Translation of "Beiklang" in English
Par'Mach
ist
das
klingonische
Wort
für
Liebe,
aber
mit
einem
aggressiven
Beiklang.
Par'Mach
is
the
Klingon
word
for
love
but
with
more
aggressive
overtones.
OpenSubtitles v2018
Das
Fach
hat
definitiv
für
viele
einen
negativen
Beiklang.
The
field
definitely
does
have
a
stigma
against
it.
QED v2.0a
Dieses
Wort
hat
einen
unterschwelligen
Beiklang.
This
word
has
a
subtle
nuance
to
it.
Tatoeba v2021-03-10
Natürlich
hat
dies
einen
freundschaftlichen,
ja
familiären
Beiklang.
Of
course,
there
is
a
very
familiar
connotation.
ParaCrawl v7.1
Denke
an
den
Beiklang
der
Worte,
die
du
verwendest.
Think
about
the
connotations
of
the
words
you
use.
ParaCrawl v7.1
Herstellung
nützlicher
Gegenstände
hatte
einen
künstlerischen
Beiklang,
und
umgekehrt
war
mit
Kunst
etwas
Nützliches
verbunden.
The
making
of
useful
things
had
artistic
overtones,
and
vice
versa.
EUbookshop v2
Schulbücher
in
säkularen
Schulen
wird
ein
religiöser
Beiklang
gegeben
(werden
aber
noch
nicht
verbrannt).
School
textbooks
in
secular
schools
are
given
a
religious
overtone
(but
are
not
yet
burnt).
ParaCrawl v7.1
Ich
mache
mir
Sorgen,
dass
der
politische
Beiklang
von
'Putsch'
die
Debatte
bestimmt.
I
am
concerned
that
the
political
connotations
of
‘coup’
is
what
seems
to
be
driving
the
debate.
ParaCrawl v7.1
Cremiges
Palo
Santo
Holz,
Amber
mit
einem
sanften
würzig,
floralen
Beiklang
von
Wildleder.
Creamy
Palo
Santo
wood,
amber
with
a
soft
spicy-floral
connotation,
suede.
ParaCrawl v7.1
Neue
und
umstrittene
Begriffe
sind
in
aller
Munde
wie
Vermittelbarkeit,
Anpassung,
Flexibilität
der
Arbeit,
moderne
Begriffe,
die
jedoch
von
ihrem
negativen
Beiklang
befreit
und
klar
definiert
werden
müssen,
denn
es
ist
nur
natürlich,
daß
solche
Schlagworte
und
eine
solche
Herangehensweise
im
gegenwärtigen
Klima
der
Arbeitslosigkeit
Ängste
bei
unseren
Mitbürgern
auslösen.
New
and
ambiguous
terms
are
becoming
current,
such
as
employability,
adaptation,
flexibility
of
labour,
terms
which
are
of
our
times
but
which
need
to
be
freed
from
sinister
connotations
and
defined
clearly,
because
it
is
natural
that
in
a
climate
of
unemployment
such
terms
and
approaches
could
create
fears
in
our
fellow
citizens.
Europarl v8
Inhaltlich
gesehen,
sind
alle
einverstanden,
wenn
von
Partnerschaftsabkommen
gesprochen
wird
-
dieses
Wort
hat
ja
einen
ausgesprochen
positiven
Beiklang
-,
weil
es
darum
geht,
mit
den
AKP-Ländern
gleichberechtigt
und
partnerschaftlich
zu
verhandeln.
Basically,
when
we
talk
about
partnership
agreements,
the
word
'partnership?
has
an
eminently
pleasant
connotation,
we
all
agree
on
that,
as
it
concerns
a
relationship
between
equals,
or
partners,
with
the
ACP
countries.
Europarl v8
Und
jedes
Mal,
wenn
eines
der
kleinen
Teile
des
Mobiles
sich
ändert,
berührt
wird
--
jedes
Mal,
wenn
Sie
ein
Wort
berühren,
benutzen
Sie
es
in
einem
neuen
Kontext,
geben
Sie
ihm
einen
neuen
Beiklang,
verbalisieren
Sie
es
--
bringen
Sie
das
Mobile
in
Bewegung.
And
any
time
one
of
those
little
parts
of
the
mobile
changes,
is
touched,
any
time
you
touch
a
word,
you
use
it
in
a
new
context,
you
give
it
a
new
connotation,
you
verb
it,
you
make
the
mobile
move.
TED2013 v1.1
Ich
verwende
hier
das
Wort
"Ignoranz"
natürlich,
um
wenigstens
teilweise
zu
provozieren,
denn
Ignoranz
hat
einen
ziemlich
schlechten
Beiklang
und
den
meine
ich
auf
keinen
Fall.
Now
I
use
this
word
"ignorance,"
of
course,
to
be
at
least
in
part
intentionally
provocative,
because
ignorance
has
a
lot
of
bad
connotations
and
I
clearly
don't
mean
any
of
those.
TED2020 v1
Da
bekommt
der
Begriff
"blindes
Vertrauen"
eine
ganz
neue
Bedeutung,
darum
hat
es
für
mich
nicht
denselben
negativen
Beiklang,
den
es
für
andere
Leute
haben
mag.
Now,
this
gives
a
real
meaning
to
the
term
"blind
faith,"
which
doesn't
have
the
same
negative
connotation
for
me
that
it
does
for
other
people.
TED2020 v1
Er
legt
dar,
dass
Schneemann
durch
die
Definition
der
weiblichen
Genitalien
als
Quelle
künstlerischer
Kreativität
den
maskulinen
Beiklang
des
Minimalismus
und
der
Konzeptkunst
in
eine
feministische
Erkundung
ihres
Körpers
verwandelte.
He
argues
that
by
placing
the
source
of
artistic
creativity
at
the
female
genitals,
Schneemann
is
changing
the
masculine
overtones
of
minimalist
art
and
conceptual
art
into
a
feminist
exploration
of
her
body.
Wikipedia v1.0
Die
Entwicklung
einer
embryonenhaften
„globalen
Zivilgesellschaft“
erhöht
die
Nachfrage
nach
universellen,
charismatischen
Figuren,
die
Hoffnung
auf
eine
Übernahme
der
Verantwortung
für
unsere
Welt
machen,
von
denen
jedoch
zugleich
ein
populistischer
Beiklang
ausgeht.
The
emergence
of
an
embryonic
“world
civil
society”
heightens
demand
for
universal
and
charismatic
figures,
holding
out
the
hope
of
global
accountability,
but
also
carrying
populist
overtones.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
müssten
auch
kulturbedingte
Fehlinterpretationen
oder
Assoziationen,
die
in
einigen
Sprachen
mit
den
Ausdrücken
"Stoff"
(im
Sinne
von
Rauschmittel,
Alkohol
oder
Tabak)
oder
"chemische
Stoffe"
(was
einen
Beiklang
haben
kann,
der
auf
terroristische
oder
andere
ungesetzliche
Aktivitäten
hindeutet)
verbunden
sind,
ermittelt
und
vermieden
werden.
Cultural
confusions
or
associations,
in
some
languages,
with
the
words
"substances"
(taken
to
mean
drugs,
alcohol
or
tobacco)
and
"chemicals"
(as
indications
of
terrorist
or
other
illegal
activities)
should
also
be
identified
and
avoided.
TildeMODEL v2018
Ausdrücke
wie
‘internationale
Zusammenarbeit’
oder
Zusammenarbeit
mit
Partnerländern
wurde
als
angemessener
erachtet,
da
sie
einen
eher
positiven
Beiklang
haben.
Terms
like
‘international
cooperation’,
or
‘cooperation
with
partner
countries’
were
considered
more
appropriate,
as
they
would
convey
a
more
positive
connotation.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
müssten
auch
kulturbedingte
Fehlinterpretationen
oder
Assoziationen,
die
in
einigen
Sprachen
mit
den
Ausdrücken
"Stoff"
(im
Sinne
von
Rauschmittel,
Alkohol
oder
Tabak)
oder
"chemische
Stoffe"
(was
einen
Beiklang
haben
kann,
der
auf
terroristische
oder
andere
ungesetzliche
Aktivitäten
hindeutet)
verbunden
sind,
ermittelt
und
vermieden
werden.
Cultural
confusions
or
associations,
in
some
languages,
with
the
words
"substances"
(taken
to
mean
drugs,
alcohol
or
tobacco)
and
"chemicals"
(as
indications
of
terrorist
or
other
illegal
activities)
should
also
be
identified
and
avoided;
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
müssten
auch
kulturbedingte
Fehlinterpretationen
oder
Assoziationen,
die
in
einigen
Sprachen
mit
den
Ausdrücken
"Stoff"
(im
Sinne
von
Rauschmittel,
Alkohol
oder
Tabak)
oder
"chemische
Stoffe"
(was
einen
Beiklang
haben
kann,
der
auf
terroristische
oder
andere
ungesetzliche
Aktivitäten
hindeutet)
verbunden
sind,
ermittelt
und
vermieden
werden.
Cultural
confusions
or
associations,
in
some
languages,
with
the
words
"substances"
(taken
to
mean
drugs,
alcohol
or
tobacco)
and
"chemicals"
(as
indications
of
terrorist
or
other
illegal
activities)
should
also
be
identified
and
avoided.
TildeMODEL v2018