Translation of "Begrenzungsleuchte" in English

Zulässig: Ihre Funktion wird durch die für die Begrenzungsleuchte vorgeschriebene Einrichtung erfüllt.
Optional: Its function shall be performed by the device prescribed for the front position lamp.
DGT v2019

Zulässig, sie muss mit der der Begrenzungsleuchte kombiniert sein.
Optional, shall be combined with that for the front position lamp.
DGT v2019

Ihre Funktion muss gegebenenfalls von der für die Begrenzungsleuchte vorge­sehenen Einrichtung gewährleistet werden.
Its function may be fulfilled by the device provided, where appropriate, for the front position lamp.
TildeMODEL v2018

Ineinanderbau mit einem Scheinwerfer für Fernlicht und einer Begrenzungsleuchte ist zulässig.
May be reciprocally incorporated with a main-beam headlamp and a front position lamp.
TildeMODEL v2018

Zusammenbau mit dem Scheinwerfer für Abblendlicht und der vorderen Begrenzungsleuchte ist zulässig.
May be grouped together with the dipped-beam headlamp and the other front lamps.
TildeMODEL v2018

Die leuchtende Fläche des Rückstrahlers darf mit der Begrenzungsleuchte gemein­same Teile haben.
The illuminating surface of the reflex reflector may have parts in common with that of the front position (side) lamp.
EUbookshop v2

Sie dürfen mit keiner anderen Leuchte außer der gelben Begrenzungsleuchte „ineinandergebaut“ sein.
May not be ‘reciprocally incorporated’ with any other lamp, except amber front position lamp.
DGT v2019

Zulässig: Ihre Funktion wird durch die für die Begrenzungsleuchte und Schlussleuchte vorgeschriebene Kontrollleuchte erfüllt.
Optional: Its function shall be performed by the tell-tale prescribed for the position lamp.
DGT v2019

Dem Antrag ist für jeden Typ einer Begrenzungsleuchte, einer Schlußleuchte und einer Bremsleuchte folgendes beizufügen:
For each type of front or rear position (side) lamp and stop lamp, the application shall be accompanied by the following:
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten weisen dem Hersteller für jeden Typ einer Umrißleuchte, einer Begrenzungsleuchte, einer Schlußleuchte, einer Bremsleuchte, einer Leuchte für Tagfahrlicht und einer Seitenmarkierungsleuchte, für den sie nach Artikel 1 die EWG-Bauartgenehmigung erteilen, ein EWG-Genehmigungszeichen nach dem Muster des Anhangs I Anlage 3 zu.
Member States shall for each type of end-outline marker lamp, front position (side) lamp, rear position (side) lamp, stop lamp, daytime running lamp and side marker lamp which they approve pursuant to Article 1, issue to the manufacturer an EC component type-approval mark conforming to the models shown in Annex I, Appendix 3.
JRC-Acquis v3.0

Bei der Messung in diesen Punkten ist eine nach der ECE-Regelung Nr. 50 genehmigte Begrenzungsleuchte einzuschalten, wenn sie mit dem Scheinwerfer zusammen gebaut, kombiniert oder ineinander gebaut ist.
During measurement of these points, the front position lamp approved to ECE Regulation No 50; if combined, grouped, or reciprocally incorporated-shall be switched on.
DGT v2019

Sind die Begrenzungsleuchte und eine andere Leuchte ineinandergebaut, so ist die Einhaltung der Vorschriften über die Anordnung (Absätze 6.9.4.1 bis 6.9.4.3) mit Hilfe der sichtbaren leuchtenden Fläche in Richtung der Bezugsachse der anderen Leuchte zu überprüfen.
Where the front position lamp and another lamp are reciprocally incorporated, the apparent surface in the direction of the reference axis of the other lamp shall be used to verify compliance with the positioning requirements (paragraphs 6.9.4.1 to 6.9.4.3).
DGT v2019

Ist das Fahrzeug jedoch auch mit einem unabhängigen Haupt-Abblendscheinwerfer ausgestattet, oder mit einem Haupt-Abblendscheinwerfer, der mit einer Begrenzungsleuchte neben dem Scheinwerfer für Fernlicht ineinandergebaut ist, so müssen ihre Bezugspunkte symmetrisch zur Längsmittelebene des Fahrzeugs liegen.
However, when the vehicle is also fitted with an independent principal passing beam headlamp, or a principal passing beam headlamp that is reciprocally incorporated with a front position lamp alongside the driving beam headlamp, their reference centres must be symmetrical in relation to the median longitudinal plane of the vehicle.
DGT v2019

Ist das Fahrzeug jedoch auch mit einem unabhängigen Scheinwerfer für Fernlicht ausgestattet, oder mit einem Scheinwerfer für Fernlicht, der mit einer Begrenzungsleuchte neben dem Scheinwerfer zur Erzeugung des Haupt-Abblendlichtbündels ineinandergebaut ist, so müssen ihre Bezugspunkte symmetrisch zur Längsmittelebene des Fahrzeugs liegen.
However, when the vehicle is also fitted with an independent driving beam headlamp, or a driving beam headlamp that is reciprocally incorporated with a front position lamp alongside the headlamp producing the principal passing beam, their reference centres must be symmetrical in relation to the median longitudinal plane of the vehicle.
DGT v2019

Ist das Fahrzeug jedoch auch mit einer weiteren vorderen Leuchte ausgerüstet, die neben der Begrenzungsleuchte angebracht ist, so müssen ihre Bezugspunkte zur Längsmittelebene des Fahrzeugs symmetrisch sein.
However, when the vehicle is also fitted with another front lamp alongside the front position lamp, their reference centres must be symmetrical in relation to the median longitudinal plane of the vehicle.
DGT v2019

Ist das Fahrzeug jedoch auch mit einem unabhängigen Scheinwerfer für Fernlicht oder einem mit einer Begrenzungsleuchte ineinander gebauten Scheinwerfer für Fernlicht ausgerüstet, der neben dem Scheinwerfer für Abblendlicht angebracht ist, so müssen ihre Bezugspunkte zur Fahrzeuglängsmittelebene symmetrisch sein.
However, when the vehicle is also fitted with an independent driving beam headlamp, or a driving beam headlamp that is reciprocally incorporated with a front position lamp alongside the passing beam headlamp, their reference centres must be symmetrical in relation to the median longitudinal plane of the vehicle.
DGT v2019

Sind die Begrenzungsleuchte und eine andere Leuchte ineinander gebaut, so ist die Einhaltung der Vorschriften über die Anordnung (Absätze 6.9.4.1 bis 6.9.4.3) mit Hilfe der sichtbaren leuchtenden Fläche in Richtung der Bezugsachse der anderen Leuchte zu überprüfen.
Where the front position lamp and another lamp are reciprocally incorporated, the apparent surface in the direction of the reference axis of the other lamp must be used to verify compliance with the positioning requirements (paragraphs 6.9.4.1 to 6.9.4.3).
DGT v2019

Wenn ein oder mehr Infrarotstrahler in der Begrenzungsleuchte eingebaut sind, dürfen sie nur dann eingeschaltet werden, wenn der Scheinwerfer auf derselben Seite des Fahrzeugs eingeschaltet ist und das Fahrzeug vorwärts fährt.
If one or more infrared radiation generator(s) is (are) installed inside the front position lamp, it (they) is (are) allowed to be activated only when the headlamp on the same side of the vehicle is switched on and the vehicle is in forward motion.
DGT v2019

Falls die Begrenzungsleuchte oder der Scheinwerfer auf derselben Seite ausfällt, muss sich der Infrarotstrahler automatisch ausschalten.
In the event that the front position lamp or the headlamp on the same side fails, the infrared radiation generator(s) shall be automatically switched off.
DGT v2019

Ist eine Tagfahrleuchte mit einer anderen vorderen Leuchte (Scheinwerfer für Fernlicht oder Begrenzungsleuchte) ineinandergebaut, ist sie so anzubringen, dass der Rand der beleuchteten Fläche nicht weiter als 250 mm von der Längsmittelebene des Fahrzeugs entfernt ist.
A daytime running lamp, that is reciprocally incorporated with another front lamp (driving beam headlamp or front position lamp), shall be fitted in such a way that the edge of the illuminated surface lies not more than 250 mm from the median longitudinal plane of the vehicle.
DGT v2019

Ist an dem Fahrzeug neben der Begrenzungsleuchte noch eine andere vordere Leuchte angebracht, dann müssen ihre Bezugspunkte jeweils symmetrisch zur Fahrzeuglängsmittelebene sein.
However, when the vehicle is also fitted with another front lamp alongside the front position lamp, their reference centres must be symmetrical in relation to the median longitudinal plane of the vehicle.
DGT v2019