Translation of "Bei misserfolg" in English
Bei
Erfolg
belohne
ich
ihn,
bei
Misserfolg
bestrafe
ich
ihn.
When
he
succeeds,
I
reward
him.
When
he
fails,
I
punish
him.
OpenSubtitles v2018
Bei
Misserfolg
würde
dasselbe
System
ihn
direkt
verdammen.
If
they
fail,
the
government
will
destroy
it
anyway.
WikiMatrix v1
Inwieweit
trägt
der
Faktor
Swissness
zu
Erfolg
oder
Misserfolg
bei?
To
what
extent
does
"Swissness"
contribute
as
a
factor
of
success
or
failure?
ParaCrawl v7.1
Niemand
hat
jedoch
darüber
gesprochen,
welche
Rolle
die
Korruption
bei
diesem
Misserfolg
gespielt
hat.
However,
no one
spoke
about
what
the
role
of
corruption
was
in
that
failure.
Europarl v8
Bei
Misserfolg
können
Sie
diesen
Vorgang
auch
mit
der
CV
Programmierung
CV
8
auf
99
testen.
In
case
of
failure,
you
can
also
test
this
process
with
the
CV
programming
CV
8
and
use
the
value
99.
ParaCrawl v7.1
Anstatt
die
Rolle
der
EU
selbst
bei
diesem
Misserfolg
ernsthaft
zu
analysieren,
besteht
die
Mehrheit
dieses
Hauses
darauf,
in
China
(dessen
CO2-Ausstoß
pro
Kopf
nicht
einmal
halb
so
hoch
wie
in
der
EU
ist),
und
jetzt
den
Ländern
der
Bolivarianischen
Allianz
für
die
Völker
unseres
Amerikas
Sündenböcke
zu
suchen.
Instead
of
seriously
analysing
the
part
that
the
EU
itself
played
in
this
failure,
the
majority
of
this
House
persists
in
picking
scapegoats
such
as
China
(whose
per
capita
atmospheric
emissions
of
carbon
dioxide
are
less
than
half
those
of
the
EU),
and
now
the
countries
of
the
Bolivarian
Alliance
for
the
Peoples
of
Our
America.
Europarl v8
Aber
der
Rat
hat
diese
Mittel
um
40 %
gekürzt,
so
dass
dieses
ehrgeizige
Ziel
nicht
erreicht
wurde,
was
den
größten
Misserfolg
bei
diesen
Verhandlungen
über
die
Finanzielle
Vorausschau
darstellt.
The
Council,
however,
cut
these
funds
by
40%,
so
this
ambitious
objective
remained
unachieved,
which
has
been
the
greatest
failure
in
these
negotiations
on
the
financial
framework.
Europarl v8
Für
gewöhnlich
ist
es
unsere
Aufgabe,
Rechtsvorschriften
zu
verabschieden,
doch
erst
die
Durchsetzung
dieser
Vorschriften
bringt
unseren
Menschen
konkrete
Ergebnisse,
und
mit
einem
Misserfolg
bei
deren
Durchsetzung
würden
wir
uns,
offen
gesagt,
zum
Narren
machen.
Passing
laws
keeps
us
in
business,
but
enforcing
laws
actually
delivers
for
our
people,
and
a
failure
to
enforce
laws,
frankly,
makes
us
look
like
fools.
Europarl v8
Es
sei
daran
erinnert,
dass
der
erste
Misserfolg
bei
der
Ingangsetzung
der
GASP
gerade
daraus
resultierte,
dass
wir
nicht
imstande
waren,
zu
einer
Einigung
untereinander
zu
kommen.
And
we
must
remember
that,
when
we
launched
the
CSFP,
our
first
failure
came
when
we
were
unable
to
reach
agreement
amongst
ourselves.
Europarl v8
Delia
hingegen
denkt,
dass
ihr
Misserfolg
bei
der
Wahl
ihrem
Aussehen
zuzuschieben
ist,
und
kreiert
mit
Luzy
ein
neues
Outfit.
Delia
thinks,
however,
that
is
blaming
her
failure
in
choosing
their
appearance,
and
created
with
Luzy
a
new
outfit.
Wikipedia v1.0
Vor
diesem
Hintergrund
und
angesichts
der
steigenden
Abhängigkeit
der
EU
von
russischen
Lieferungen
wird
Energie
immer
mehr
zum
Prüfstein
für
den
Erfolg
oder
Misserfolg
bei
der
Erreichung
des
Ziels
einer
gemeinsamen
EU-Außenpolitik,
denn
es
macht
einen
gewaltigen
Unterschied,
ob
Europa
zur
Deckung
seines
steigenden
Energiebedarfs
die
Schaffung
eines
Binnenmarktes
für
Energie
vereinbart
und
dementsprechend
an
die
Lieferanten,
vor
allem
Russland,
herantritt
und
mit
einer
Stimme
spricht,
oder
ob
es
die
bestehende
nationale
Teilung
beibehält
und
bilateralen
Verträgen
über
Vorzugslieferungen
Priorität
einräumt.
In
this
context,
against
the
background
of
increasing
EU
dependence
on
Russian
supplies,
energy
tends
to
become
the
litmus
test
for
success
or
failure
in
achieving
the
aim
of
a
common
EU
foreign
policy,
because
it
makes
all
the
difference
whether
Europe
agrees
to
create
a
single
energy
market
and
consequently
approaches
suppliers,
primarily
Russia,
with
one
voice,
or
continues
to
preserve
the
current
national
divides
and
give
priority
to
bilateral
preferential
supply
contracts
destined
to
satisfy
its
increasing
energy
needs.
Europarl v8
Die
Kommission
verlang
ausser
in
den
im
folgenden
genannten
Fällen
weder
bei
Erfolg
noch
bei
Misserfolg
eine
Rückzahlung
ihres
finanziellen
Beitrags,
und
die
Vordergrundinformation
oder
Vordergrundpatente
aus
der
Forschung
bleiben
Eigentum
der
die
Forschungsarbeit
ausführenden
Organisation.
The
Commission
does
not
require
the
reimbursement
of
its
financial
contribution
either
in
the
case
of
success
or
failure,
except
as
set
out
below,
and
the
foreground
information
or
foreground
patents
which
are
generated
by
the
research
remain
the
property
of
the
organisation
carrying
out
the
work.
EUbookshop v2
Trotz
der
langen
Phase
des
Nachdenkens,
die
im
Anschluss
an
den
gescheiterten
Ratifizierungsprozess
desVerfassungsvertrags
eingeleitet
wurde,
hatder
erneute
Misserfolg
bei
der
Ratifizierung
des
Vertrags
von
Lissabon
nachdem
negativen
Ausgang
des
Referendums
in
Irland
am
12.
Juni
2008
die
Europäische
Union
nicht
nur
in
eine
weitere
institutionelle
Krise
gestürzt,
sondern
bringt
über
die
primären
Gründe
für
dieses
ablehnendeVotum
hinauseine
tiefe
Skepsis
-
ja
sogar
grundlegende
Divergenzen
-
in
Bezug
auf
diekünftige
politische
Ausrichtung
der
EU
und
bisweilen
auch
gegenüber
dem
Projekt
Europa
an
sich
zum
Ausdruck.
Against
this
backdrop,
civil
society
participation
in
the
publicdecision-making
process
is
an
essential
tool,
not
only
forstrengthening
the
democratic
legitimacy
of
the
European
institutions
and
EU
action,
but
also
for
developing
a
shared
perception
of
Europe's
purpose
and
where
it
is
heading.
EUbookshop v2
Auf
diese
Weise
ist
es
für
den
Benutzer
in
einfacher
Weise
möglich,
bei
eventuellem
Misserfolg
seiner
Druckausgleichsbemühungen
die
Vorrichtung
in
kurzen
Zeitabständen
erneut
zu
betätigen.
In
this
manner
the
user
is
able,
should
his
efforts
of
pressure
equalization
have
failed,
to
actuate
the
device
again
at
short
intervals
of
time.
EuroPat v2
Kapital
ist
hier
notwendig,
weil,
nochmals,
medizinische
Forschung
sehr
risikoreich
ist,
und
muss
deshalb
mit
vertrauenswürdigem
Kapital
(d.
h.
nicht
von
Kreditgebern,
die
bei
einem
Misserfolg
gleich
weglaufen)
ausgestattet
sein.
Here,
the
equity
is
necessary
because,
once
again,
medical
research
is
risky
and
must
be
financed
by
trusted
owner's
funds
(i.e.
not
by
lenders
who
can
become
scared
of
research
failures).
ParaCrawl v7.1
Der
Vorschäumprozess
ist
der
erste
und
auch
mit
entscheidende
Schritt
der
über
Erfolg
und
Misserfolg
bei
der
Verarbeitung
von
expandierbarem
Polystyrol
(EPS)
entscheidet.
The
preexpansion
process
is
not
only
the
first
but
also
a
vital
step
that
decides
on
success
or
failure
of
the
processing
of
expandable
polystyrene
(EPS).
ParaCrawl v7.1
Ökonomisch
motivierte
Zuwanderer
finden
einen
dauer-hafteren
und
erfolgreicheren
Zugang
zu
Wirtschaft
und
Ar-
beitsmarkt,
und
sie
verlassen
das
Land
bei
Misserfolg
eher
als
andere
Gruppen.
Economically
driven
immigrants
gain
more
permanent
and
successful
access
to
the
labor
market
than
other
groups,
and
they
tend
to
leave
the
country
sooner
if
they
fail.
ParaCrawl v7.1
Zweiter
Durchgang
im
Krankheitsfall,
Unmöglichkeit
das
Prüfungszentrum
zu
erreichen
oder
bei
Misserfolg
für
max.
3
Punkte.
Second
attempt
possible
in
case
of
illness,
inability
to
get
to
the
exam
center,
or
for
failing
with
less
than
3
points
maximum.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
kann
eine
lange,
zur
Gewöhnung
gewordene
Einnahme
des
Medikaments
zu
Leberschäden
oder
Misserfolg
bei
der
Behandlung
führen.
But
prolonged
or
habitual
use
of
it
may
lead
to
liver
damage
or
failure.
ParaCrawl v7.1
Ein
Misserfolg
bei
der
Arbeit
mit
Kindern
sollte
als
ein
guter
Anlass
dafür
aufgefasst
werden,
den
ethischen,
intellektuellen
und
psychoenergetischen
Aspekt
der
Entwicklung
des
Lehrers
selbst
in
Einklang
zu
bringen.
A
failure
in
work
with
children
has
to
be
interpreted
as
an
indication
that
the
instructor
has
to
work
more
on
self-development
to
bring
into
harmony
its
ethical,
intellectual,
and
psychoenergetical
aspects.
ParaCrawl v7.1
Czechhotels
Promotion
nimmt
keine
Verantwortung
für
die
Schäden
oder
Ansprüche,
die
aus
der
Unmöglichkeit
die
Webseite
zu
anzustellen,
aus
der
Unterbrechung
der
Verbindung
bei
Bearbeitung
des
Auftrags,
oder
aus
dem
Misserfolg
bei
Beendigung
der
Transaktion
entstehen.
Czechhotels
Promotion
does
not
accept
any
liability
for
any
losses
or
claims
arising
from
any
inability
to
access
the
web
site,
any
interruption
in
the
conduct
of
any
auction
or
any
failure
to
complete
a
transaction.
ParaCrawl v7.1
Bei
Alarm
finden
die
Anrufversuche
in
4
Etappen
statt,
die
nach
der
folgenden
Priorität
bei
Misserfolg
auf
der
vorhergehenden
Etappe
hierarchisiert
wurden:
In
the
event
of
an
alarm,
call
attempts
are
made
over
4
stages,
ranked
in
the
following
order
of
priority
should
the
previous
stage
fail:
ParaCrawl v7.1
Liquidation
ist
eine
der
Formen
der
Auflösung
von
Gesellschaften,
die
irrtümlicherweise
mit
Unfähigkeit
oder
Misserfolg
bei
einer
unternehmerischen
Tätigkeit
verbunden
wird.
Liquidation
is
one
of
the
forms
of
company
dissolution,
which
uses
to
be
often
mistakenly
associated
with
incompetence
or
entrepreneurial
failure.
ParaCrawl v7.1