Translation of "Beihilferegelung" in English

Statt den EU-Haushalt weiter aufzublähen, sollte eine weitreichende Renationalisierung des Beihilferegelung erfolgen.
Instead of continuing to inflate the EU budget, far-reaching renationalisation of the subsidy system is needed.
Europarl v8

Die Beihilferegelung sollte daher allmählich alle am Wettbewerb beteiligten Sektoren einbeziehen.
Consequently, the code on state aid must be brought into line with the general system of the industry's competitors.
Europarl v8

Ein aktuelles Beispiel ist die Beihilferegelung für Olivenöl.
One present-day example is the rules on subsidies for olive oil.
Europarl v8

Flächen, die einer Beihilferegelung zur Stilllegung unterliegen, unterteilt in:
Area subject to set-aside incentive schemes broken down by :
DGT v2019

Flächen, die einer Beihilferegelung zur Stilllegung unterliegen, unterteilt in: “,
Area subject to set-aside incentive schemes broken down by: ’,
DGT v2019

Flächen, die einer Beihilferegelung zur Stilllegung unterliegen, unterteilt in: “.
Area subject to set-aside incentive schemes broken down by: ’.
DGT v2019

Bei dieser Beihilferegelung können insbesondere folgende Maßnahmen berücksichtigt werden:
By way of indication, the aid scheme covers the following in particular:
DGT v2019

Insofern entspricht die Beihilferegelung den Zielen von Artikel 157 EG-Vertrag.
To that extent, the aid scheme contributes to the objectives of Article 157.
DGT v2019

Die vorliegende Entscheidung über die geprüfte Beihilferegelung ist unverzüglich umzusetzen.
This Decision concerns the aid scheme in question and must be implemented immediately.
DGT v2019

Schweden darf die im ersten Absatz genannte Beihilferegelung nicht durchführen.
Sweden may not implement the aid scheme referred to in the first paragraph.
DGT v2019

Die Kommission hat die Beteiligten zur Äußerung zu der betreffenden Beihilferegelung aufgefordert.
The Commission invited interested parties to submit their comments on the aid.
DGT v2019

Ebenso besorgniserregend ist das relative Scheitern der Beihilferegelung für Aufforstungsmaßnahmen in der Landwirtschaft.
Lastly, the same, rather worryingly, applies to the relative failure of forestry aid schemes in agriculture.
Europarl v8

Ziel der angemeldeten Beihilferegelung ist die Sicherung von Arbeitsplätzen.
The notified aid scheme aims to safeguard jobs.
DGT v2019

Italien hat eine Beihilferegelung angemeldet, die auf Unternehmen jedweder Größe Anwendung findet.
The Italian authorities notified an aid scheme that applies to all firms irrespective of size.
DGT v2019

Italien wird aufgefordert, die in Artikel 1 genannte Beihilferegelung aufzuheben.
Italy shall abolish the aid scheme referred to in the first paragraph.
DGT v2019

Die Beihilferegelung gilt nicht für Bananen aus Madeira.
This aid shall not be granted for bananas grown in Madeira.
JRC-Acquis v3.0

Für diese Beihilferegelung sind die Durchführungsbestimmungen festzulegen.
Detailed rules should be laid down for applying that aid scheme.
JRC-Acquis v3.0

Die Durchführungsbestimmungen zur Beihilferegelung müssen diesen Strukturunterschieden Rechnung tragen.
The detailed rules for applying the aid scheme must take account of that difference in structures.
JRC-Acquis v3.0

Ist eine Evaluierung der Beihilferegelung vorgesehen [20]?
Is the scheme considered for evaluation [20]?
DGT v2019

Aufgrund welcher Kriterien ist eine Ex-post-Evaluierung der Beihilferegelung vorgesehen?
According to which criteria is the scheme considered for ex post evaluation:
DGT v2019

Die Kommission forderte die Beteiligten auf, sich zu der Beihilferegelung zu äußern.
The Commission invited interested parties to submit their comments on the aid.
DGT v2019

Eine Mehrheit der Konsultationsteilnehmer hielt die Beihilferegelung als solche für erforderlich.
Comments on the necessity of the scheme
DGT v2019

Wann wurde die mutmaßliche Beihilfe gewährt bzw. die mutmaßliche Beihilferegelung eingeführt?
When was the alleged aid given or the alleged aid scheme implemented?
DGT v2019