Translation of "Beistimmen" in English
Das
ist
der
Grand,
weshalb
wir
diesem
Änderungsantrag
nicht
beistimmen
können.
That
is
the
reason
why
we
cannot
support
that
amendment.
EUbookshop v2
Und
schlussendlich
hoffe
ich,
dass
Sie
mir
beistimmen,
And
finally,
I
hope
you
agree
with
me
ParaCrawl v7.1
Wer
sie
im
5.
Akt
der
„Maria
Stuart“
gesehen,
wird
beistimmen.
Anyone
who
has
seen
her
in
Act
5
of
Maria
Stuart
will
agree.
WikiMatrix v1
Dem
können
wir
nur
beistimmen!
We
can
only
agree!
CCAligned v1
Das
Ergebnis
war
—
darin
muss
man
Goethe
beistimmen
—
ein
„monströses“.
The
result
was
—
one
has
to
agree
with
Goethe
—
„monstrous“.
ParaCrawl v7.1
Soviel
von
mir
zum
Aspekt
"Hinterfragen",
also
ich
kann
Ihnen
nur
beistimmen.
So
much
of
me
to
the
aspect
"questioning",
so
I
can
only
agree.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
ich
kann
dem
Herrn
Abgeordneten
sagen,
daß
wir
den
Vorschlägen,
welche
die
schwedische
Regierung
darüber
der
Regierungskonferenz
vorgelegt
hat,
vollkommen
beistimmen.
Mr
President,
I
can
tell
the
honourable
Member
that
we
are
in
full
agreement
with
the
proposals
made
on
this
matter
by
the
Swedish
Government
in
the
context
of
the
intergovernmental
conference.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
kann
dem
Beitrag
des
Herrn
Abgeordneten
soweit
beistimmen,
wie
er
dem,
was
ich
gerade
gesagt
habe,
nicht
widerspricht.
Mr
President,
I
can
say
that
I
am
in
agreement
with
what
the
honourable
Member
has
said
where
it
is
not
in
conflict
with
what
I
have
just
said.
Europarl v8
Ich
weiß,
der
Kommissar
würde
mir
beistimmen,
daß
humanitäre
Hilfe
niemals
als
ein
Ersatz
für
politische
Aktionen
betrachtet
werden
darf.
I
know
that
the
Commissioner
would
agree
that
humanitarian
aid
should
not
at
any
time
be
seen
as
a
substitute
for
political
action.
Europarl v8
Den
übrigen
Änderungsanträgen
kann
ich
im
großen
und
ganzen
mit
Freude
beistimmen
und
werde
erst
einmal
abwarten,
ob
die
einzelnen
Staaten
es
auch
mit
der
Befolgung
so
ernst
nehmen
werden
wie
die
Änderungsanträge
verlangen.
Overall,
I
can
give
heartfelt
support
to
the
other
proposals,
and
I
will
wait
to
see
whether
the
close
national
monitoring
called
for
by
the
resolution
actually
takes
place.
Europarl v8
Darin
würde
ich
jedem
von
Herzen
gem
beistimmen,
aber
wir
scheinen
doch
immer
wieder
darüber
reden
zu
müssen.
I
entirely
agree
and
yet
we
still
find
ourselves
having
to
talk
about
it.
EUbookshop v2