Translation of "Beherbergungsbetrieb" in English

Ein ununterbrochenes Spülen ist in keinem Urinal im Beherbergungsbetrieb zulässig.
The applicant shall provide a detailed explanation of how the tourist accommodation fulfils this criterion together with appropriate supporting documentation.
DGT v2019

Der Beherbergungsbetrieb muss an ein effizientes Fernwärme- oder -kältenetz angeschlossen sein.
The applicant shall provide technical specifications from the professional technicians responsible for the installation or maintenance of these appliances/devices.
DGT v2019

Der Beherbergungsbetrieb muss ein Verfahren für die folgenden Aspekte festlegen:
The tourist accommodation shall have precise procedures for the efficient use of cleaning products, such as use of micro-fibre products or other cleaning materials with similar effects and water cleaning activities or other cleaning activities with similar effects.
DGT v2019

Der Beherbergungsbetrieb muss eine der folgenden Vorgaben einhalten:
The tourist accommodation shall comply with one of the thresholds:
DGT v2019

Der Beherbergungsbetrieb muss nach den Grundsätzen des klimagerechten Bauens errichtet worden sein.
The tourist accommodation shall be built according to bioclimatic architectural principles.
DGT v2019

Haben Sie einen Beherbergungsbetrieb oder in diesem Bereich tätige Kunden?
Do you run an accommodation business or have any clients that work in that field?
CCAligned v1

Mit der Buchung kann der Beherbergungsbetrieb eine Anzahlung verlangen.
The accommodations establishment may demand a deposit at the time of booking.
ParaCrawl v7.1

Fahrten sind nur zwischen Beherbergungsbetrieb und Casino Kleinwalsertal möglich.
Rides are only possible between your accommodations and Casino Kleinwalsertal.
ParaCrawl v7.1

Ist dies nicht möglich, so ist der Beherbergungsbetrieb darüber zu informieren.
If this is not possible, the tourist accommodation (camping) shall be informed.
ParaCrawl v7.1

Der Beherbergungsbetrieb Casa Emily ist ein typisches Ebrodeltas.
The tourist accommodation Casa Emily is a typical Ebro Delta.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall hat der Beherbergungsbetrieb kein Anrecht auf Schadenersatz.
The tourist accommodation service in this case is not entitled to any compensation for damages.
ParaCrawl v7.1

Diese Leistungen sind nur bei drei aufeinanderfolgenden Übernachtungen in einem Beherbergungsbetrieb gültig.
These services are only valid with a stay of three consecutive nights at an accommodation provider.
ParaCrawl v7.1

Die GUTi-Gästekarte erhalten Sie ohne Zuzahlung direkt bei der Anmeldung von Ihrem Beherbergungsbetrieb.
You’ll get the ‚GUTi’ Guest Card without extra payment directly from your host family upon registration.
ParaCrawl v7.1

Der landwirtschaftliche Betrieb wurde in den 1970er-Jahren zu einem Beherbergungsbetrieb umgebaut.
The farm was first converted into a tourist accommodation in the 1970s.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein kleines Beherbergungsbetrieb mit familiärer Führung.
It's a small family-run holiday establishment.
ParaCrawl v7.1

Der Beherbergungsbetrieb meldet die Ergebnisse jährlich der zuständigen Behörde, die den Antrag bearbeitet hat.
The tourist accommodation shall report the results yearly to the Competent Body that assessed the application.
DGT v2019

Einfach das Gästemeldeblatt ausfüllen und schon erhalten Sie die Gäste Bonus-Card direkt in Ihrem Beherbergungsbetrieb.
Simply fill out the guest registration form and you will receive the guest bonus card directly at your accommodation.
CCAligned v1

Die Rücktrittserklärung muss dem Beherbergungsbetrieb gegenüber erklärt werden und sollte aus Beweisgründen schriftlich erfolgen.
The notice of cancellation must be explained to the accommodations establishment and should be in written form as proper argument.
ParaCrawl v7.1

Mit der Buchung unterbreitet der Gast dem Beherbergungsbetrieb das Angebot zum Abschluss eines Vertrages.
By virtue of the booking, a guest submits an offer to conclude a contract to the accommodation provider.
ParaCrawl v7.1