Translation of "Behördenvertreter" in English
Die
zuständigen
Behördenvertreter
täten
gut
daran,
ihre
Einstellung
zu
überdenken.
Officials
would
be
wise
to
reconsider.
News-Commentary v14
In
diesen
Gremien
sind
derzeit
nur
Regierungs-
und
Behördenvertreter
präsent.
These
bodies
currently
comprise
only
representatives
of
governments
and
administrations.
TildeMODEL v2018
In
diesen
Gesprächen
sollen
Behördenvertreter
die
schnelle
Lieferung
von
Organen
versprochen
haben.
The
official
representatives
for
these
institutions
promised
a
speedy
delivery
of
organs.
ParaCrawl v7.1
Behördenvertreter
haben
das
Versicherungsgeheimnis
als
Amtsgeheimnis
zu
wahren.
Government
officials
must
maintain
insurance
confidentiality
as
an
official
secret.
CCAligned v1
Wie
verhalten
sich
die
öffentlichen
Behördenvertreter?
Beatitude,
and
the
public
authorities?
ParaCrawl v7.1
Aber
viele
lokale
Behördenvertreter
haben
trotzdem
Bedenken.
But
many
local
officials
are
anxious.
ParaCrawl v7.1
Gewiss,
die
zivilen
Behördenvertreter
schlagen
nicht
immer
den
richtigen
Kurs
ein.
Certainly,
the
civil
authorities
are
not
always
going
in
the
right
direction.
ParaCrawl v7.1
Verschiedene
Patienten-
und
Behördenvertreter
haben
das
Parlament
eingehend
gebeten,
eine
Kommerzialisierung
der
Blutspenden
nicht
zuzulassen.
Various
patient
groups
and
authorities
have
appealed
to
us
here
in
Parliament
not
to
allow
blood
donation
to
become
commercialised.
Europarl v8
Behördenvertreter
vor
Ort
haben
die
Schäden
im
Vergleich
zum
Bangladesch-Zyklon
von
1991
als
noch
schwerwiegender
beschrieben.
Some
local
officials
have
described
the
damage
as
being
even
worse
than
that
from
the
1991
cyclone.
Wikipedia v1.0
Am
nächsten
Tag
erscheinen
Behördenvertreter
an
Bord
der
MC
Ruby,
um
Ofosus
Aussagen
zu
überprüfen.
The
next
day,
French
authorities
board
the
MC
Ruby
to
investigate
Ofosu's
story.
WikiMatrix v1
Insbesondere
Behördenvertreter,
aber
auch
andere
Beteiligte
der
Branche
zeigten
ein
großes
Interesse
am
Thema
Abbruchsprengen.
In
particular,
representatives
of
the
authorities,
but
also
other
stakeholders
in
the
industry
showed
great
interest
in
the
subject
of
demolition
blasting.
CCAligned v1
Inselregierungen,
Behördenvertreter
und
das
Sekretariat
der
pazifischen
Gemeinschaft
debattieren
darüber
und
suchen
nach
Lösungen.
Island
governments,
representatives
from
authorities
and
the
Secretariat
of
the
Pacific
Community
are
debating
the
issue
and
seeking
appropriate
solutions.
ParaCrawl v7.1
Zur
Umsetzung
der
Maßnahmenpakete
werden
Nachunternehmer
(Ingenieure,
Techniker,
Produktentwickler,
Behördenvertreter)
eingebunden.
Subcontractors
such
as
engineers,
technicians,
product
developers
and
representatives
of
administration
are
commissioned
to
implement
the
measures.
ParaCrawl v7.1
Behördenvertreter
organisieren
dazu
ein
Pilotprojekt
in
British
Columbia,
das
das
holländische
Modell
zum
Vorbild
hat.
Officials
are
organizing
a
pilot
project
in
British
Columbia,
modeled
on
the
program
in
the
Netherlands.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Workshops
stellten
die
Behördenvertreter
Merkmale
und
Geltungsbereich
von
Sozialkreditprogrammen
des
jeweiligen
Landes
vor.
During
the
workshop,
the
authorities
discussed
the
features
and
scope
of
social
credit
programmes
in
each
country.
ParaCrawl v7.1
Die
Referenten
der
Konferenz
sind
namhafte
Experten
und
Behördenvertreter
auf
lokaler
und
nationaler
Ebene.
Distinguished
experts
and
representatives
of
local
and
national
authorities
take
the
floor
during
the
conference.
ParaCrawl v7.1
Behördenvertreter,
Pädagogen,
religiöse
Würdenträger
und
Menschenrechtsaktivisten
erkennen
den
Wert
der
Arbeit
von
YHRI
an.
Click
here
to
view
slideshow
Government
officials,
educators,
religious
leaders
and
human
rights
activists
recognize
the
value
of
YHRI’s
work.
ParaCrawl v7.1
Auf
Verlangen
sind
Sie
verpflichtet,
der
Durchsicht
Ihres
Gepäcks
durch
Zollbeamte
oder
andere
Behördenvertreter
beizuwohnen.
If
required,
you
shall
attend
inspection
of
your
Baggage,
by
customs
or
other
Government
officials.
ParaCrawl v7.1
Die
Behördenvertreter
dankten
mir
damals
bewegt
für
unser
feierliches
Gebet
und
unsere
aufrechte
Anteilnahme.
The
authorities
thanked
me
with
emotion
for
our
prayers
offered
so
solemnly
and
with
such
fervor.
ParaCrawl v7.1
Die
ARMS
AND
SECURITY
richtet
sich
sowohl
an
internationale
Behördenvertreter
als
auch
an
Privatleute.
The
ARMS
AND
SECURITY
is
aimed
at
both
international
authorities
and
private
individuals.
ParaCrawl v7.1
Könnte
es
in
Schweden
eine
solche
Entwicklung
geben,
dass
schwedische
Behördenvertreter
sich
eine
Selbstzensur
auferlegen,
wenn
in
Brüssel
und
bei
europäischen
Behörden
bezüglich
der
Anwendung
der
Geheimhaltungsvorschriften
andere
Auffassungen
bestehen
als
in
Schweden?
Might
we
in
Sweden
see
a
development
in
which
representatives
of
Swedish
authorities
practise
self-censorship
in
situations
in
which
Brussels
and
European
authorities
differ
from
Sweden
in
the
assessments
they
make
as
to
whether,
and
to
what
extent,
the
secrecy
rules
are
to
be
applied?
Europarl v8
Behördenvertreter
beschrieben
einen
Feuerball,
der
dutzende
Häuser
einhüllte
einschließlich
eines
Kinos
in
der
Nähe,
das
voller
Menschen
war,
die
die
Fußballweltmeisterschaft
anschauten.
Officials
described
a
fireball
that
engulfed
dozens
of
homes
and
a
cinema
nearby
that
was
packed
with
people
watching
World
Cup
football.
GlobalVoices v2018q4
Der
zweite
amerikanische
Behördenvertreter
sagte,
dass
Somali
schnell
in
der
Al-Kaida-Hierarchie
aufgestiegen
sei
und
beste
Verbindungen
zu
anderen
Extremistengruppen
in
der
Region
pflegte.
The
second
U.S.
official
said
Somali
had
risen
quickly
through
al-Qaeda's
ranks
and
was
well-connected
with
other
extremist
groups
in
the
region.
WMT-News v2019
Er
mag
einigen
Amerikanern
nicht
bekannt
sein,
sagte
der
zweite
Behördenvertreter,
aber
dies
verringert
keinesfalls
die
Gefahr,
die
er
für
uns
und
unsere
Verbündeten
darstellte.
He
may
not
be
a
household
name
to
some
Americans,
but
that
in
no
way
diminishes
the
threat
he
posed
to
us
and
our
allies,
the
second
official
said.
WMT-News v2019
Einer
der
Behördenvertreter
bezeichnete
gewisse
Arten
von
Informationen,
die
von
den
Betreibern
der
Webseiten,
Applikationen
und
Blogs,
die
unter
das
Gesetz
fallen,
an
das
von
Roskomnadsor
geführte
Register
zu
melden
sein
werden.
One
of
the
agency’s
officials
indicated
the
kinds
of
information
owners
of
websites,
applications,
and
blogs
that
fall
onto
Roscomnadzor’s
registry
will
be
expected
to
provide.
GlobalVoices v2018q4
Ihre
Politiker
und
Behördenvertreter
haben
den
vagen
Dreiklang
von
Freiheit,
Gleichheit
und
Brüderlichkeit
in
eine
konkrete
Form
überführt:
80.000
Seiten
Gesetzestext,
die
Rechte
und
Regeln
vom
Schlafzimmer
bis
hin
zur
Werkshalle
abdecken.
Its
politicians
and
officials
have
translated
the
vague
trinity
of
liberty,
equality,
and
fraternity
into
a
concrete
form:
80,000
pages
of
laws
that
cover
rights
and
regulations
from
the
bedroom
to
the
factory
floor.
News-Commentary v14