Translation of "Beihilferegelung" in English
Statt
den
EU-Haushalt
weiter
aufzublähen,
sollte
eine
weitreichende
Renationalisierung
des
Beihilferegelung
erfolgen.
Instead
of
continuing
to
inflate
the
EU
budget,
far-reaching
renationalisation
of
the
subsidy
system
is
needed.
Europarl v8
Die
Beihilferegelung
sollte
daher
allmählich
alle
am
Wettbewerb
beteiligten
Sektoren
einbeziehen.
Consequently,
the
code
on
state
aid
must
be
brought
into
line
with
the
general
system
of
the
industry's
competitors.
Europarl v8
Ein
aktuelles
Beispiel
ist
die
Beihilferegelung
für
Olivenöl.
One
present-day
example
is
the
rules
on
subsidies
for
olive
oil.
Europarl v8
Flächen,
die
einer
Beihilferegelung
zur
Stilllegung
unterliegen,
unterteilt
in:
Area
subject
to
set-aside
incentive
schemes
broken
down
by
:
DGT v2019
Flächen,
die
einer
Beihilferegelung
zur
Stilllegung
unterliegen,
unterteilt
in:
“,
Area
subject
to
set-aside
incentive
schemes
broken
down
by:
’,
DGT v2019
Flächen,
die
einer
Beihilferegelung
zur
Stilllegung
unterliegen,
unterteilt
in:
“.
Area
subject
to
set-aside
incentive
schemes
broken
down
by:
’.
DGT v2019
Bei
dieser
Beihilferegelung
können
insbesondere
folgende
Maßnahmen
berücksichtigt
werden:
By
way
of
indication,
the
aid
scheme
covers
the
following
in
particular:
DGT v2019
Insofern
entspricht
die
Beihilferegelung
den
Zielen
von
Artikel
157
EG-Vertrag.
To
that
extent,
the
aid
scheme
contributes
to
the
objectives
of
Article
157.
DGT v2019
Die
vorliegende
Entscheidung
über
die
geprüfte
Beihilferegelung
ist
unverzüglich
umzusetzen.
This
Decision
concerns
the
aid
scheme
in
question
and
must
be
implemented
immediately.
DGT v2019
Schweden
darf
die
im
ersten
Absatz
genannte
Beihilferegelung
nicht
durchführen.
Sweden
may
not
implement
the
aid
scheme
referred
to
in
the
first
paragraph.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
die
Beteiligten
zur
Äußerung
zu
der
betreffenden
Beihilferegelung
aufgefordert.
The
Commission
invited
interested
parties
to
submit
their
comments
on
the
aid.
DGT v2019
Ebenso
besorgniserregend
ist
das
relative
Scheitern
der
Beihilferegelung
für
Aufforstungsmaßnahmen
in
der
Landwirtschaft.
Lastly,
the
same,
rather
worryingly,
applies
to
the
relative
failure
of
forestry
aid
schemes
in
agriculture.
Europarl v8
Ziel
der
angemeldeten
Beihilferegelung
ist
die
Sicherung
von
Arbeitsplätzen.
The
notified
aid
scheme
aims
to
safeguard
jobs.
DGT v2019
Italien
hat
eine
Beihilferegelung
angemeldet,
die
auf
Unternehmen
jedweder
Größe
Anwendung
findet.
The
Italian
authorities
notified
an
aid
scheme
that
applies
to
all
firms
irrespective
of
size.
DGT v2019
Italien
wird
aufgefordert,
die
in
Artikel
1
genannte
Beihilferegelung
aufzuheben.
Italy
shall
abolish
the
aid
scheme
referred
to
in
the
first
paragraph.
DGT v2019
Die
Beihilferegelung
gilt
nicht
für
Bananen
aus
Madeira.
This
aid
shall
not
be
granted
for
bananas
grown
in
Madeira.
JRC-Acquis v3.0
Für
diese
Beihilferegelung
sind
die
Durchführungsbestimmungen
festzulegen.
Detailed
rules
should
be
laid
down
for
applying
that
aid
scheme.
JRC-Acquis v3.0
Die
Durchführungsbestimmungen
zur
Beihilferegelung
müssen
diesen
Strukturunterschieden
Rechnung
tragen.
The
detailed
rules
for
applying
the
aid
scheme
must
take
account
of
that
difference
in
structures.
JRC-Acquis v3.0
Ist
eine
Evaluierung
der
Beihilferegelung
vorgesehen
[20]?
Is
the
scheme
considered
for
evaluation
[20]?
DGT v2019
Aufgrund
welcher
Kriterien
ist
eine
Ex-post-Evaluierung
der
Beihilferegelung
vorgesehen?
According
to
which
criteria
is
the
scheme
considered
for
ex
post
evaluation:
DGT v2019
Die
Kommission
forderte
die
Beteiligten
auf,
sich
zu
der
Beihilferegelung
zu
äußern.
The
Commission
invited
interested
parties
to
submit
their
comments
on
the
aid.
DGT v2019
Eine
Mehrheit
der
Konsultationsteilnehmer
hielt
die
Beihilferegelung
als
solche
für
erforderlich.
Comments
on
the
necessity
of
the
scheme
DGT v2019
Wann
wurde
die
mutmaßliche
Beihilfe
gewährt
bzw.
die
mutmaßliche
Beihilferegelung
eingeführt?
When
was
the
alleged
aid
given
or
the
alleged
aid
scheme
implemented?
DGT v2019