Translation of "Beharrungstemperatur" in English
Die
Zündtemperatur
und
die
Beharrungstemperatur
sollen
so
rasch
wie
möglich
erreicht
werden.
The
ignition
temperature
and
the
steady-state
temperature
should
be
reached
as
quickly
as
possible.
EuroPat v2
Die
Beharrungstemperatur
ergibt
sich
in
einen
thermisch
stationären
Zustand.
The
steady-state
temperature
results
in
a
thermally
stationary
state.
EuroPat v2
Im
Dauerbetrieb
einer
Maschine
erreicht
diese
eine
sogenannte
Beharrungstemperatur.
In
continuous
operation
of
a
machine,
it
reaches
a
so-called
steady-state
temperature.
EuroPat v2
In
der
Nachglühphase
soll
die
Glühkerze
eine
gleich
bleibende
Temperatur,
die
Beharrungstemperatur,
annehmen,
für
welche
bei
Stahlglühkerzen
ca.
1000°
C
ein
typischer
Wert
ist.
During
the
after-glow
phase
the
glow
plug
is
to
assume
a
constant
temperature,
the
steady-state
temperature,
for
which
approximately
1000°
Celsius
is
a
typical
value.
EuroPat v2
Nach
der
Offenbarung
in
MTZ
61
(2000)
10,
S.
668.675,
erfolgt
das
schnelle
Aufheizen
der
Glühkerzen
in
der
Vorglühphase
energiegesteuert,
d.
h.,
der
jeweiligen
Glühkerze
wird
eine
Energie
zugeführt,
die
so
vorbestimmt
ist,
dass
die
Beharrungstemperatur
auf
jeden
Fall
erreicht
wird.
According
to
the
teachings
of
MTZ
61
(2000)
10,
pp.
668-675,
the
rapid
heating-up
of
the
glow
plugs
is
energy-controlled
in
the
pre-heating
phase,
which
means
that
the
respective
glow
plug
is
supplied
with
an
energy
suitably
predetermined
to
ensure
that
the
steady-state
temperature
will
be
reached
in
any
case.
EuroPat v2
In
vorteilhafter
Weiterbildung
der
Erfindung
ist
die
Zielvorgabe,
die
das
Motorsteuergerät
für
die
Temperatur
liefert,
die
am
Glühelement
auftreten
soll,
jedoch
bei
laufendem
Dieselmotor
veränderlich,
so
dass
die
Beharrungstemperatur
an
den
Betriebszustand
des
Dieselmotors
angepasst
werden
kann.
According
to
a
further
advantageous
development
of
the
invention,
the
target
value
supplied
by
the
engine
control
unit
as
value
for
the
temperature
to
be
reached
at
the
heater
element
is,
however,
variable
while
the
diesel
engine
is
running,
so
that
the
steady-state
temperature
can
be
adapted
to
the
operating
state
of
the
diesel
engine.
EuroPat v2
Mit
steigender
Temperatur
fällt
er
ab
und
durchläuft
den
Wert
Null,
wenn
die
Temperatur
der
Glühkerze
ihr
Maximum
durchläuft,
wird
negativ
wenn
die
Glühkerzentemperatur
wieder
abfällt
und
nähert
sich
dem
Wert
Null
an,
so
wie
sich
die
Temperatur
der
Glühkerze
der
Beharrungstemperatur
annähert.
It
drops
as
the
temperature
rises
and
passes
the
value
zero
when
the
temperature
of
the
glow
plug
reaches
its
maximum,
then
gets
negative
when
the
temperature
of
the
glow
plug
drops
again,
and
approaches
the
value
zero
as
the
temperature
of
the
glow
plug
approaches
its
steady-state
temperature.
EuroPat v2
Im
Falle
des
im
Vergleich
zu
Öl
1
höherviskosen
Öls
2
führt
der
Zusatz
eines
erfindungsgemäßen
Konzentrats
nach
einem
der
Ausführungsbeispiele
1,
2
oder
4
zu
einer
Erniedrigung
der
Beharrungstemperatur
des
belasteten
Probekörpers.
In
the
case
of
Oil
2,
which
has
higher
viscosity
than
Oil
1,
the
adding
of
a
concentrate
according
to
the
invention
per
one
of
sample
embodiments
1,
2
or
4
leads
to
a
lowering
of
the
steady-state
temperature
of
the
loaded
sample
body.
EuroPat v2
Figur
3,
Eintrag
4)
-
auch
der
Beharrungstemperatur
des
Probekörpers
erfolgt,
im
Vergleich
zur
Verwendung
eines
handelsüblichen
Öls
ohne
einen
solchen
Zusatz.
3,
entry
4)—also
in
the
steady-state
temperature
of
the
sample
body,
as
compared
to
the
use
of
a
conventional
oil
without
such
an
addition.
EuroPat v2
Einhergehend
mit
der
deutlichen
Reduzierung
der
Reibung
sinkt
auch
die
Beharrungstemperatur
des
belasteten
Probekörpers,
wenn
dem
handelsüblichen
Öl
2
das
erfindungsgemäße
Konzentrat
nach
dem
Ausführungsbeispiel
4
zugesetzt
wird
(vgl.
Tabelle
4).
Concomitant
with
the
substantial
reduction
in
friction,
the
steady-state
temperature
of
the
loaded
sample
body
also
decreases
when
the
concentrate
according
to
the
invention
per
sample
embodiment
4
is
added
to
the
conventional
Oil
2
(see
Table
4).
EuroPat v2
Bisher
gelingt
das
allenfalls
in
der
sogenannten
Nachheizphase,
wenn
die
Glühkerze
nach
dem
Starten
des
Motors
ihre
Beharrungstemperatur
annehmen
und
beibehalten
soll.
Up
to
now,
this
has
been
possible
at
best
during
the
so-called
afterglow
phase
when
the
glow
plug
is
to
reach
and
to
maintain
its
steady-state
temperature
after
the
engine
has
been
started.
EuroPat v2
Zeigt
der
Gradient
hingegen
an,
dass
der
Temperaturanstieg,
den
er
widerspiegelt,
ohne
Schaden
für
die
Glühkerze
größer
sein
könnte,
dann
kann
die
effektive
elektrische
Spannung,
mit
welcher
die
Glühkerze
versorgt
wird,
noch
in
der
laufenden
Vorheizphase
erhöht
und
dadurch
das
Erreichen
der
Zündtemperatur
und
in
weiterer
Folge
das
Erreichen
der
Beharrungstemperatur
der
Glühkerze
ohne
Schaden
für
die
Glühkerze
beschleunigt
werden,
denn
die
Überwachung
des
Gradienten
gegenüber
einem
oberen
Grenzwert
verhindert
eine
zu
starke
Belastung
der
Glühkerze.
In
contrast,
when
the
gradient
indicates
that
the
temperature
rise
reflected
by
it
could
be
steeper
without
any
risk
of
damage
to
the
glow
plug,
then
the
effective
electric
voltage
supplied
to
the
glow
plug
can
be
increased
even
in
the
current
preheating
phase
so
that
the
ignition
temperature
and,
in
consequence
thereof,
the
steady-state
temperature
of
the
glow
plug
can
be
reached
more
quickly
without
any
damage
to
the
glow
plug,
because
monitoring
of
the
gradient
relative
to
an
upper
threshold
value
prevents
excessive
loading
of
the
glow
plug.
EuroPat v2
Dabei
können
je
nach
Wahl
des
Trägermittels
und
des
Mittels
-
unabhängig
von
der
Beharrungstemperatur
der
Oberflächen
der
relativ
zueinander
bewegten
Bauteile
-
unterschiedliche
Viskositäten
des
erfindungsgemäßen
Konzentrates
eingestellt
werden.
Depending
on
the
choice
of
the
carrier
and
the
agent—regardless
of
the
steady-state
temperature
of
the
surfaces
of
the
parts
moving
relative
to
each
other—different
viscosities
of
the
concentrate
according
to
the
invention
can
be
adjusted.
EuroPat v2
Dies
wird
insbesondere
durch
eine
Einglättung
der
Oberflächen,
einhergehend
mit
einer
Reduzierung
des
Reibungskoeffizienten
und
der
Beharrungstemperatur
der
Getriebebauteile
erreicht.
This
is
accomplished
in
particular
by
a
smoothing
of
the
surfaces,
accompanied
by
a
reduction
in
the
coefficient
of
friction
and
the
steady-state
temperature
of
the
transmission
parts.
EuroPat v2
Die
Beharrungstemperatur
des
Probekörpers
sinkt
von
ca.
125°C
auf
100°C,
d.
h.
um
ca.
20%.
The
steady-state
temperature
of
the
sample
body
decreases
from
around
125°
C.
to
100°
C.,
that
is,
by
around
20%.
EuroPat v2
Wird
der
Dieselmotor
kalt
gestartet,
dann
versorgt
das
Steuergerät
1
die
Glühkerzen
4
mit
einer
höheren
Aufheizspannung
von
z.B.
11
Volt,
um
möglichst
rasch
eine
Temperatur
der
Glühkerzen
in
Höhe
der
Beharrungstemperatur
oder
-
vorzugsweise
-
vorübergehend
noch
einige
10°
C
mehr
zu
erreichen.
When
the
diesel
engine
is
started
in
cold
condition,
then
the
control
unit
1
supplies
the
glow
plugs
4
with
a
higher
heating-up
voltage
of,
for
example,
11
Volts
so
that
the
glow
plugs
will
reach
a
temperature
equal
to
the
steady-state
temperature,
or—preferably—a
temperature
some
10°
above
that
temperature,
as
quickly
as
possible.
EuroPat v2
In
der
Kaltlaufphase
wird
die
an
den
Glühkerzen
liegende
effektive
Spannung,
d.h.,
die
infolge
der
Pulsweitenmodulation
im
zeitlichen
Mittel
anliegende
Spannung,
von
der
anfänglichen
Aufheizspannung
von
z.B.
11
Volt
(der
"Anfangswert")
stufenweise
abgesenkt
auf
eine
Spannung
von
z.B.
6
Volt
(der
"Endwert"
der
Spannung),
mit
welcher
die
Beharrungstemperatur
der
Glühkerzen
von
z.B.
1000°
C
gehalten
werden
kann.
During
the
cold-running
phase
the
effective
voltage
applied
to
the
glow
plugs,
i.e.
the
voltage
applied
in
time
average
as
a
result
of
the
pulse-width
modulation,
is
lowered
by
steps
from
the
initial
heating-up
voltage
of,
for
example,
11
Volts
(the
“initial
value”)
to
a
voltage
of,
for
example,
6
Volts
(the
“target
value”
of
the
voltage)
at
which
the
steady-state
temperature
of
the
glow
plugs
of
1000°
Celsius,
for
example,
can
be
maintained.
EuroPat v2
Im
Stand
der
Technik
werden
die
Glühkerzen
im
Anschluss
an
eine
Vorglühphase
so
gesteuert,
dass
die
Temperatur,
die
am
Glühelement
auftritt,
nach
Möglichkeit
auf
einem
vorgegebenen
Wert
verharrt,
weshalb
diese
Temperatur
als
die
Beharrungstemperatur
bezeichnet
wird.
According
to
the
prior
art,
the
glow
plugs
are
controlled,
following
a
pre-heating
phase,
so
that
the
temperature
encountered
at
the
heater
element
remains
at
the
predetermined
value,
if
possible;
that
temperature
is
therefore
described
as
the
steady-state
temperature.
EuroPat v2
Außerdem
möchte
man
den
Ausschuss
reduzieren,
der
üblicherweise
nach
eine
Unterbrechung
anfällt
bis
die
Maschine
wieder
einigermaßen
die
Beharrungstemperatur
erreicht
hat.
Moreover,
one
wishes
to
reduce
the
discards
which
typically
occur
after
an
interruption
until
the
machine
has
again
reached
the
steady-state
temperature
to
some
extent.
EuroPat v2
Im
Falle
des
im
Vergleich
zu
Öl
1
höherviskosen
Öls
2
führt
der
Zusatz
eines
Konzentrats
nach
einem
der
Ausführungsbeispiele
1,
2
oder
4,
wobei
Ausführungsbeispiel
4
nicht
in
den
hier
beanspruchten
Schutzbereich
fällt,
zu
einer
Erniedrigung
der
Beharrungstemperatur
des
belasteten
Probekörpers.
In
the
case
of
Oil
2,
which
has
higher
viscosity
than
Oil
1,
the
adding
of
a
concentrate
according
to
the
invention
per
one
of
sample
embodiments
1,
2
or
4
leads
to
a
lowering
of
the
steady-state
temperature
of
the
loaded
sample
body.
EuroPat v2
Einhergehend
mit
der
deutlichen
Reduzierung
der
Reibung
sinkt
auch
die
Beharrungstemperatur
des
belasteten
Probekörpers,
wenn
dem
handelsüblichen
Öl
2
das
Konzentrat
nach
dem
Ausführungsbeispiel
4,
welches
nicht
in
den
hier
beanspruchten
Schutzbereich
fällt,
zugesetzt
wird
(vgl.
Tabelle
4).
Concomitant
with
the
substantial
reduction
in
friction,
the
steady-state
temperature
of
the
loaded
sample
body
also
decreases
when
the
concentrate
according
to
the
invention
per
sample
embodiment
4
is
added
to
the
conventional
Oil
2
(see
Table
4).
EuroPat v2
Vorzugsweise
wird
bei
allen
Ausführungsformen
die
charakteristische
Werkstückgröße
W.R
des
Referenzwerkstücks
R
in
der
Maschine
100
nach
dem
Erreichen
der
Beharrungstemperatur
T
VH
ermittelt.
In
all
embodiments,
the
characteristic
workpiece
variable
W.R
of
the
reference
workpiece
R
is
preferably
determined
in
the
machine
100
after
reaching
the
steady-state
temperature
T
VH
.
EuroPat v2
So
kann
bis
zum
Erreichen
der
Beharrungstemperatur
T
VH
sichergestellt
werden,
dass
die
im
Zwischenzeitraum
bearbeiteten
Werkstücke
relativ
genau
formhaltig
sind.
It
can
thus
be
ensured
until
reaching
the
steady-state
temperature
T
VH
that
the
workpieces
processed
in
the
intervening
period
of
time
are
relatively
dimensionally
accurate.
EuroPat v2
Die
Stromaufnahme
ist
bei
kalter
Glühkerze
am
größten,
fällt
dann
ab,
bis
die
Glühkerze
ihr
Temperaturmaximum
durchläuft
und
steigt
dann
wieder
leicht
an,
bis
sich
die
Glühkerze
ihrer
Beharrungstemperatur
annähert.
The
power
consumption
is
the
highest
in
the
cold
condition
of
the
glow
plug,
then
drops
until
the
glow
plug
passes
its
temperature
maximum,
and
then
rises
again
slightly
until
the
glow
plug
approaches
its
steady-state
temperature.
EuroPat v2