Translation of "Behördenverfahren" in English

Die Teilnehmer lernen die Funktionen des Waldes und den Ablauf von Behördenverfahren in Österreich kennen.
The participants learn about the functions of the forest and the course of administrative procedures in Austria.
ParaCrawl v7.1

Das geht beispielsweise über eine Verkürzung der Behördenverfahren und eine Streichung der überzähligen administrativen Vorschriften.
For example, by cutting back on administrative processes and superfluous administrative regulations.
ParaCrawl v7.1

Ferner kam es zu keinen Einsprüchen nach dem ersten Verfahren, und der Baubeginn, den das Unternehmen sich vorgestellt hatte, konnte vorgezogen werden, weil das Behördenverfahren um viele Monate früher abgeschlossen war, als man gemeint hatte.
What is more, no objections were lodged after the first procedure, and it was possible to bring forward the date originally set by the firm for the start of construction, because the administrative procedure was completed several months earlier than expected.
Europarl v8

Wir haben uns konkret überlegt, wie wir den rund 23 Millionen Klein- und Mittelbetrieben durch die Verkürzung der Behördenverfahren und durch die Streichung von administrativen Vorschriften das Leben erleichtern können.
We have considered the practicalities of how we can make life easier for small and medium-sized businesses – of which there are some 23 million – by reducing official procedures and abolishing administrative rules.
Europarl v8

Da die Verwaltung der Programme im Rahmen der normalen Behördenaktivitäten ausgeführt wird, folgen die Motivierung und Überwachung außerdem den normalen Behördenverfahren.
Also, as the operation of the programme is carried out as part of the normal activities of governmental agencies, the motivation and supervision follows the normal governmental procedure.
EUbookshop v2

Ein Prozess sozialen Lernen und sozialer Kreativität sowie neue Arten der Lenkung des gesellschaftlichen Zusammenlebens und neue Instrumente der Zusammenarbeit sollten entwickelt werden, die über die traditionellen, hauptsächlich bürokratischen und regulierenden Behördenverfahren hinausgehen.
It is necessary to develop a social learning and creative process as well as new ways of steering social co-existence and new instruments of cooperation, which point beyond the traditional and mostly bureaucratic and regulative governmental procedures.
EUbookshop v2

Binder Grösswang beriet insbesondere zur gesellschaftsrechtlichen Strukturierung und Umsetzung, zu bankregulatorischen Themen sowie zu Kartellrecht und hat die drei Banken auch in den erforderlichen Behördenverfahren (Finanzmarktaufsicht, Europäische Zentralbank, Bundeswettbewerbsbehörde) vertreten.
Binder Grösswang advised, in particular, on the corporate structuring and its implementation, on banking supervision issues and on competition law, and represented the three banks in the respective proceedings with the authorities (Financial Market Authority, European Central Bank, Federal Competition Authority).
ParaCrawl v7.1

Außerdem werden Daten an Rechtsvertreter (bei der Durchsetzung von Rechten und Ansprüchen oder der Abwehr von Ansprüchen sowie im Rahmen von Behördenverfahren), Steuerberater und Wirtschaftstreuhänder sowie Unternehmen, die im Rahmen der Betreuung der IT-Infrastruktur (Hard- und Software) als Auftragsverarbeiter tätig sind, weitergegeben.
In addition, data can be forwarded to legal representatives (during the assertion of rights and claims or the defence of claims and within the scope of official procedures), tax advisors and public accountants who are active within the scope of the IT infrastructure (hardware and software) as order processors.
ParaCrawl v7.1

Nach Abschluss diverser Behördenverfahren liegen nun alle Genehmigungen zur Errichtung einer zusätzlichen WEA der Type Vestas V90 2MW im Windpark Scharndorf vor.
After heavy negotiations with authorities all permits for errecting one additional wind energy plant of the type Vestas V90 2MW at the wind parks Scharndorf and Berg have been accepted and signed.
ParaCrawl v7.1

Damit die erforderlichen Behördenverfahren (wie Bau, Verkehr, Gewerbe, Betriebsanlagen, Naturschutz-, Forst- und Wasserrecht) und Themen wie Arbeitnehmerschutz, Ver- und Entsorgung (Strom, Wasser) u.a. zügig abgewickelt werden können, koordinieren wir den "Runden Tisch" zur Präsentation und Abstimmung Ihres Projektes mit den AnsprechpartnerInnen in allen involvierten Abteilungen.
We can coordinate a "round table" regarding the presentation and coordination of your project with specialists from all the departments concerned so that the necessary public and regulatory procedures (e.g. construction permits, traffic and transportation, trade and industry licencing, facilities operation, environmental protection, forestry and water regulation) and issues such as employee protection, energy supply, and waste water disposal, etc. can be handled expediently.
ParaCrawl v7.1

Binder Grösswang hat insbesondere zur gesellschaftsrechtlichen Strukturierung und Umsetzung, zu bankregulatorischen Themen sowie zu Kartellrecht beraten und hat die drei Banken auch in den erforderlichen Behördenverfahren (Firmenbuch, Finanzmarktaufsicht, Europäische Zentralbank, Bundeswettbewerbsbehörde) vertreten.
Binder Grösswang advised, in particular, on the corporate structuring and implementation, on banking supervisory related issues as well as on competition law and represented the three banks in the respective proceedings with the authorities (Companies’ Register, Financial Market Authority, European Central Bank, Federal Competition Authority).
ParaCrawl v7.1

Diese Lehrveranstaltung vermittelt den Studierenden praxisnah die Methoden und Instrumente eines modernen Projektmanagements mit Fokus auf Behördenverfahren und Parteistellungen.
This course familiarises students with practical methods and tools of modern project management with a focus on official procedures and the parties involved.
ParaCrawl v7.1

Binder Grösswang hat insbesondere zur gesellschaftsrechtlichen Strukturierung und Umsetzung, zu bankregulatorischen Themen sowie zu Kartellrecht beraten und hat die Banken auch in den erforderlichen Behördenverfahren (Firmenbuch, Finanzmarktaufsicht, Europäische Zentralbank, Bundeswettbewerbsbehörde) vertreten.
Binder Grösswang advised, in particular, on the corporate structuring and implementation, on banking supervisory related issues as well as on competition law and represented the banks in the respective proceedings with the authorities (Companies’ Register, Financial Market Authority, European Central Bank, Federal Competition Authority).
ParaCrawl v7.1

Die öffentliche Meinungsbildung und das Behördenverfahren für die Rahmenbewilligungen werden zeigen, welche zwei Projekte den sachlichen und politischen Anforderungen an ein neues Kernkraftwerk am besten gerecht werden.
Public opinion-building and the official general licence procedures will show which two projects best meet the technical and political requirements for a new nuclear power station.
ParaCrawl v7.1

Dieser Rückgang war in erster Linie auf die geringeren Subunternehmerkosten und die geringeren Beratungskosten im Zusammenhang mit dem Behördenverfahren für AQS1301 und AQS1303 (Pre-IND-Verfahren) zurückzuführen.
The decrease was primarily attributable to lower subcontractor research costs and reduced regulatory consulting for AQS1301 and AQS1303 pre-IND related work, which completed in Q 3 2017.
ParaCrawl v7.1

Auch über das nach der Feststellung des Todes sich anschließende Behördenverfahren zur Abklärung des Aussergewöhnlichen Todesfalles (AgT) werden das Mitglied und die mit ihm angereisten Personen informiert.
The member and those accompanying him or her will also be informed of the administrative procedures that take place after the death to establish that an «extraordinary death case» has taken place.
ParaCrawl v7.1