Translation of "Behördenverfahren" in English
Die
Teilnehmer
lernen
die
Funktionen
des
Waldes
und
den
Ablauf
von
Behördenverfahren
in
Österreich
kennen.
The
participants
learn
about
the
functions
of
the
forest
and
the
course
of
administrative
procedures
in
Austria.
ParaCrawl v7.1
Das
geht
beispielsweise
über
eine
Verkürzung
der
Behördenverfahren
und
eine
Streichung
der
überzähligen
administrativen
Vorschriften.
For
example,
by
cutting
back
on
administrative
processes
and
superfluous
administrative
regulations.
ParaCrawl v7.1
Ferner
kam
es
zu
keinen
Einsprüchen
nach
dem
ersten
Verfahren,
und
der
Baubeginn,
den
das
Unternehmen
sich
vorgestellt
hatte,
konnte
vorgezogen
werden,
weil
das
Behördenverfahren
um
viele
Monate
früher
abgeschlossen
war,
als
man
gemeint
hatte.
What
is
more,
no
objections
were
lodged
after
the
first
procedure,
and
it
was
possible
to
bring
forward
the
date
originally
set
by
the
firm
for
the
start
of
construction,
because
the
administrative
procedure
was
completed
several
months
earlier
than
expected.
Europarl v8
Wir
haben
uns
konkret
überlegt,
wie
wir
den
rund
23
Millionen
Klein-
und
Mittelbetrieben
durch
die
Verkürzung
der
Behördenverfahren
und
durch
die
Streichung
von
administrativen
Vorschriften
das
Leben
erleichtern
können.
We
have
considered
the
practicalities
of
how
we
can
make
life
easier
for
small
and
medium-sized
businesses
–
of
which
there
are
some
23
million
–
by
reducing
official
procedures
and
abolishing
administrative
rules.
Europarl v8
Da
die
Verwaltung
der
Programme
im
Rahmen
der
normalen
Behördenaktivitäten
ausgeführt
wird,
folgen
die
Motivierung
und
Überwachung
außerdem
den
normalen
Behördenverfahren.
Also,
as
the
operation
of
the
programme
is
carried
out
as
part
of
the
normal
activities
of
governmental
agencies,
the
motivation
and
supervision
follows
the
normal
governmental
procedure.
EUbookshop v2
Ein
Prozess
sozialen
Lernen
und
sozialer
Kreativität
sowie
neue
Arten
der
Lenkung
des
gesellschaftlichen
Zusammenlebens
und
neue
Instrumente
der
Zusammenarbeit
sollten
entwickelt
werden,
die
über
die
traditionellen,
hauptsächlich
bürokratischen
und
regulierenden
Behördenverfahren
hinausgehen.
It
is
necessary
to
develop
a
social
learning
and
creative
process
as
well
as
new
ways
of
steering
social
co-existence
and
new
instruments
of
cooperation,
which
point
beyond
the
traditional
and
mostly
bureaucratic
and
regulative
governmental
procedures.
EUbookshop v2
Binder
Grösswang
beriet
insbesondere
zur
gesellschaftsrechtlichen
Strukturierung
und
Umsetzung,
zu
bankregulatorischen
Themen
sowie
zu
Kartellrecht
und
hat
die
drei
Banken
auch
in
den
erforderlichen
Behördenverfahren
(Finanzmarktaufsicht,
Europäische
Zentralbank,
Bundeswettbewerbsbehörde)
vertreten.
Binder
Grösswang
advised,
in
particular,
on
the
corporate
structuring
and
its
implementation,
on
banking
supervision
issues
and
on
competition
law,
and
represented
the
three
banks
in
the
respective
proceedings
with
the
authorities
(Financial
Market
Authority,
European
Central
Bank,
Federal
Competition
Authority).
ParaCrawl v7.1
Außerdem
werden
Daten
an
Rechtsvertreter
(bei
der
Durchsetzung
von
Rechten
und
Ansprüchen
oder
der
Abwehr
von
Ansprüchen
sowie
im
Rahmen
von
Behördenverfahren),
Steuerberater
und
Wirtschaftstreuhänder
sowie
Unternehmen,
die
im
Rahmen
der
Betreuung
der
IT-Infrastruktur
(Hard-
und
Software)
als
Auftragsverarbeiter
tätig
sind,
weitergegeben.
In
addition,
data
can
be
forwarded
to
legal
representatives
(during
the
assertion
of
rights
and
claims
or
the
defence
of
claims
and
within
the
scope
of
official
procedures),
tax
advisors
and
public
accountants
who
are
active
within
the
scope
of
the
IT
infrastructure
(hardware
and
software)
as
order
processors.
ParaCrawl v7.1
Nach
Abschluss
diverser
Behördenverfahren
liegen
nun
alle
Genehmigungen
zur
Errichtung
einer
zusätzlichen
WEA
der
Type
Vestas
V90
2MW
im
Windpark
Scharndorf
vor.
After
heavy
negotiations
with
authorities
all
permits
for
errecting
one
additional
wind
energy
plant
of
the
type
Vestas
V90
2MW
at
the
wind
parks
Scharndorf
and
Berg
have
been
accepted
and
signed.
ParaCrawl v7.1
Damit
die
erforderlichen
Behördenverfahren
(wie
Bau,
Verkehr,
Gewerbe,
Betriebsanlagen,
Naturschutz-,
Forst-
und
Wasserrecht)
und
Themen
wie
Arbeitnehmerschutz,
Ver-
und
Entsorgung
(Strom,
Wasser)
u.a.
zügig
abgewickelt
werden
können,
koordinieren
wir
den
"Runden
Tisch"
zur
Präsentation
und
Abstimmung
Ihres
Projektes
mit
den
AnsprechpartnerInnen
in
allen
involvierten
Abteilungen.
We
can
coordinate
a
"round
table"
regarding
the
presentation
and
coordination
of
your
project
with
specialists
from
all
the
departments
concerned
so
that
the
necessary
public
and
regulatory
procedures
(e.g.
construction
permits,
traffic
and
transportation,
trade
and
industry
licencing,
facilities
operation,
environmental
protection,
forestry
and
water
regulation)
and
issues
such
as
employee
protection,
energy
supply,
and
waste
water
disposal,
etc.
can
be
handled
expediently.
ParaCrawl v7.1
Binder
Grösswang
hat
insbesondere
zur
gesellschaftsrechtlichen
Strukturierung
und
Umsetzung,
zu
bankregulatorischen
Themen
sowie
zu
Kartellrecht
beraten
und
hat
die
drei
Banken
auch
in
den
erforderlichen
Behördenverfahren
(Firmenbuch,
Finanzmarktaufsicht,
Europäische
Zentralbank,
Bundeswettbewerbsbehörde)
vertreten.
Binder
Grösswang
advised,
in
particular,
on
the
corporate
structuring
and
implementation,
on
banking
supervisory
related
issues
as
well
as
on
competition
law
and
represented
the
three
banks
in
the
respective
proceedings
with
the
authorities
(Companies’
Register,
Financial
Market
Authority,
European
Central
Bank,
Federal
Competition
Authority).
ParaCrawl v7.1
Diese
Lehrveranstaltung
vermittelt
den
Studierenden
praxisnah
die
Methoden
und
Instrumente
eines
modernen
Projektmanagements
mit
Fokus
auf
Behördenverfahren
und
Parteistellungen.
This
course
familiarises
students
with
practical
methods
and
tools
of
modern
project
management
with
a
focus
on
official
procedures
and
the
parties
involved.
ParaCrawl v7.1
Binder
Grösswang
hat
insbesondere
zur
gesellschaftsrechtlichen
Strukturierung
und
Umsetzung,
zu
bankregulatorischen
Themen
sowie
zu
Kartellrecht
beraten
und
hat
die
Banken
auch
in
den
erforderlichen
Behördenverfahren
(Firmenbuch,
Finanzmarktaufsicht,
Europäische
Zentralbank,
Bundeswettbewerbsbehörde)
vertreten.
Binder
Grösswang
advised,
in
particular,
on
the
corporate
structuring
and
implementation,
on
banking
supervisory
related
issues
as
well
as
on
competition
law
and
represented
the
banks
in
the
respective
proceedings
with
the
authorities
(Companies’
Register,
Financial
Market
Authority,
European
Central
Bank,
Federal
Competition
Authority).
ParaCrawl v7.1
Die
öffentliche
Meinungsbildung
und
das
Behördenverfahren
für
die
Rahmenbewilligungen
werden
zeigen,
welche
zwei
Projekte
den
sachlichen
und
politischen
Anforderungen
an
ein
neues
Kernkraftwerk
am
besten
gerecht
werden.
Public
opinion-building
and
the
official
general
licence
procedures
will
show
which
two
projects
best
meet
the
technical
and
political
requirements
for
a
new
nuclear
power
station.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Rückgang
war
in
erster
Linie
auf
die
geringeren
Subunternehmerkosten
und
die
geringeren
Beratungskosten
im
Zusammenhang
mit
dem
Behördenverfahren
für
AQS1301
und
AQS1303
(Pre-IND-Verfahren)
zurückzuführen.
The
decrease
was
primarily
attributable
to
lower
subcontractor
research
costs
and
reduced
regulatory
consulting
for
AQS1301
and
AQS1303
pre-IND
related
work,
which
completed
in
Q
3
2017.
ParaCrawl v7.1
Auch
über
das
nach
der
Feststellung
des
Todes
sich
anschließende
Behördenverfahren
zur
Abklärung
des
Aussergewöhnlichen
Todesfalles
(AgT)
werden
das
Mitglied
und
die
mit
ihm
angereisten
Personen
informiert.
The
member
and
those
accompanying
him
or
her
will
also
be
informed
of
the
administrative
procedures
that
take
place
after
the
death
to
establish
that
an
«extraordinary
death
case»
has
taken
place.
ParaCrawl v7.1