Translation of "Begründeterweise" in English
Gegen
die
Aufhebung
der
Richtlinie
über
gefährliche
Abfälle
lassen
sich
begründeterweise
Einwände
erheben.
There
are
reasonable
grounds
for
arguing
against
the
repeal
of
the
Directive
on
hazardous
waste.
TildeMODEL v2018
Eure
Namen
stehen
aus
einem
Grund
an
der
Wand,
und
meiner
begründeterweise
nicht.
Your
names
are
on
the
wall
for
a
reason,
and
mine
is
not
for
a
reason.
OpenSubtitles v2018
Angesichts
der
Tatsache,
dass
es
im
November
2000
noch
gewisse
Zweifel
innerhalb
der
Kommission
über
die
Zweckmäßigkeit
der
Eröffnung
eines
Verfahrens
wegen
staatlicher
Beihilfen
gegen
die
von
der
Verhaltenskodex-Gruppe
festgestellten
schädlichen
Maßnahmen
gegeben
hat,
kann
man
begründeterweise
behaupten,
dass
das
für
bestehende
Beihilfen
geltende
Verfahren
hätte
angewendet
werden
müssen.
Given
that
there
was
some
doubts
within
the
Commission
as
late
as
November
2000
as
to
the
utility
of
opening
the
State
aid
procedure
on
the
harmful
measures
identified
by
the
Code
of
Conduct
Group,
it
is
reasonable
to
claim
that
the
existing
aid
procedure
should
have
been
used.
DGT v2019
Man
kann
daher
begründeterweise
annehmen,
dass
ein
umsichtiger
Geschäftsmann,
der
in
gutem
Glauben
handelte,
mit
Recht
hätte
davon
ausgehen
können,
dass
er
mit
einer
Entscheidung
für
die
weniger
großzügige
Regelung
über
berechtigte
Unternehmen
statt
für
die
offensichtlich
rechtmäßige
(hinsichtlich
staatlicher
Beihilfen,
bestehende)
Regelung
über
befreite
Unternehmen
unter
eine
Regelung
fallen
würde,
deren
Rechtmäßigkeit
nicht
in
Zweifel
steht.
It
is
therefore
reasonable
to
assume
that
a
conscientious
businessman,
acting
in
good
faith,
could
legitimately
have
believed
that
by
opting
for
the
less
generous
Qualifying
Companies
regime
rather
than
the
manifestly
legal
(in
State
aid
terms,
existing)
Exempt
Companies
regime,
he
would
also
enter
a
regime
whose
legality
was
not
in
doubt.
DGT v2019
Die
Richtlinie
betrifft
nur
diejenigen,
die
begründeterweise
als
Opfer
angesehen
werden
können
und
Schaden
in
der
Form
erlitten
haben,
dass
sie
mit
dem
Tode
bedroht
wurden
oder
ihre
körperliche
Unversehrtheit
verletzt
worden
ist.
The
directive
is
only
concerned
with
those
who
can
reasonably
be
regarded
as
victims
and
who
have
experienced
harm
such
as
threat
to
life
or
assault
on
their
physical
integrity.
Europarl v8
Schließlich
gab
es
im
Widerspruch
zu
dem,
was
man
begründeterweise
zum
Zeitpunkt
der
Entscheidung
N
401/97
aufgrund
der
bestehenden
Verträge
erwarten
konnte,
tatsächlich
keine
Teilprivatisierung,
und
der
Vertrag
hatte
aufgehört,
für
ETVA
bindend
zu
sein.
In
conclusion,
contrary
to
what
could
legitimately
be
expected
at
the
time
of
the
decision
N
401/97
on
the
basis
of
the
existing
contracts,
no
real
partial
privatisation
had
taken
place
and
the
contract
was
not
binding
ETVA
anymore.
DGT v2019
Um
eine
erste
Vorauswahl
möglicher
Interventionen,
von
denen
man
begründeterweise
eine
Wirksamkeit
erwarten
kann,
zu
treffen,
werden
vier
Kriterien
angewendet,
nämlich:
-
jede
Intervention
muß
in
sinnvoller
Weise
mit
der
betreffenden
Unannehmlichkeit
in
Beziehung
stehen;
In
order
to
make
a
first
tentative
selection
of
potential
interventions
which
may
reasonably
be
expected
to
prove
effective,
four
criteria
are
then
applied,
namely
:
EUbookshop v2
Unkündbarer
Leasingvertrag
(non-cancellable
lease):
ein
Leasingvertrag,
der
nur
unter
bestimmten
Bedingungen
kündbar
ist:
(a)
bei
Eintritt
einer
(unwahrscheinlichen)
Ausnahmesituation,
(b)
mit
Zustimmung
des
Leasinggebers,
(c)
wenn
der
Leasingnehmer
mit
dem
Leasinggeber
für
das
gleiche
oder
ein
gleichwertiges
Gut
einen
neuen
Leasingvertrag
abschließt,
oder
(d)
bei
Zahlung
eines
zusätzlichen
Betrags
durch
den
Leasingnehmer,
so
dass
bei
Vertragsbeginn
begründeterweise
zu
erwarten
ist,
dass
er
fortgesetzt
wird.
Non-cancellable
lease:
a
lease
that
is
cancellable
only:
(a)
upon
the
occurrence
of
some
remote
contingency,
(b)
with
the
permission
of
the
lessor,
(c)
if
the
lessee
enters
into
a
new
lease
for
the
same
or
an
equivalent
asset
with
the
same
lessor,
or
(d)
upon
payment
by
the
lessee
of
an
additional
amount
such
that,
at
inception,
continuation
of
the
lease
is
reasonably
certain.
EUbookshop v2
Eine
professionelle
Untersuchung
ist
zwingend
vorgeschrieben,
wenn
begründeterweise
davon
auszugehen
ist,
dass
die
betreffende
Person
infolge
des
Konsums
von
Substanzen
sich
selbst
oder
andere
schädigen
könnte.
A
professional
examination
is
mandatory
when
it
is
reasonable
to
assume
that
the
use
of
substances
puts
the
person
in
a
condition
in
which
they
or
others
could
be
harmed.
EUbookshop v2
Das
Volk
ist
leider
noch
sehr
unwissend
und
wird
in
seiner
Unwissenheit
erhalten
durch
die
systematischen
Anstrengungen
aller
Regierungen,
welche
diese
Unwissenheit
sehr
begründeterweise
für
eine
der
wichtigsten
Bedingungen
ihrer
eigenen
Macht
halten.
The
people,
unfortunately,
are
still
very
ignorant,
and
are
kept
in
ignorance
by
the
systematic
efforts
of
all
the
governments,
who
consider
this
ignorance,
not
without
good
reason,
as
one
of
the
essential
conditions
of
their
own
power.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Stratasys
begründeterweise
feststellt,
dass
Schäden
an
einem
Produkt
durch
die
Verwendung
von
nicht
von
Stratasys
hergestellten
oder
zertifizierten
Teilen
und/oder
Verbrauchsmaterialien
entstanden
sind,
behält
sich
Stratasys
das
Recht
vor:
In
the
event
Stratasys
reasonably
determines
that
damage
to
a
Product
has
been
caused
by
the
use
of
non-Stratasys-manufactured
or
non-Stratasys-certified
parts
and/or
consumables,
Stratasys
reserves
the
right
to:
ParaCrawl v7.1
Falls
bet365
begründeterweise
den
Verdacht
hat,
dass
der
Bonus
oder
das
Angebot
von
der
gleichen
Person
oder
einer
Personengruppe
mehr
als
ein
Mal
beansprucht
oder
genutzt
worden
ist,
dann
kann
diesen
Kunden
oder
Kundengruppen
die
Verfügbarkeit
bestimmter
oder
aller
Angebote
vorenthalten
werden
und/oder
Einsätze,
die
mit
dem
Bonus
finanziert
wurden,
für
ungültig
erklärt
und
jegliche
Gewinne
aus
solch
einem
Einsatz
entfernt
werden.
If
bet365
has
reasonable
grounds
to
suspect
that
the
bonus
or
offer
is
being
claimed
by
or
for
the
benefit
of
the
same
person
more
than
once
or
by
a
group
of
people
then
it
may
withdraw
the
availability
of
any
offer
or
all
offers
to
that
customer
or
group
of
customers
and/or
void
any
wager
funded
by
the
bonus
and
remove
any
winnings
from
such
wager.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfassung
persönlicher
Daten
beschränkt
sich
auf
Informationen,
die
begründeterweise
mit
der
Bereitstellung
der
Websites
bzw.
der
Produkte
und
Dienste
in
Zusammenhang
stehen.
The
collection
of
personal
information
is
limited
to
information
reasonably
related
to
the
provision
of
the
Website
and
the
Products
and
Services.
ParaCrawl v7.1