Translation of "Beistimmen" in English

Das ist der Grand, weshalb wir diesem Änderungsantrag nicht beistimmen können.
That is the reason why we cannot support that amendment.
EUbookshop v2

Und schlussendlich hoffe ich, dass Sie mir beistimmen,
And finally, I hope you agree with me
ParaCrawl v7.1

Wer sie im 5. Akt der „Maria Stuart“ gesehen, wird beistimmen.
Anyone who has seen her in Act 5 of Maria Stuart will agree.
WikiMatrix v1

Dem können wir nur beistimmen!
We can only agree!
CCAligned v1

Das Ergebnis war — darin muss man Goethe beistimmen — ein „monströses“.
The result was — one has to agree with Goethe — „monstrous“.
ParaCrawl v7.1

Soviel von mir zum Aspekt "Hinterfragen", also ich kann Ihnen nur beistimmen.
So much of me to the aspect "questioning", so I can only agree.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, ich kann dem Herrn Abgeordneten sagen, daß wir den Vorschlägen, welche die schwedische Regierung darüber der Regierungskonferenz vorgelegt hat, vollkommen beistimmen.
Mr President, I can tell the honourable Member that we are in full agreement with the proposals made on this matter by the Swedish Government in the context of the intergovernmental conference.
Europarl v8

Herr Präsident, ich kann dem Beitrag des Herrn Abgeordneten soweit beistimmen, wie er dem, was ich gerade gesagt habe, nicht widerspricht.
Mr President, I can say that I am in agreement with what the honourable Member has said where it is not in conflict with what I have just said.
Europarl v8

Ich weiß, der Kommissar würde mir beistimmen, daß humanitäre Hilfe niemals als ein Ersatz für politische Aktionen betrachtet werden darf.
I know that the Commissioner would agree that humanitarian aid should not at any time be seen as a substitute for political action.
Europarl v8

Den übrigen Änderungsanträgen kann ich im großen und ganzen mit Freude beistimmen und werde erst einmal abwarten, ob die einzelnen Staaten es auch mit der Befolgung so ernst nehmen werden wie die Änderungsanträge verlangen.
Overall, I can give heartfelt support to the other proposals, and I will wait to see whether the close national monitoring called for by the resolution actually takes place.
Europarl v8

Darin würde ich jedem von Herzen gem beistimmen, aber wir scheinen doch immer wieder darüber reden zu müssen.
I entirely agree and yet we still find ourselves having to talk about it.
EUbookshop v2