Translation of "Begründeterweise" in English

Gegen die Aufhebung der Richtlinie über gefährliche Abfälle lassen sich begründeterweise Einwände erheben.
There are reasonable grounds for arguing against the repeal of the Directive on hazardous waste.
TildeMODEL v2018

Eure Namen stehen aus einem Grund an der Wand, und meiner begründeterweise nicht.
Your names are on the wall for a reason, and mine is not for a reason.
OpenSubtitles v2018

Angesichts der Tatsache, dass es im November 2000 noch gewisse Zweifel innerhalb der Kommission über die Zweckmäßigkeit der Eröffnung eines Verfahrens wegen staatlicher Beihilfen gegen die von der Verhaltenskodex-Gruppe festgestellten schädlichen Maßnahmen gegeben hat, kann man begründeterweise behaupten, dass das für bestehende Beihilfen geltende Verfahren hätte angewendet werden müssen.
Given that there was some doubts within the Commission as late as November 2000 as to the utility of opening the State aid procedure on the harmful measures identified by the Code of Conduct Group, it is reasonable to claim that the existing aid procedure should have been used.
DGT v2019

Man kann daher begründeterweise annehmen, dass ein umsichtiger Geschäftsmann, der in gutem Glauben handelte, mit Recht hätte davon ausgehen können, dass er mit einer Entscheidung für die weniger großzügige Regelung über berechtigte Unternehmen statt für die offensichtlich rechtmäßige (hinsichtlich staatlicher Beihilfen, bestehende) Regelung über befreite Unternehmen unter eine Regelung fallen würde, deren Rechtmäßigkeit nicht in Zweifel steht.
It is therefore reasonable to assume that a conscientious businessman, acting in good faith, could legitimately have believed that by opting for the less generous Qualifying Companies regime rather than the manifestly legal (in State aid terms, existing) Exempt Companies regime, he would also enter a regime whose legality was not in doubt.
DGT v2019

Die Richtlinie betrifft nur diejenigen, die begründeterweise als Opfer angesehen werden können und Schaden in der Form erlitten haben, dass sie mit dem Tode bedroht wurden oder ihre körperliche Unversehrtheit verletzt worden ist.
The directive is only concerned with those who can reasonably be regarded as victims and who have experienced harm such as threat to life or assault on their physical integrity.
Europarl v8

Schließlich gab es im Widerspruch zu dem, was man begründeterweise zum Zeitpunkt der Entscheidung N 401/97 aufgrund der bestehenden Verträge erwarten konnte, tatsächlich keine Teilprivatisierung, und der Vertrag hatte aufgehört, für ETVA bindend zu sein.
In conclusion, contrary to what could legitimately be expected at the time of the decision N 401/97 on the basis of the existing contracts, no real partial privatisation had taken place and the contract was not binding ETVA anymore.
DGT v2019

Um eine erste Vorauswahl möglicher Interventionen, von denen man begründeterweise eine Wirksamkeit erwarten kann, zu treffen, werden vier Kriterien angewendet, nämlich: - jede Intervention muß in sinnvoller Weise mit der betreffenden Unannehmlichkeit in Beziehung stehen;
In order to make a first tentative selection of potential interventions which may reasonably be expected to prove effective, four criteria are then applied, namely :
EUbookshop v2

Unkündbarer Leasingvertrag (non-cancellable lease): ein Leasingvertrag, der nur unter bestimmten Bedingungen kündbar ist: (a) bei Eintritt einer (unwahrscheinlichen) Ausnahmesituation, (b) mit Zustimmung des Leasinggebers, (c) wenn der Leasingnehmer mit dem Leasinggeber für das gleiche oder ein gleichwertiges Gut einen neuen Leasingvertrag abschließt, oder (d) bei Zahlung eines zusätzlichen Betrags durch den Leasingnehmer, so dass bei Vertragsbeginn begründeterweise zu erwarten ist, dass er fortgesetzt wird.
Non-cancellable lease: a lease that is cancellable only: (a) upon the occurrence of some remote contingency, (b) with the permission of the lessor, (c) if the lessee enters into a new lease for the same or an equivalent asset with the same lessor, or (d) upon payment by the lessee of an additional amount such that, at inception, continuation of the lease is reasonably certain.
EUbookshop v2

Eine professionelle Untersuchung ist zwingend vorgeschrieben, wenn begründeterweise davon auszugehen ist, dass die betreffende Person infolge des Konsums von Substanzen sich selbst oder andere schädigen könnte.
A professional examination is mandatory when it is reasonable to assume that the use of substances puts the person in a condition in which they or others could be harmed.
EUbookshop v2

Das Volk ist leider noch sehr unwissend und wird in seiner Unwissenheit erhalten durch die systematischen Anstrengungen aller Regierungen, welche diese Unwissenheit sehr begründeterweise für eine der wichtigsten Bedingungen ihrer eigenen Macht halten.
The people, unfortunately, are still very ignorant, and are kept in ignorance by the systematic efforts of all the governments, who consider this ignorance, not without good reason, as one of the essential conditions of their own power.
ParaCrawl v7.1

Wenn Stratasys begründeterweise feststellt, dass Schäden an einem Produkt durch die Verwendung von nicht von Stratasys hergestellten oder zertifizierten Teilen und/oder Verbrauchsmaterialien entstanden sind, behält sich Stratasys das Recht vor:
In the event Stratasys reasonably determines that damage to a Product has been caused by the use of non-Stratasys-manufactured or non-Stratasys-certified parts and/or consumables, Stratasys reserves the right to:
ParaCrawl v7.1

Falls bet365 begründeterweise den Verdacht hat, dass der Bonus oder das Angebot von der gleichen Person oder einer Personengruppe mehr als ein Mal beansprucht oder genutzt worden ist, dann kann diesen Kunden oder Kundengruppen die Verfügbarkeit bestimmter oder aller Angebote vorenthalten werden und/oder Einsätze, die mit dem Bonus finanziert wurden, für ungültig erklärt und jegliche Gewinne aus solch einem Einsatz entfernt werden.
If bet365 has reasonable grounds to suspect that the bonus or offer is being claimed by or for the benefit of the same person more than once or by a group of people then it may withdraw the availability of any offer or all offers to that customer or group of customers and/or void any wager funded by the bonus and remove any winnings from such wager.
ParaCrawl v7.1

Die Erfassung persönlicher Daten beschränkt sich auf Informationen, die begründeterweise mit der Bereitstellung der Websites bzw. der Produkte und Dienste in Zusammenhang stehen.
The collection of personal information is limited to information reasonably related to the provision of the Website and the Products and Services.
ParaCrawl v7.1