Translation of "Beispielwirkung" in English

Dieses Pilotprojekt hat Beispielwirkung für andere Altbautensanierungen.
This pilot project has a role model effect on other refurbishment projects.
ParaCrawl v7.1

Ziel dieses Demonstrationsprojektes war die Beispielwirkung für andere Altbauten.
The aim of this project was to state an example for other old buildings.
ParaCrawl v7.1

Der relativ groe Erfolg der ICOF hatte Beispielwirkung und hat an­dere Organisationen zu ähnlichen Aktivitäten angespornt.
The relative success of ICOFs activities has been an example which has encouraged others to undertake similar activities.
EUbookshop v2

Obama traute sich wegen der Beispielwirkung auf andere Staaten nicht, Mubarak öffentlich zum Rücktritt aufzufordern.
Obama did not dare call on Mubarak publicly to resign because of the effects in these other states.
ParaCrawl v7.1

Frustration muss uns noch viel ehrgeiziger machen, und wir in den europäischen Institutionen, in der Kommission, im Rat und im Parlament, müssen - sei es auch nur mittels freiwilliger Vereinbarungen - die Umsetzung aller dieser Vorschläge - viel mehr als bereits auf dem Tisch liegen - vorantreiben, weil die Aufrechterhaltung der Lebensbedingungen in der Welt möglicherweise von der Beispielwirkung abhängt, die von uns hier in der Europäischen Union, wo wir diesen politischen Willen besitzen, ausgeht.
Frustration should make us far more ambitious and, even if only by means of voluntary agreements, we in the European institutions, the Commission, the Council and Parliament, must move forward with all these proposals - many more than those on the table - because, in fact, the maintenance of living conditions in the world might depend on the example we set here in the European Union, where we do have that political will.
Europarl v8

Wenn Nigeria diesen Willen bekundet, kann es seine Rolle und die Beispielwirkung, die ihm aufgrund seiner demokratischen Größe und seines demokratischen Reformwillens in der afrikanischen und internationalen Gemeinschaft zukommt, unter Beweis stellen.
In doing so, it could take on the role and set the example which the calibre of its democracy and its transition to democracy have conferred on it within the African and international community.
Europarl v8

Wir hoffen auch, dass wir im Rahmen des neuen Menschenrechtsrates der Vereinten Nationen mit Tunesien als einem der wichtigen Länder mit Beispielwirkung für die arabische Welt konstruktiv zusammenarbeiten werden.
Since Tunisia is one of the most important countries with the capacity for serving as an example to the Arab world, we also hope that we will be able to work together with it within the new UN Human Rights Council in a constructive manner.
Europarl v8

Der Wert des EU-Systems für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten (EHS) wird sich an seinen Auswirkungen auf die europäischen Treibhausgasemissionen und an seiner Bedeutsamkeit und Beispielwirkung dafür messen lassen müssen, globale Maßnahmen anzustoßen bzw. sich zu einem umfassenden, globalen System weiterzuentwickeln.
The value of the Emission Trading System (ETS) will be measured by its impact on European GHG emissions and its relevance and example in stimulating global action and/or evolving into a comprehensive global scheme.
TildeMODEL v2018