Translation of "Beharrungstemperatur" in English

Die Zündtemperatur und die Beharrungstemperatur sollen so rasch wie möglich erreicht werden.
The ignition temperature and the steady-state temperature should be reached as quickly as possible.
EuroPat v2

Die Beharrungstemperatur ergibt sich in einen thermisch stationären Zustand.
The steady-state temperature results in a thermally stationary state.
EuroPat v2

Im Dauerbetrieb einer Maschine erreicht diese eine sogenannte Beharrungstemperatur.
In continuous operation of a machine, it reaches a so-called steady-state temperature.
EuroPat v2

In der Nachglühphase soll die Glühkerze eine gleich bleibende Temperatur, die Beharrungstemperatur, annehmen, für welche bei Stahlglühkerzen ca. 1000° C ein typischer Wert ist.
During the after-glow phase the glow plug is to assume a constant temperature, the steady-state temperature, for which approximately 1000° Celsius is a typical value.
EuroPat v2

Nach der Offenbarung in MTZ 61 (2000) 10, S. 668.675, erfolgt das schnelle Aufheizen der Glühkerzen in der Vorglühphase energiegesteuert, d. h., der jeweiligen Glühkerze wird eine Energie zugeführt, die so vorbestimmt ist, dass die Beharrungstemperatur auf jeden Fall erreicht wird.
According to the teachings of MTZ 61 (2000) 10, pp. 668-675, the rapid heating-up of the glow plugs is energy-controlled in the pre-heating phase, which means that the respective glow plug is supplied with an energy suitably predetermined to ensure that the steady-state temperature will be reached in any case.
EuroPat v2

In vorteilhafter Weiterbildung der Erfindung ist die Zielvorgabe, die das Motorsteuergerät für die Temperatur liefert, die am Glühelement auftreten soll, jedoch bei laufendem Dieselmotor veränderlich, so dass die Beharrungstemperatur an den Betriebszustand des Dieselmotors angepasst werden kann.
According to a further advantageous development of the invention, the target value supplied by the engine control unit as value for the temperature to be reached at the heater element is, however, variable while the diesel engine is running, so that the steady-state temperature can be adapted to the operating state of the diesel engine.
EuroPat v2

Mit steigender Temperatur fällt er ab und durchläuft den Wert Null, wenn die Temperatur der Glühkerze ihr Maximum durchläuft, wird negativ wenn die Glühkerzentemperatur wieder abfällt und nähert sich dem Wert Null an, so wie sich die Temperatur der Glühkerze der Beharrungstemperatur annähert.
It drops as the temperature rises and passes the value zero when the temperature of the glow plug reaches its maximum, then gets negative when the temperature of the glow plug drops again, and approaches the value zero as the temperature of the glow plug approaches its steady-state temperature.
EuroPat v2

Im Falle des im Vergleich zu Öl 1 höherviskosen Öls 2 führt der Zusatz eines erfindungsgemäßen Konzentrats nach einem der Ausführungsbeispiele 1, 2 oder 4 zu einer Erniedrigung der Beharrungstemperatur des belasteten Probekörpers.
In the case of Oil 2, which has higher viscosity than Oil 1, the adding of a concentrate according to the invention per one of sample embodiments 1, 2 or 4 leads to a lowering of the steady-state temperature of the loaded sample body.
EuroPat v2

Figur 3, Eintrag 4) - auch der Beharrungstemperatur des Probekörpers erfolgt, im Vergleich zur Verwendung eines handelsüblichen Öls ohne einen solchen Zusatz.
3, entry 4)—also in the steady-state temperature of the sample body, as compared to the use of a conventional oil without such an addition.
EuroPat v2

Einhergehend mit der deutlichen Reduzierung der Reibung sinkt auch die Beharrungstemperatur des belasteten Probekörpers, wenn dem handelsüblichen Öl 2 das erfindungsgemäße Konzentrat nach dem Ausführungsbeispiel 4 zugesetzt wird (vgl. Tabelle 4).
Concomitant with the substantial reduction in friction, the steady-state temperature of the loaded sample body also decreases when the concentrate according to the invention per sample embodiment 4 is added to the conventional Oil 2 (see Table 4).
EuroPat v2

Bisher gelingt das allenfalls in der sogenannten Nachheizphase, wenn die Glühkerze nach dem Starten des Motors ihre Beharrungstemperatur annehmen und beibehalten soll.
Up to now, this has been possible at best during the so-called afterglow phase when the glow plug is to reach and to maintain its steady-state temperature after the engine has been started.
EuroPat v2

Zeigt der Gradient hingegen an, dass der Temperaturanstieg, den er widerspiegelt, ohne Schaden für die Glühkerze größer sein könnte, dann kann die effektive elektrische Spannung, mit welcher die Glühkerze versorgt wird, noch in der laufenden Vorheizphase erhöht und dadurch das Erreichen der Zündtemperatur und in weiterer Folge das Erreichen der Beharrungstemperatur der Glühkerze ohne Schaden für die Glühkerze beschleunigt werden, denn die Überwachung des Gradienten gegenüber einem oberen Grenzwert verhindert eine zu starke Belastung der Glühkerze.
In contrast, when the gradient indicates that the temperature rise reflected by it could be steeper without any risk of damage to the glow plug, then the effective electric voltage supplied to the glow plug can be increased even in the current preheating phase so that the ignition temperature and, in consequence thereof, the steady-state temperature of the glow plug can be reached more quickly without any damage to the glow plug, because monitoring of the gradient relative to an upper threshold value prevents excessive loading of the glow plug.
EuroPat v2

Dabei können je nach Wahl des Trägermittels und des Mittels - unabhängig von der Beharrungstemperatur der Oberflächen der relativ zueinander bewegten Bauteile - unterschiedliche Viskositäten des erfindungsgemäßen Konzentrates eingestellt werden.
Depending on the choice of the carrier and the agent—regardless of the steady-state temperature of the surfaces of the parts moving relative to each other—different viscosities of the concentrate according to the invention can be adjusted.
EuroPat v2

Dies wird insbesondere durch eine Einglättung der Oberflächen, einhergehend mit einer Reduzierung des Reibungskoeffizienten und der Beharrungstemperatur der Getriebebauteile erreicht.
This is accomplished in particular by a smoothing of the surfaces, accompanied by a reduction in the coefficient of friction and the steady-state temperature of the transmission parts.
EuroPat v2

Die Beharrungstemperatur des Probekörpers sinkt von ca. 125°C auf 100°C, d. h. um ca. 20%.
The steady-state temperature of the sample body decreases from around 125° C. to 100° C., that is, by around 20%.
EuroPat v2

Wird der Dieselmotor kalt gestartet, dann versorgt das Steuergerät 1 die Glühkerzen 4 mit einer höheren Aufheizspannung von z.B. 11 Volt, um möglichst rasch eine Temperatur der Glühkerzen in Höhe der Beharrungstemperatur oder - vorzugsweise - vorübergehend noch einige 10° C mehr zu erreichen.
When the diesel engine is started in cold condition, then the control unit 1 supplies the glow plugs 4 with a higher heating-up voltage of, for example, 11 Volts so that the glow plugs will reach a temperature equal to the steady-state temperature, or—preferably—a temperature some 10° above that temperature, as quickly as possible.
EuroPat v2

In der Kaltlaufphase wird die an den Glühkerzen liegende effektive Spannung, d.h., die infolge der Pulsweitenmodulation im zeitlichen Mittel anliegende Spannung, von der anfänglichen Aufheizspannung von z.B. 11 Volt (der "Anfangswert") stufenweise abgesenkt auf eine Spannung von z.B. 6 Volt (der "Endwert" der Spannung), mit welcher die Beharrungstemperatur der Glühkerzen von z.B. 1000° C gehalten werden kann.
During the cold-running phase the effective voltage applied to the glow plugs, i.e. the voltage applied in time average as a result of the pulse-width modulation, is lowered by steps from the initial heating-up voltage of, for example, 11 Volts (the “initial value”) to a voltage of, for example, 6 Volts (the “target value” of the voltage) at which the steady-state temperature of the glow plugs of 1000° Celsius, for example, can be maintained.
EuroPat v2

Im Stand der Technik werden die Glühkerzen im Anschluss an eine Vorglühphase so gesteuert, dass die Temperatur, die am Glühelement auftritt, nach Möglichkeit auf einem vorgegebenen Wert verharrt, weshalb diese Temperatur als die Beharrungstemperatur bezeichnet wird.
According to the prior art, the glow plugs are controlled, following a pre-heating phase, so that the temperature encountered at the heater element remains at the predetermined value, if possible; that temperature is therefore described as the steady-state temperature.
EuroPat v2

Außerdem möchte man den Ausschuss reduzieren, der üblicherweise nach eine Unterbrechung anfällt bis die Maschine wieder einigermaßen die Beharrungstemperatur erreicht hat.
Moreover, one wishes to reduce the discards which typically occur after an interruption until the machine has again reached the steady-state temperature to some extent.
EuroPat v2

Im Falle des im Vergleich zu Öl 1 höherviskosen Öls 2 führt der Zusatz eines Konzentrats nach einem der Ausführungsbeispiele 1, 2 oder 4, wobei Ausführungsbeispiel 4 nicht in den hier beanspruchten Schutzbereich fällt, zu einer Erniedrigung der Beharrungstemperatur des belasteten Probekörpers.
In the case of Oil 2, which has higher viscosity than Oil 1, the adding of a concentrate according to the invention per one of sample embodiments 1, 2 or 4 leads to a lowering of the steady-state temperature of the loaded sample body.
EuroPat v2

Einhergehend mit der deutlichen Reduzierung der Reibung sinkt auch die Beharrungstemperatur des belasteten Probekörpers, wenn dem handelsüblichen Öl 2 das Konzentrat nach dem Ausführungsbeispiel 4, welches nicht in den hier beanspruchten Schutzbereich fällt, zugesetzt wird (vgl. Tabelle 4).
Concomitant with the substantial reduction in friction, the steady-state temperature of the loaded sample body also decreases when the concentrate according to the invention per sample embodiment 4 is added to the conventional Oil 2 (see Table 4).
EuroPat v2

Vorzugsweise wird bei allen Ausführungsformen die charakteristische Werkstückgröße W.R des Referenzwerkstücks R in der Maschine 100 nach dem Erreichen der Beharrungstemperatur T VH ermittelt.
In all embodiments, the characteristic workpiece variable W.R of the reference workpiece R is preferably determined in the machine 100 after reaching the steady-state temperature T VH .
EuroPat v2

So kann bis zum Erreichen der Beharrungstemperatur T VH sichergestellt werden, dass die im Zwischenzeitraum bearbeiteten Werkstücke relativ genau formhaltig sind.
It can thus be ensured until reaching the steady-state temperature T VH that the workpieces processed in the intervening period of time are relatively dimensionally accurate.
EuroPat v2

Die Stromaufnahme ist bei kalter Glühkerze am größten, fällt dann ab, bis die Glühkerze ihr Temperaturmaximum durchläuft und steigt dann wieder leicht an, bis sich die Glühkerze ihrer Beharrungstemperatur annähert.
The power consumption is the highest in the cold condition of the glow plug, then drops until the glow plug passes its temperature maximum, and then rises again slightly until the glow plug approaches its steady-state temperature.
EuroPat v2