Translation of "Beihilfefähig" in English
Beihilfefähig
sind
nur
einzelne
Betriebe
oder
Betriebszusammenschlüsse,
Aid
will
be
available
only
to
individual
holdings
or
associations
thereof:
DGT v2019
Folglich
betrachtet
die
Kommission
die
gesamte
Investition
als
beihilfefähig.
Therefore,
the
full
cost
of
the
investment
can
be
considered
as
eligible.
DGT v2019
Sie
sind
gemäß
Ziffer
36
des
Gemeinschaftsrahmens
für
Umweltschutzbeihilfen
beihilfefähig.
They
are
therefore
eligible
pursuant
to
point
36
of
the
guidelines.
DGT v2019
Beihilfefähig
sind
ausschließlich
die
zur
Verwirklichung
der
Umweltschutzziele
erforderlichen
Investitionsmehrkosten.
Eligible
cost
must
be
confined
strictly
to
the
extra
investment
costs
necessary
to
meet
the
environmental
objectives.
DGT v2019
Überschreitet
diese
Summe
10
%,
so
ist
die
Partie
nicht
beihilfefähig.
If
this
total
exceeds
the
10
%
limit,
the
consignment
shall
not
be
eligible
for
aid.
JRC-Acquis v3.0
Nicht
direkt
mit
der
Verbesserung
des
Umweltschutzes
zusammenhängende
Kosten
sind
nicht
beihilfefähig.
Where
the
aid
is
granted
in
the
maritime
transport
sector,
the
aid
intensity
may
be
increased
to
100
%
of
the
eligible
costs
provided
that
the
following
conditions
are
met:
DGT v2019
Beihilfefähig
sind
die
Investitionsmehrkosten,
die
für
die
Verbesserung
der
Energieeffizienz
erforderlich
sind.
Eligible
costs
shall
be
the
wage
costs
over
any
given
period
during
which
the
worker
with
disabilities
is
employed.
DGT v2019
Wenn
nein,
geben
Sie
an,
welche
Verkehrs-
und
Transportmittel
beihilfefähig
sind:
If
no,
please
specify
the
transport
means
or
equipment
that
are
eligible:
DGT v2019
Welche
Kosten
sind
im
Rahmen
der
Regelung
oder
Einzelbeihilfe
beihilfefähig?
Which
are
the
eligible
costs
foreseen
under
the
scheme
or
for
the
individual
aid?
DGT v2019
Investitionskosten
zur
Erreichung
des
aufgrund
der
Gemeinschaftsnormen
geforderten
Umweltschutzniveaus
sind
nicht
beihilfefähig.
The
cost
of
investments
needed
to
reach
the
level
of
protection
required
by
the
Community
standards
is
not
eligible;
DGT v2019
Daher
sind
diese
Mengen
nicht
beihilfefähig
aus
EU-Interventionsmitteln.
These
quantities
should
not
therefore
be
eligible
for
subsidies
from
the
EU's
intervention
funds.
TildeMODEL v2018
Gemäß
Artikel
3
des
Tonnagesteuergesetzes
sind
folgende
Nebentätigkeiten
beihilfefähig:
Article
3
of
the
Tonnage
Tax
Act
provides
that
the
following
ancillary
activities
are
eligible:
DGT v2019
Unter
welchen
Voraussetzungen
sind
Unternehmen
beihilfefähig?
Please
provide
evidence
that
in
planning
to
grant
start-up
aid
to
an
airline
for
the
new
route,
whether
or
not
via
an
airport,
the
public
authority's
plans
were
made
or
will
be
made
public
in
good
time
and
with
adequate
publicity,
to
enable
all
interested
airlines
to
offer
their
services.
DGT v2019
Unter
welchen
Voraussetzungen
sind
Boote
beihilfefähig?
Please
confirm
that
the
start-up
aid
in
question
cannot
be
combined
with
any
other
type
of
State
aid
granted
for
the
operation
of
the
same
route.
DGT v2019
Geben
Sie
bitte
an,
welche
Tätigkeiten
beihilfefähig
sind.
Please
describe
(a)
the
method
of
awarding
and
distributing
the
aid
to
final
consumers;
(b)
where
applicable,
please
describe
the
legal
entity
or
entities
receiving
the
aid
or
transferring
the
aid
to
an
intermediate
entity
responsible
of
distributing
it
to
eligible
final
consumers.
DGT v2019
Geben
Sie
an,
welche
Tätigkeiten
beihilfefähig
sind.
Describe
the
list
of
eligible
activities.
DGT v2019
Sind
Seeverkehrscontainer
(ISO
Serie
1)
nach
der
Regelung
beihilfefähig?
Are
maritime
containers
(ISO
1)
eligible
under
the
scheme?
DGT v2019
Sind
Eisenbahnwagen
und
Lokomotiven
nach
der
Regelung
beihilfefähig?
Are
wagons
and
locomotives
eligible
under
the
scheme?
DGT v2019