Translation of "Behördenvertreter" in English

Die zuständigen Behördenvertreter täten gut daran, ihre Einstellung zu überdenken.
Officials would be wise to reconsider.
News-Commentary v14

In diesen Gremien sind derzeit nur Regierungs- und Behördenvertreter präsent.
These bodies currently comprise only representatives of governments and administrations.
TildeMODEL v2018

In diesen Gesprächen sollen Behördenvertreter die schnelle Lieferung von Organen versprochen haben.
The official representatives for these institutions promised a speedy delivery of organs.
ParaCrawl v7.1

Behördenvertreter haben das Versicherungsgeheimnis als Amtsgeheimnis zu wahren.
Government officials must maintain insurance confidentiality as an official secret.
CCAligned v1

Wie verhalten sich die öffentlichen Behördenvertreter?
Beatitude, and the public authorities?
ParaCrawl v7.1

Aber viele lokale Behördenvertreter haben trotzdem Bedenken.
But many local officials are anxious.
ParaCrawl v7.1

Gewiss, die zivilen Behördenvertreter schlagen nicht immer den richtigen Kurs ein.
Certainly, the civil authorities are not always going in the right direction.
ParaCrawl v7.1

Verschiedene Patienten- und Behördenvertreter haben das Parlament eingehend gebeten, eine Kommerzialisierung der Blutspenden nicht zuzulassen.
Various patient groups and authorities have appealed to us here in Parliament not to allow blood donation to become commercialised.
Europarl v8

Behördenvertreter vor Ort haben die Schäden im Vergleich zum Bangladesch-Zyklon von 1991 als noch schwerwiegender beschrieben.
Some local officials have described the damage as being even worse than that from the 1991 cyclone.
Wikipedia v1.0

Am nächsten Tag erscheinen Behördenvertreter an Bord der MC Ruby, um Ofosus Aussagen zu überprüfen.
The next day, French authorities board the MC Ruby to investigate Ofosu's story.
WikiMatrix v1

Insbesondere Behördenvertreter, aber auch andere Beteiligte der Branche zeigten ein großes Interesse am Thema Abbruchsprengen.
In particular, representatives of the authorities, but also other stakeholders in the industry showed great interest in the subject of demolition blasting.
CCAligned v1

Inselregierungen, Behördenvertreter und das Sekretariat der pazifischen Gemeinschaft debattieren darüber und suchen nach Lösungen.
Island governments, representatives from authorities and the Secretariat of the Pacific Community are debating the issue and seeking appropriate solutions.
ParaCrawl v7.1

Zur Umsetzung der Maßnahmenpakete werden Nachunternehmer (Ingenieure, Techniker, Produktentwickler, Behördenvertreter) eingebunden.
Subcontractors such as engineers, technicians, product developers and representatives of administration are commissioned to implement the measures.
ParaCrawl v7.1

Behördenvertreter organisieren dazu ein Pilotprojekt in British Columbia, das das holländische Modell zum Vorbild hat.
Officials are organizing a pilot project in British Columbia, modeled on the program in the Netherlands.
ParaCrawl v7.1

Während des Workshops stellten die Behördenvertreter Merkmale und Geltungsbereich von Sozialkreditprogrammen des jeweiligen Landes vor.
During the workshop, the authorities discussed the features and scope of social credit programmes in each country.
ParaCrawl v7.1

Die Referenten der Konferenz sind namhafte Experten und Behördenvertreter auf lokaler und nationaler Ebene.
Distinguished experts and representatives of local and national authorities take the floor during the conference.
ParaCrawl v7.1

Behördenvertreter, Pädagogen, religiöse Würdenträger und Menschenrechtsaktivisten erkennen den Wert der Arbeit von YHRI an.
Click here to view slideshow Government officials, educators, religious leaders and human rights activists recognize the value of YHRI’s work.
ParaCrawl v7.1

Auf Verlangen sind Sie verpflichtet, der Durchsicht Ihres Gepäcks durch Zollbeamte oder andere Behördenvertreter beizuwohnen.
If required, you shall attend inspection of your Baggage, by customs or other Government officials.
ParaCrawl v7.1

Die Behördenvertreter dankten mir damals bewegt für unser feierliches Gebet und unsere aufrechte Anteilnahme.
The authorities thanked me with emotion for our prayers offered so solemnly and with such fervor.
ParaCrawl v7.1

Die ARMS AND SECURITY richtet sich sowohl an internationale Behördenvertreter als auch an Privatleute.
The ARMS AND SECURITY is aimed at both international authorities and private individuals.
ParaCrawl v7.1

Könnte es in Schweden eine solche Entwicklung geben, dass schwedische Behördenvertreter sich eine Selbstzensur auferlegen, wenn in Brüssel und bei europäischen Behörden bezüglich der Anwendung der Geheimhaltungsvorschriften andere Auffassungen bestehen als in Schweden?
Might we in Sweden see a development in which representatives of Swedish authorities practise self-censorship in situations in which Brussels and European authorities differ from Sweden in the assessments they make as to whether, and to what extent, the secrecy rules are to be applied?
Europarl v8

Behördenvertreter beschrieben einen Feuerball, der dutzende Häuser einhüllte einschließlich eines Kinos in der Nähe, das voller Menschen war, die die Fußballweltmeisterschaft anschauten.
Officials described a fireball that engulfed dozens of homes and a cinema nearby that was packed with people watching World Cup football.
GlobalVoices v2018q4

Der zweite amerikanische Behördenvertreter sagte, dass Somali schnell in der Al-Kaida-Hierarchie aufgestiegen sei und beste Verbindungen zu anderen Extremistengruppen in der Region pflegte.
The second U.S. official said Somali had risen quickly through al-Qaeda's ranks and was well-connected with other extremist groups in the region.
WMT-News v2019

Er mag einigen Amerikanern nicht bekannt sein, sagte der zweite Behördenvertreter, aber dies verringert keinesfalls die Gefahr, die er für uns und unsere Verbündeten darstellte.
He may not be a household name to some Americans, but that in no way diminishes the threat he posed to us and our allies, the second official said.
WMT-News v2019

Einer der Behördenvertreter bezeichnete gewisse Arten von Informationen, die von den Betreibern der Webseiten, Applikationen und Blogs, die unter das Gesetz fallen, an das von Roskomnadsor geführte Register zu melden sein werden.
One of the agency’s officials indicated the kinds of information owners of websites, applications, and blogs that fall onto Roscomnadzor’s registry will be expected to provide.
GlobalVoices v2018q4

Ihre Politiker und Behördenvertreter haben den vagen Dreiklang von Freiheit, Gleichheit und Brüderlichkeit in eine konkrete Form überführt: 80.000 Seiten Gesetzestext, die Rechte und Regeln vom Schlafzimmer bis hin zur Werkshalle abdecken.
Its politicians and officials have translated the vague trinity of liberty, equality, and fraternity into a concrete form: 80,000 pages of laws that cover rights and regulations from the bedroom to the factory floor.
News-Commentary v14