
für
diese
Spitzenwerte
sind
die
Sozialbeiträge,
die
in
den
drei
Ländern
zu
einem
Großteil
von
den
Arbeitgebern
geschultert
werden
müssen
–
in
Deutschland
teilen
sich
Arbeitnehmer
und
Arbeitgeber
die
Beitragslast
brüderlich.
These
peak
figures
are
attributable
to
the
social
contributions
that
largely
have
to
be
shouldered
by
the
employer
in
these
three
countries;
whereas
in
Germany,
the
burden
of
these
contributions
is
shared
between
the
employer
and
employee.
ParaCrawl v7.1